# mr/ted2020-1032.xml.gz
# sr/ted2020-1032.xml.gz
(src)="1"> म आज तुम्ह ल एक कथ स ंगण र आहे .
(trg)="1"> Испричаћу вам једну причу .
(src)="2"> एक भ रत य मह ल आण त च्य व टच ल च ह एक भ रत य कह ण आहे .
(trg)="2"> То је индијска прича о једној Индијки и њеном путу .
(src)="3"> म झ्य प लक ंप सून म सुरु करते .
(trg)="3"> Почећу од својих родитеља .
(src)="4"> दूरदृष्ट असण -य आई वड ल ंचे म अपत्य आहे .
(trg)="4"> Ја сам производ мајке и оца визионара .
(src)="5"> खूप वर्ष पूर्व म्हणजे ५० च्य दशक त जेव्ह म जन्मले -- पन्न स आण स ठ ह दशके भ रत त ल मुल ंस ठ नव्हत .
(trg)="5"> Пре много година , кад сам рођена , педесетих - педесете и шездесете у Индији нису припадале девојчицама .
(src)="6"> त मुल ंस ठ ह त ,
(trg)="6"> Припадале су дечацима .
(src)="7"> त दशके ह त पुढे व्य प र धंद्य त ज ण ऱ्य आण वड ल प र्ज त धंद व रश ने म ळव ण ऱ्य मुल ंच , आण मुल म त्र नटव ल्य ज यच्य लग्न करण्य स ठ .
(trg)="7.1"> Припадале су момцима који би се укључили у послове и наследили их од родитеља .
(trg)="7.2"> А девојчице би се уређивале за удају .
(src)="8"> म झे कुटुंब , आमच्य शहर त आण जवळजवळ अख्य देश तसुद्ध असेल असे एकमेव ह ते .
(trg)="8"> Моја породица , у мом граду - и скоро у читавој земљи - била је јединствена .
(src)="9"> आम्ह एक न ह तर च घ मुल ह त , आण सुदैव ने क ण ह मुलगे न ह त .
(trg)="9"> Било нас је четири , не једна и на срећу ниједан дечак .
(src)="10"> आम्ह च र मुल ह त आण मुलगे न ह त .
(trg)="10"> Четири девојчице и ниједан дечак .
(src)="11"> आण म झे आईवड ल ह ते एक जम नद र कुटुंब तले .
(trg)="11"> Моји родитељи су били део породице која је имала своју земљу .
(src)="12"> आज ब ंचे मुल ंन न श कवण्य चे म्हणणे म झ्य वड ल ंन त्य ंच्य कडून अगद व रस हक्क ने म ळण रे सर्व क ह गम वण्य च तय र ठेऊन धुडक वून ल वले . क रण वड ल ंन आम्ह सगळ्य ंन श कव यचे न श्च त केले .
(trg)="12"> Мој отац се супротставио свом деди , скоро оставши без наследства , јер је одлучио да нас све четири образује .
(src)="13"> वड ल ंन आम्ह ल शहर तल्य च ंगल्य तल्य च ंगल्य श ळेत प ठवले आण उत्तम श क्षण द ले .
(trg)="13"> Уписао нас је у једну од најбољих школа у граду и приуштио нам најбоље образовање .
(src)="14"> म म्हटल्य प्रम णे जन्म घेत न आपण आपले आईवड ल न वडत न ह आण आपण श ळेत ज त तेव्ह श ळ आपण न वडत न ह .
(trg)="14.1"> Као што рекох : кад се родимо , не бирамо родитеље .
(trg)="14.2"> Исто тако не бирамо ни школу .
(src)="15"> लह न मुल श ळ न वडत न ह त
(trg)="15"> Деца не бирају школу ,
(src)="16"> मुल फक्त प लक ंन त्य ंच्य स ठ न वडलेल्य श ळेत ज त त .
(trg)="16"> само иду у ону коју су им родитељи одабрали .
(src)="17"> तर प य भक्कम तय र करण्य च ह अवध मल म ळ ल
(trg)="17"> То је основа коју сам ја имала .
(src)="18"> म अश व ढले आण म झ्य त न बह ण ह .
(trg)="18"> Тако сам одрасла , као и моје три сестре .
(src)="19"> त्य वेळ म झे वड ल म्हणत , म म झ्य च रह मुल ंन जग च्य क न क पऱ्य त प चवण र आहे .
(trg)="19"> У то време , мој отац је говорио , " Све четири своје ћерке послаћу на четири краја света " .
(src)="20"> त्य ने खरेच तसे म्हण यचे ह ते क म ह त न ह , पण तसे घडले .
(trg)="20"> Не знам да ли је то стварно мислио , али то се десило .
(src)="21"> म ह अश एकट च भ रत त उरले आहे .
(trg)="21"> Ја сам једина остала у Индији .
(src)="22"> एक बह ण ब्र ट श आहे , दुसर अमेर कन आण त सर कनेड यन आहे .
(trg)="22"> Једна је Британка , друга Американка а трећа Канађанка .
(src)="23"> तर आम्ह च घ जग च्य च र क पऱ्य त आह त .
(trg)="23"> Дакле нас четири на четири стране света .
(src)="24"> आई-वड ल म झे आदर्श आहेत असे म म्हंटले आहे म्हणून म आई वड ल न स ंग तलेल्य द न ग ष्ट प ळल्य .
(trg)="24"> И пошто сам рекла да су ми узори , пратила сам две ствари којима су ме родитељи научили .
(src)="25"> त्य ंन स ंग तलेल पह ल ग ष्ट म्हणजे " आयुष्य त रप्य फळ वरचे असते " ,
(trg)="25"> Прва , рекли су , " Живот је успон ,
(src)="26"> एक तर तुम्ह वर ज त क ंव ख ल तर येत "
(trg)="26"> или идеш горе или идеш доле . "
(src)="27"> आण दुसर ग ष्ट ज आजपर्यंत म झ्य जवळ र ह ल आहे , आण ज म झ्य आयुष्य चे तत्वज्ञ न बनल आहे , ज्य च्य मुळे सर्व फरक पडल आहे त म्हणजे ह क : च ंगल्य क ंव व ईट अश शेकड घटन तुमच्य आयुष्य त घडत त
(trg)="27"> А друга ствар , коју сам запамтила и која је постала моја животна филозофија и много ми значила , је да се у животу деси сто ствари , добрих или лоших .
(src)="28"> शंभर पैक ९० तुम्ह न र्म ण केलेल्य असत त .
(trg)="28"> Од тих 100 , 90 су твоје дело .
(src)="29"> ज्य च ंगल्य असत त त्य तुमच च न र्म त असत त .
(trg)="29.1"> Оне су добре .
(trg)="29.2"> Оне су твоје дело .
(src)="30"> त्य ंच आनंद घ्य . व ईट असल्य तर त तुमच न र्म त असते .
(trg)="30.1"> Уживај у њима .
(trg)="30.2"> Ако су лоше , твоје су дело .
(src)="31"> त्य प सून श क . उरलेल्य दह न सर्ग ने द लेल्य असत त ; त्य बद्दल तुम्ह क ह च करू शकत न ह .
(trg)="31.1"> Учи из њих .
(trg)="31.2"> 10 је природа учинила и не можеш ништа .
(src)="32"> एख द्य न तेव इक च्य मृत्युस रखे क ंव व दळ , झंझ व त क ंव भूकंप य स रखे ते असते .
(trg)="32"> Као смрт рођака , циклон , торнадо , земљотрес .
(src)="33"> त्य बद्दल तुम्ह ल क ह च करत येत न ह .
(trg)="33"> Не можеш ништа поводом њих .
(src)="34"> तुम्ह ल फक्त त्य पर स्थ त ल स म रे ज यचे असते , त ंड द्य यचे असते .
(trg)="34"> Мораш да одговориш на ситуацију .
(src)="35"> पण प्रत स द न घत त त्य तुम्ह न र्म ण केलेल्य ९० घटन तून .
(trg)="35"> Али тај одговор долази из оних 90 поена .
(src)="36"> म य ९० / १० च्य तत्वज्ञ न चे अपत्य असल्य मुळे , आण दुसरे " आयुष्य त रप्य फळ वरचे असल्य मुळे " म अश व ढले . मल म ळ लेल्य च य ग्य क ंमत करण्य त .
(trg)="36"> Пошто сам ја производ те филозофије 90 / 10 , и пошто је живот успон , тако сам одрасла - да ценим оно што имам .
(src)="37"> ' ५० आण ' ६० य दशक ंमध ल मुल ंन कध म ळ ल्य न ह त अश मल म ळ लेल्य दुर्म ळ संध न म घडले आहे , आण म झे आई वड ल मल जे देत ह ते ते क ह तर अस ध रण आहे य वस्तुस्थ त च मल ज ण व ह त .
(trg)="37.1"> Ја сам производ прилика , ретких прилика педесетих и шездесетих које девојчице нису добијале .
(trg)="37.2"> Била сам свесна чињенице да ми родитељи дају нешто јединствено .
(src)="38"> क रण म झ्य श ळेत ल सगळय ज वलग मैत्र ण भरपूर हुंड देऊन लग्न करण्य स ठ नट्ट पट्ट करत ह त्य . आण इथे म टेन स रॅकेट घेऊन श ळेत ज त ह ते . आण सर्वे तऱ्हेचे अभ्य स व्यत र क्त उपक्रम कर त ह ते .
(trg)="38"> Јер све моје школске другарице су улепшаване да се удају са много мираза а ја сам играла тенис и ишла у школу и бавила се свакаквим ваншколским активностима .
(src)="39"> मल व टते म तुम्ह ल हे स ंग यल च प ह जे . मल व टते म तुम्ह ल हे स ंग यल च प ह जे .
(trg)="39"> Мислила сам да морам ово да вам кажем .
(src)="40"> म हे स ंग तले क रण त्य ल एक प र्श्वभूम आहे .
(trg)="40"> Зато што је то моје порекло .
(src)="41"> आण आत पुढे स ंगते
(trg)="41"> Ево шта следи .
(src)="42"> म एक कडक मह ल म्हणून भ रत य प ल स सेवेत द खल झ ले . दमछ क न ह ण र , त कद असलेल स्त्र क रण प र त ष क ंस ठ टेन स खेळत न म ध वत असे
(trg)="42"> Придружила сам се Индијској полицији као чврста жена , са неуморном издржљивошћу , јер сам јурила тениске титуле , итд .
(src)="43"> पण म भ रत य प ल स सेवेत आले , आण श प ईग र च त एक नव नच नमुन ह त .
(trg)="43.1"> Али придружила сам се Индијској полицији .
(trg)="43.2"> Тада је то био нови начин посла .
(src)="44"> म झ्य लेख श प ईग र म्हणजे चुक दुरुस्त करण्य च , प्रत बंध करण्य च , तप स करण्य च अध क र .
(trg)="44"> За мене је то била моћ да се исправи , моћ да се спречи и моћ да се открије .
(src)="45"> भ रत त ल श प ई ग र च आजपर्यंत कध ह न केल गेलेल अश ह जणुक ह नव न व्य ख्य असेल -- प्रत बंध करण्य च अध क र .
(trg)="45"> Ово је на неки начин нова дефиниција тог посла и Индији - моћ да се спречи .
(src)="46"> क रण स ध रणपणे श प ईग र म्हणजे श ध घेण्य च अध क र इतकेच म्हटले ज ते . बस्स एवढेच क ंव श क्ष करण्य च अध क र .
(trg)="46"> Јер иначе увек је било само моћ да се открије или моћ да се казни .
(src)="47"> पण म ठरव ले , न ह , त प्रत बंध च अध क र आहे . क रण म ठ ह त असत न म हेच श कले ह ते .
(trg)="47"> Али ја сам одлучила да је то и моћ превенције , јер то сам научила док сам одрастала :
(src)="48"> य दह घटन म कश थ पवू शकेन आण अश दह पेक्ष ज स्त घटन घडण र न ह त असे म कसे करू शकेन ?
(trg)="48"> како да спречим оних 10 и да никад не буде више од 10 ?
(src)="49"> आण य व च र तून हे तत्व म झ्य क रक र्द त आले . आण हे पुरुष ंपेक्ष वेगळे ह ते
(trg)="49"> Са тим сам ушла у службу и било је другачије од мушкараца .
(src)="50"> मल ते पुरुष ंपेक्ष वेगळे कर यचे नव्हते पण ते वेगळे ह ते , क रण म अश च वेगळ ह ते .
(trg)="50"> Нисам то намеравала , али ја јесам другачија од мушкараца јер на тај начин сам била другачија .
(src)="51"> आण श प ईग र च भ रत य व्य ख्य म पुनर्लेखन केले .
(trg)="51"> Редефинисала сам концепте о полицији у Индији .
(src)="52"> म तुम्ह ल द न प्रव स घडव ण र आहे . म झ श प ईग र च व टच ल आण म झ क र गृह च प्रव स .
(trg)="52"> Провешћу вас кроз два путовања , кроз полицију и кроз затвор .
(src)="53"> तुम्ह बघ तले तर " प . एम . चे व हन धरले " असे श र्षक तुम्ह ल द सेल .
(trg)="53"> Ако можете да видите овај наслов , " Премијеров ауто задржан " .
(src)="54"> भ रत च्य पंतप्रध न ंन प्रथमच प र्क ंग स ठ त क द द ल ह त
(trg)="54"> То је било први пут да је индијском премијеру написана казна за паркирање .
(src)="55"> ( हंश ) हे भ रत त प्रथमच घडत ह ते . आण तुम्ह ल म स ंगु शकते क तुम्ह हे असे शेवटचे ऐकलेले असेल .
(trg)="55"> ( смех ) То је први пут у Индији и могу вам рећи , последњи пут да чујете за то .
(src)="56"> क रण य नंतर भ रत त पुन ते कध ह घडण र न ह . क रण ते एकद च आण क यमचेच घडण रे ह ते .
(trg)="56"> То се у Индији више неће десити , јер то је било тад и никад више .
(src)="57"> आण न यम अस ह त क म हळव , भ वन प्रध न ह ते , म कनव ळू ह ते अन्य य बद्दल अत्यंत संवेदनश ल ह ते . आण म क यद ध र्ज ण ह ते .
(trg)="57"> И било је правило , јер ја сам била осетљива , веома саосећајна и веома осетљива на неправду и окренута правди .
(src)="58"> म एक स्त्र म्हणून प ल स ख त्य त द खल झ ले त्य चे हेच क रण आहे ,
(trg)="58"> Због тога сам , као жена , приступила полицији .
(src)="59"> मल इतर पर्य य ह ते , पण म ते न वडले न ह त .
(trg)="59"> Имала сам друге могућности , али их нисам одабрана .
(src)="60"> म पुढे व टच ल करण र आहे .
(trg)="60"> Наставићу .
(src)="61"> हे कडक श प ईग र आण सम न श प ईग र बद्दल आहे .
(trg)="61"> То је жесток посао , једнак посао .
(src)="62"> " क ह ह ऐकून न घेण र स्त्र . " अश म झ ओळख तय र झ ल ह त .
(trg)="62"> Била сам позната као жена која неће да слуша .
(src)="63"> म्हणून म झ्य बदल्य इतर ंन ज ण र न ह असे म्हटले असते अश भलभलत्य ज ग , कुठेह , कश ह झ ल्य .
(trg)="63"> Тако да сам добијала све послове , оне које би други одбијали .
(src)="64"> म झ आत तुरुंग अध क र म्हणून नेमणुक झ ल ह त .
(trg)="64"> Послата сам на задатак у затвор , као полицајка .
(src)="65"> स ध रणत प ल स अध क ऱ्य न तुरुंग त नेमणूक नक असते .
(trg)="65"> Обично полицајци не воле да раде у затвору .
(src)="66"> मल ड ंबून ठेवण्य स ठ त्य ंन म झ तुरुंग त नेमणूक केल अश व च र ने क " तुरूंग त आत व हने नसत ल आण प र्क ंगच गुन्ह द खल करण्य स अत महत्व च्य व्यक्त ह नसत ल .
(trg)="66"> Послали су ме тамо да ме затворе , мислећи , нема више аутомобила или важних људи којима би писала казне .
(src)="67"> ड ंबून ठेव ह ल "
(trg)="67"> Закључајмо је .
(src)="68"> तर ह तुरूंग त ल नेमणूक .
(trg)="68"> Добила сам задатак у затвору .
(src)="69"> ह नेमणूक ह त एक म ठ्य गुन्हेग र ंच्य गुहेत .
(trg)="69"> То је био задатак у великој јазбини криминалаца .
(src)="70"> उघडच ह ते हे .
(trg)="70"> Очигледно .
(src)="71"> पण १०,००० कैद , त्य त ल फक्त ४०० स्त्र य -- १०,००० -- ९,००० अध क सुम रे ६०० पुरुष ह ते .
(trg)="71"> Али 10.000 мушкараца , међу којима само 400 жена - 10.000 - 9000 плус неких 600 су били мушкарци ,
(src)="72"> दहशतव द , बल त्क र , च र , दरवडेख र , ट ळ्य ब ळगण रे -- म ब हेर प ल स अध क र असत न क ह न तर म च तुरुंग त प ठव ले ह ते .
(trg)="72"> терористи , силоватељи , пљачкаши , гангстери - неке од њих сам ја послала у затвор док сам радила напољу .
(src)="73"> . आण आत म त्य न कसे ह त ळले ?
(trg)="73"> И како сам изашла с њима на крај .
(src)="74"> पह ल्य द वश जेव्ह म आत गेले तेव्ह त्य ंच्य कडे कसे बघ वे हे मल कळेन
(trg)="74"> Када сам првог дана дошла , нисам знала како да их посматрам .
(src)="75"> मग म व च रले , " तुम्ह प्र र्थन करत क ? " आण त्य ंच्य कडे बघून म म्हण ले " तुम्ह प्र र्थन करत क ? "
(trg)="75.1"> Питала сам , " Да ли се молите ? "
(trg)="75.2"> Када сам видела групу , питала сам , " Је л ' се молите ? "
(src)="76"> त्य ंन एक तरुण , बुटक , पठ ण सूट घ तलेल ब ई अश दृष्ट ने म झ्य कडे प ह ले .
(trg)="76"> Видели су ме као младу , ниску жену која носи тамно одело .
(src)="77"> म व च रले " तुम्ह प्र र्थन करत क ? "
(trg)="77"> Питала сам , " Да ли се молите ? "
(src)="78"> ते क ह च ब लले न ह त .
(trg)="78"> Нису одговорили ништа .
(src)="79"> म व च रले " तुम्ह प्र र्थन क रत क ? तुम्ह ल प्र र्थन कर यच आहे क ? "
(trg)="79.1"> Питала сам , " Да ли се молите ?
(trg)="79.2"> Желите ли да се молите ? "
(src)="80"> ते म्हण ले " ह " . म म्हटले " ठ क आहे , आपण प्र र्थन करू य " ?
(trg)="80.1"> Рекли су " Да . "
(trg)="80.2"> Рекла сам , " У реду , хајде да се молимо " .
(src)="81"> म त्य ंच्य स ठ प्र र्थन केल आण ग ष्ट बदलू ल गल्य .
(trg)="81"> Молила сам за њих и ствари су почеле да се мењају .
(src)="82"> हे तुरुंग त ल श क्षण चे एक दृक श्र व्य च त्र आहे .
(trg)="82"> Ово је слика образовања у том затвору .
(src)="83"> म त्र ंन , हे कध ह घडले नव्हते . तुरुंग त सर्वजण अभ्य स करत आहेत .
(trg)="83"> Пријатељи , ово се никада није догодило , сви у затвору уче .
(src)="84"> म हे सम ज च्य प ठ ंब्य वर सुरु केले .
(trg)="84"> Имала сам подршку заједнице на почетку .
(src)="85"> श सन कडे खर्च स ठ तरतूद नव्हत .
(trg)="85"> Влада није имала средстава .
(src)="86"> जग त ल क णत्य ह तुरुंग ंमध ल ह एक उत्कृष्ट म ठ स्वयंसेव ह त .
(trg)="86"> То је био један од највећих , најбољих волонтерских пројеката у неком затвору .
(src)="87"> ह च द ल्ल त ल तुरुंग त प्र रंभ झ ल
(trg)="87"> Почело је у затвору у Делхију .
(src)="88"> एक कैद तुरुंग त श कव त न च एक नमुन बघ .
(trg)="88"> Видите овде како један затвореник предаје на часу .
(src)="89"> असे शेकड वर्ग आहेत .
(trg)="89"> То је стотине часова .
(src)="90"> ९ ते ११ , प्रत्येक कैद शैक्षण क क र्यक्रम ल गेल -- त्य च गुहेत ज्य त मल गज आड केले क सगळे व स्मृत त ज ईल असे त्य ंन व टले ह ते .
(trg)="90"> Од 9 до 11 , сваки затвореник је ишао на часове - у истој јазбини у коју су мислили да ме затворе и забораве .
(src)="91"> पण आम्ह त्य चे आश्रम त पर वर्तन केले -- श क्षण द्व रे तुरुंग चे आश्रम त पर वर्तन .
(trg)="91"> Претворили смо ово у ашрам - од затвора до ашрама путем образовања .
(src)="92"> मल व टते ह फ र म ठ बदल ह त .
(trg)="92"> Мислим да је то највећа промена .
(src)="93"> ह एक बदल च सुरुव त ह त .
(trg)="93"> Био је то почетак промене .
(src)="94"> श क्षक कैद ह ते , श क्षक स्वयंसेवक ह ते .
(trg)="94"> Затвореници су били наставници .
(src)="95"> पुस्तके देणग च्य स्वरूप त म ळ ल .
(trg)="95.1"> Били су волонтери .
(trg)="95.2"> Школе су донирале уџбенике .
(src)="96"> लेखन स मुग्र देणग त म ळ ल .
(trg)="96"> Радни материјал је дониран .
(src)="97"> सर्वच देणग च्य रूप त ह ते . क रण तुरुंग त श क्षण स ठ खर्च च तरतूद नव्हत .
(trg)="97"> Све је донирано , јер није постојао буџет за образовање у затвору .
(src)="98"> आत म जर हे केले नसते , तर त नरकच र ह ल असत .
(trg)="98"> Да то нисам урадила , било би то гротло пакла .
(src)="99"> ह दुसर मैल च दगड ह त .
(trg)="99"> То је друго обележје .
(src)="100"> म झ्य य प्रव स च्य इत ह स त ल क ह क्षण म तुम्ह ल द खवते जे कद च त तुम्ह ल जग त कध ह कुठेह पह यल म ळण र न ह त .
(trg)="100"> Желим да вам покажем неке тренутке из историје мог путовања , које вероватно не бисте видели нигде у свету .