# mn/ted2020-1954.xml.gz
# pa/ted2020-1954.xml.gz


(src)="1.1"> Эцгийн эрхэт ёсны болон овгийн зохион байгуулалттай олон нийгэмд Аав нар ихэвчлэн хүү нараараа танигддаг .
(src)="1.2"> Харин би бол өөрийн охиноороо танигдсан цөөн хэдэн аав нарын нэг юм .
(src)="1.3"> Би үүгээрээ бахархдаг .
(trg)="1"> ਕਈ ਪ ਤ ਪ੍ਰਧ ਨ ਸਮ ਜ ਂ ਤੇ ਆਦ ਵ ਸ ਸਮ ਜ ਂ ਵ ੱਚ ਪ ਤ ਨੂੰ ਆਮ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਪੁੱਤਰ ਂ ਦੇ ਨ ਂ ਤੋਂ ਜ ਣ ਆ ਜ ਂਦ ਹੈ ਪਰ ਮੈਂ ਉਹਨ ਂ ਕੁਝ ਪ ਤ ਵ ਂ ਵ ੱਚੋਂ ਇੱਕ ਹ ਂ ਜੋ ਆਪਣ ਧ ਕਰਕੇ ਜ ਣੇ ਜ ਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਗੱਲ ਉੱਤੇ ਮ ਣ ਹੈ ।

(src)="2.1"> ( Алга ташилт ) Малала боловсролын төлөөх өөрийн аянаа 2007 онд эхлүүлж , өөрийн эрхийнхээ төлөө зогссон .
(src)="2.2"> Түүний хичээл зүтгэлийг 2011 онд үнэлж түүнд үндэсний энх тайвны шагналыг олгосон .
(src)="2.3"> Тэр улсдаа маш нэр хүндтэй , алдартай залуу охин болсон билээ .
(trg)="2"> ( ਤ ੜ ਆਂ ) ਮਲ ਲ ਨੇ 2007 ਵ ੱਚ ਸ ੱਖ ਆ ਲਈ ਮੁਹ ੰਮ ਸ਼ੁਰੂ ਕ ਤ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਹੱਕ ਂ ਲਈ ਖੜ੍ਹ ਹੋਈ ਅਤੇ ਉਸਦ ਆਂ ਕੋਸ਼ ਸ਼ ਂ ਨੂੰ 2011 ਵ ਚ ਸਨਮ ਨ ਤ ਕ ਤ ਗ ਆ ਅਤੇ ਜਦ ਉਸਨੂੰ ਰ ਸ਼ਟਰ ਯੁਵ ਸ਼ ਂਤ ਇਨ ਮ ਮ ਲ ਆ ਅਤੇ ਉਹ ਬਹੁਤ ਚਰਚ ਤ ਹੋ ਗਈ ਆਪਣੇ ਦੇਸ਼ ਦ ਬਹੁਤ ਹਰਮਨਪ ਆਰ ਕੁੜ ਬਣ ਗਈ ।

(src)="3.1"> Үүнээс өмнө , тэр миний охин байлаа .
(src)="3.2"> Харин одоо би түүний аав болсон .
(trg)="3"> ਉਸ ਤੋਂ ਪਹ ਲ ਂ ਉਹ ਮੇਰ ਧ ਸ ਪਰ ਹੁਣ ਮੈਂ ਉਸਦ ਪ ਤ ਹ ਂ ।

(src)="4"> Ноёд хатагтай нараа Хэрвээ бид хүн төрөлхтний түүхийг харах юм бол , эмэгтэйчүүдийн түүх бол шударга бус байдал тэгш бус байдал хүчирхийлэл , мөлжлөгийн түүх юм .
(trg)="4"> ਭੈਣੋ ਤੇ ਭਰ ਵੋ , ਜੇਕਰ ਅਸ ਂ ਮਨੁੱਖ ਇਤ ਹ ਸ ਉੱਪਰ ਝ ਤ ਮ ਰ ਏ ਤ ਂ ਔਰਤ ਦ ਕਹ ਣ ਅਨ ਆਂ , ਨ ਬਰ ਬਰ , ਹ ੰਸ ਤੇ ਸ਼ੋਸ਼ਣ ਦ ਕਹ ਣ ਹੈ ।

(src)="5"> Та мэднэ дээ Эцгийн эрхэт нийгэмд бүр анхнаасаа л эмэгтэй хүүхэд төрөхөд энэ үйл явдлыг тэмдэглэдэггүй байсан .
(trg)="5"> ਜ ਵੇਂ ਤੁਸ ਂ ਦੇਖਦੇ ਹੋ ਮਰਦ ਪ੍ਰਧ ਨ ਸਮ ਜ ਂ ਵ ੱਚ ਸ਼ੁਰੂ ਤੋਂ ਹ ਜਦ ਇੱਕ ਕੁੜ ਜਨਮ ਲੈਂਦ ਹੈ ਉਸਦ ਜਸ਼ਨ ਨਹ ਂ ਮਨ ਇਆ ਜ ਂਦ ।

(src)="6.1"> Тэр охиныг таатай хүлээж авдаггүй .
(src)="6.2"> Эцэг нь ч тэр эх нь ч тэр .
(trg)="6"> ਉਸਦ ਸਵ ਗਤ ਨਹ ਂ ਕ ਤ ਜ ਂਦ ਨ ਂ ਤ ਂ ਉਸਦੇ ਪ ਤ ਦੁਆਰ ਅਤੇ ਨ ਹ ਮ ਂ ਦੇ ਦੁਆਰ ।

(src)="7.1"> Хөршүүд ирээд ээжид нь гашуудал илэрхийлдэг .
(src)="7.2"> Хэн ч аавд нь баяр хүргэдэггүй .
(trg)="7"> ਗੁਆਂਢ ਆਉਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਮ ਂ ਨ ਲ ਹਮਦਰਦ ਜਤ ਉਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਕੋਈ ਵ ਪ ਤ ਨੂੰ ਵਧ ਈ ਨਹ ਂ ਦ ੰਦ ।

(src)="8"> Эх нь охин хүүхэд төрүүлсэндээ маш их хямарч , зовсон байдаг
(trg)="8"> ਅਤੇ ਇੱਕ ਮ ਂ ਬਹੁਤ ਮ ਯੂਸ ਹੁੰਦ ਹੈ ਇੱਕ ਧ ਨੂੰ ਜੰਮ ਕੇ ।

(src)="9"> Ээж нь анхны хүүхдээ охин төрүүлэхэд тэр гунигладаг .
(trg)="9"> ਜਦ ਉਹ ਪਹ ਲ ਵ ਰ ਇੱਕ ਧ ਨੂੰ ਜਨਮ ਦ ੰਦ ਹੈ ਉਹ ਦੁਖ ਹੁੰਦ ਹੈ ।

(src)="10.1"> Хоёр дахь охиноо төрүүлэхэд тэр цочирддог .
(src)="10.2"> Хүү төрүүлнэ гэсэн горьдлоготойгоор гурав дахь охиноо төрүүлэхэд буруу зүйл хийсэн гэмт хэрэгтэн мэт санагддаг .
(trg)="10"> ਜਦ ਉਹ ਦੂਜ ਧ ਨੂੰ ਜਨਮ ਦ ੰਦ ਹੈ , ਉਹ ਡਰ ਜ ਂਦ ਹੈ , ਤੇ ਇੱਕ ਪੁੱਤਰ ਦ ਆਸ ਵ ੱਚ , ਜਦ ਉਹ ਤ ਜ ਧ ਨੂੰ ਜਨਮ ਦ ੰਦ ਹੈ , ਤ ਂ ਉਹ ਅਪਰ ਧ ਵ ਂਗ ਮਹ ਸੂਸ ਕਰਦ ਹੈ ।

(src)="11.1"> Зөвхөн эх нь зовоод зогсохгүй дөнгөж төрсөн охин ч бас .
(src)="11.2"> Түүнийг өсөж том болох үед тэр бас л зовох болно .
(trg)="11"> ਨ ਸ ਰਫ ਮ ਂ ਨੂੰ ਭੁਗਤਣ ਪੈਂਦ ਹੈ , ਸਗੋਂ ਉਸ ਧ , ਉਹ ਨਵ-ਜੰਮ ਬੱਚ ਜਦ ਵੱਡ ਹੋ ਜ ਂਦ ਹੈ , ਉਹ ਤਦ ਵ ਸਹ ੰਦ ਹੈ ।

(src)="12"> Таван нас хүрсэн охин сургуульд явахын оронд гэртээ үлдэж байхад түүний эрэгтэй дүү нар нь сургуульд ордог .
(trg)="12"> ਪੰਜ ਸ ਲ ਦ ਉਮਰ ਵ ੱਚ , ਜਦ ਉਸਨੂੰ ਸਕੂਲ ਜ ਣ ਚ ਹ ਦ ਹੈ , ਉਹ ਘਰ ਵ ਚ ਰਹ ੰਦ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸਦੇ ਭਰ ਵ ਂ ਦ ਸਕੂਲ ਵ ੱਚ ਦ ਖ ਲ ਕਰ ਦ ੱਤ ਜ ਂਦ ਹੈ ।

(src)="13"> 12 нас хүртлээ яаж ийгээд тэр сайхан амьдралтай байна .
(trg)="13"> 12 ਸ ਲ ਂ ਦ ਉਮਰ ਤੱਕ , ਕ ਸੇ ਤਰ੍ਹ ਂ , ਉਹ ਇੱਕ ਚੰਗ ਜ ਵਨ ਬ ਤ ਉਂਦ ਹੈ ।

(src)="14"> Тэр хөгжилдөж наадаж болно .
(trg)="14"> ਉਹ ਮਸਤ ਕਰ ਸਕਦ ਹੈ ।

(src)="15.1"> Тэр гудамжинд найз нартайгаа тоглож болно .
(src)="15.2"> Яг л эрвээхий шиг гудамжаар зугаалж болно .
(trg)="15"> ਉਹ ਸਹੇਲ ਆਂ ਨ ਲ ਗਲ ਵ ੱਚ ਖੇਡ ਸਕਦ ਹੈ ਤੇ ਗਲ ਆਂ ਵ ੱਚ ਉੱਡ ਸਕਦ ਹੈ ਤ ੱਤਲ ਵ ਂਗ ।

(src)="16"> Гэвч тэр өсвөр насны охин болж 13 нас хүрэхэд нь түүнийг эрэгтэй харгалзагчгүйгээр гэрээсээ гарахыг нь хориглодог .
(trg)="16"> ਪਰ ਜਦ ਉਹ ਕ ਸ਼ੋਰ ਅਵਸਥ ਵ ਚ ਦ ਖਲ ਹੁੰਦ ਹੈ ਜਦ ਉਹ 13 ਸ ਲ ਂ ਦ ਹੋ ਜ ਂਦ ਹੈ ਤ ਂ ਉਸਨੂੰ ਘਰ ਤੋਂ ਬ ਹਰ ਨ ਕਲਣ ਤੋਂ ਮਨ ਂ ਕਰ ਦ ੱਤ ਜ ਂਦ ਹੈ । ਕ ਸੇ ਮਰਦ ਦੇ ਸ ਥ ਤੋਂ ਬ ਨ ਂ

(src)="17"> Тэр гэрийнхээ дөрвөн хананы дунд хоригдоно .
(trg)="17"> ਉਸਨੂੰ ਘਰ ਦ ਚ ਰਦ ਵ ਰ ਤੱਕ ਸ ਮਤ ਕਰ ਦ ੱਤ ਜ ਂਦ ਹੈ ।

(src)="18"> Тэр чөлөөтэй , бие даасан хувь хүн байхаа болино .
(trg)="18"> ਉਹ ਹੁਣ ਇੱਕ ਸੁਤੰਤਰ ਵ ਅਕਤ ਨਹ ਂ ਰਹ ੰਦ ।

(src)="19.1"> Тэр гэр бүл , аав , ах дүү нарынхаа хувьд нэр төр гэх зүйл нь болдог .
(src)="19.2"> Хэрвээ охин энэ нэр төр гэх хуулийг нь зөрчих юм бол тэр амь насаа ч алдаж болно .
(trg)="19"> ਉਹ " ਅਣਖ " ਦ ਇਕ ਚ ੰਨ੍ਹ ਬਣ ਜ ਂਦ ਹੈ ਆਪਣੇ ਪ ਤ ਤੇ ਭਰ ਵ ਂ ਤੇ ਪਰ ਵ ਰ ਲਈ ਤੇ ਜੇਕਰ ਉਹ ਉਲੰਘਣ ਕਰਦ ਹੈ ਇਸ ਅਣਖ ਦ ਤ ਂ ਉਸਦ ਹੱਤ ਆ ਵ ਕ ਤ ਜ ਸਕਦ ਹੈ ।

(src)="20"> Мөн энэхүү хүндэтгэл , нэр төрийн журам нь зөвхөн охины амьдралд нөлөөлөөд зогсохгүй , тэр гэр бүлийн эрэгтэй гишүүдийн амьдралд ч нөлөөлдөг нь хачирхалтай .
(trg)="20"> ਅਤੇ ਇਹ ਵ ਦ ਲਚਸਪ ਹੈ ਕ ਇਹ " ਅਣਖ " ਨ ਸ ਰਫ ਉਸ ਕੁੜ ਦੇ ਜ ਵਨ ਉੱਪਰ ਅਸਰ ਪ ਉਂਦ ਹੈ ਇਹ ਪ੍ਰਭ ਵ ਤ ਕਰਦ ਹੈ ਪਰ ਵ ਰ ਦੇ ਮਰਦ ਂ ਦੇ ਜ ਵਨ ਨੂੰ ਵ ।

(src)="21.1"> Би долоон эмэгтэй , нэг эрэгтэй хүүхэдтэй айлыг мэднэ .
(src)="21.2"> Тэр айлын ганц хүү нь долоон эгч дүүс болон эцэг эхийнхээ амжиргааг залгуулахын тулд Персийн булан руу нүүн ажиллаж байгаа .
(src)="21.3"> Учир тэр хэрвээ түүний долоон эгч дүүс мэргэжилтэй болоод гэрээсээ гаран амь зууж эхэлбэл , энэ нь ичгэвэртэй хэрэг болно гэж боддог .
(trg)="21"> ਮੈਂ 7 ਭੈਣ ਂ ਤੇ ਇੱਕ ਭਰ ਵ ਲੇ ਪਰ ਵ ਰ ਨੂੰ ਜ ਣਦ ਹ ਂ ਤੇ ਉਹ ਇੱਕ ਭਰ ਉਹ ਖ ੜ ਦੇਸ਼ ਂ ਵ ੱਚ ਜ ਬਸ ਗ ਆ ਹੈ ਉਹਨ ਂ 7 ਭੈਣ ਂ ਲਈ ਰੋਜ਼ -ਰੋਟ ਕਮ ਉਣ ਲਈ ਤੇ ਮ ਂ - ਬ ਪ ਲਈ ਕ ਉਂਕ ਉਹ ਇੰਝ ਸੋਚਦ ਹੈ ਉਸਦ ਬੜ ਬੇਇਜ਼ਤ ਹੋਵੇਗ ਜੇਕਰ ਉਸਦ ਆਂ ਭੈਣ ਂ ਕੋਈ ਕੰਮ ਸ ੱਖ ਘਰੋਂ ਬ ਹਰ ਨ ਕਲ ਖੁਦ ਆਪਣ ਰੋਜ਼ -ਰੋਟ ਕਮ ਉਣ ਲੱਗ ਜ ਣ ।

(src)="22"> Ингээд ганц хүү нь өөрийн амьдралын баяр баясгалан болон эгч дүү нарынхаа аз жаргалыг тэр нэр төр гэх зүйлийн төлөө золиослосон .
(trg)="22"> ਇਸਲਈ ਇਹ ਭਰ ਆਪਣੇ ਜ ਵਨ ਦੇ ਸੁੱਖ ਦ ਬਲ ਦੇ ਦ ੰਦ ਹੈ । ਅਤੇ ਆਪਣ ਭੈਣ ਂ ਦ ਆਂ ਖੁਸ਼ ਆਂ ਲਈ ਆਪਣ " ਅਣਖ " ਲਈ ।

(src)="23"> Эцгийн эрхэт нийгэмд дуулгавартай байдал гэх бас өөр нэгэн дүрэм журам бий .
(trg)="23"> ਅਤੇ ਇੱਕ ਹੋਰ ਆਦਰਸ਼ ਹੈ ਮਰਦ ਪ੍ਰਧ ਨ ਸਮ ਜ ਂ ਵ ੱਚ ਜ ਸਨੂੰ ਆਗ ਆਕ ਰ ਤ ਕ ਹ ਜ ਂਦ ਹੈ ।

(src)="24"> Сайн охин хүүхэд маш дуугүй , даруу , хүлцэнгүй байх ёстой .
(trg)="24"> ਇਕ ਚੰਗ ਕੁੜ ਉਸਨੂੰ ਮੰਨ ਆ ਜ ਂਦ ਹੈ ਜੋ ਬਹੁਤ ਸ਼ ਂਤ , ਬਹੁਤ ਸੋਹਲ ਤੇ ਬਹੁਤ ਨਰਮ ਸੁਭ ਅ ਦ ਹੋਵੇ ।

(src)="25"> Энэ бол шалгуур .
(trg)="25"> ਇਹ ਪੈਮ ਨ ਹੈ ।

(src)="26"> Үлгэр жишээ охин маш даруухан байх хэрэгтэй .
(trg)="26"> ਇਕ ਆਦਰਸ਼ਕ ਕੁੜ ਨੂੰ ਖ ਮੋਸ਼ ਜ ਹ ਹੋਣ ਚ ਹ ਦ ਹੈ ।

(src)="27"> Тэр чимээгүй байх ёстой бас өөрийн эцэг эх болон ахмад хүмүүсийн шийдвэрийг дургүй байсан ч хүлцэнгүйгээр дагах ёстой .
(trg)="27"> ਉਸਨੂੰ ਚੁੱਪ ਕ ਸਮ ਦ ਹੋਣ ਚ ਹ ਦ ਹੈ । ਤੇ ਉਸਨੂੰ ਫੈਂਸਲ ਆਂ ਨੂੰ ਮੰਨ ਲੈਣ ਚ ਹ ਦ ਹੈ ਆਪਣੇ ਮ ਂ - ਬ ਪ ਅਤੇ ਤੇ ਵੱਡ ਆਂ ਦੇ ਕ ਤੇ ਹੋਏ , ਭ ਵੇਂ ਉਹ ਉਸਨੂੰ ਪਸੰਦ ਨ ਹੋਣ ।

(src)="28.1"> Хэрвээ тэр сэтгэлгүй хүнтэйгээ гэрлэвэл эсвэл хөгшин хүнтэй гэрлэвэл тэр хүлээн зөвшөөрөх л ёстой .
(src)="28.2"> Учир нь тэр дуулгаваргүй гэж дуудуулахыг хүсэхгүй .
(trg)="28"> ਜੇਕਰ ਉਸਦ ਨ ਕ ਹ ਕ ਸੇ ਅਜ ਹੇ ਸ਼ਖਸ ਨ ਲ ਹੈ ਜੋ ਉਸਨੂੰ ਪਸੰਦ ਨਹ ਂ ਜ ਂ ਫ ਰ ਜੇਕਰ ਉਸਦ ਨ ਕ ਹ ਕ ਸੇ ਬੁੱਢੇ ਆਦਮ ਨ ਲ ਵ ਹੁੰਦ ਹੈ ਉਸਨੂੰ ਸਵ ਕ ਰ ਕਰਨ ਪਵੇਗ ਕ ਉਂਕ ਉਹ ਨਹ ਂ ਚ ਹੁੰਦ ਉਸਨੂੰ ‘ ਬਦਤਮ ਜ਼ ’ ਕ ਹ ਜ ਏ ।

(src)="29"> Хэрвээ тэр эрт гэр бүл болбол мөн л хүлээн зөвшөөрөх хэрэгтэй .
(trg)="29"> ਜੇਕਰ ਉਸਦ ਨ ਕ ਹ ਬਹੁਤ ਛੋਟ ਉਮਰ ਵ ਚ ਵ ਹੁੰਦ ਹੈ ਤ ਂ ਵ ਉਸਨੂੰ ਸਵ ਕ ਰ ਕਰਨ ਪਵੇਗ

(src)="30"> Эс бөгөөс түүнийг дуулгаваргүй хэмээн хэлэх болно .
(trg)="30"> ਨਹ ਂ ਤ ਂ ਉਸਨੂੰ ਬਦਤਮ ਜ਼ ਕ ਹ ਜ ਵੇਗ ।

(src)="31"> Эцэст нь юу болох вэ ?
(trg)="31"> ਅਤੇ ਅੰਤ ਵ ਚ ਕ ਹੁੰਦ ਹੈ ?

(src)="32"> Нэгэн яруу найрагч эмэгтэйн хэлснээр Тэр гэрлэнэ , оронд орно , тэгээд илүү олон хүү , охин төрүүлэх болно .
(trg)="32"> ਜ ਵੇਂ ਕ ਸੇ ਕਵ ੱਤਰ ਨੇ ਕ ਹ ਹੈ ਉਸਦ ਵ ਆਹ ਹੁੰਦ ਹੈ , ਫ ਰ ਸੰਭੋਗ ਤੇ ਫ ਰ ਉਹ ਜਨਮ ਦ ੰਦ ਹੈ , ਹੋਰ ਧ ਆਂ ਤੇ ਪੁੱਤਰ ਂ ਨੂੰ ।

(src)="33"> Үүнд хамгийн харамсалтай нь өнөөх ээж нь охиддоо дуулгавартай байх талаар харин хөгвүүддээ нэр хүндийн тухай өнөөх л сургамжаа заадаг .
(trg)="33"> ਅਤੇ ਇਹ ਸਥ ਤ ਦ ਵ ਡੰਬਨ ਹੈ ਤੇ ਇਹ ਮ ਂ ਫ ਰ ਉਹ ਆਗ ਆਕ ਰ ਤ ਦ ਪ ਠ ਪੜ ਉਂਦ ਹੈ ਆਪਣ ਆਂ ਧ ਆਂ ਨੂੰ ਤੇ ਪੁੱਤਰ ਂ ਨੂੰ ਉਸੇ " ਅਣਖ " ਦ ਪ ਠ

(src)="34"> Энэ хор хөнөөлтэй тойрог үргэлжилсээр л байдаг .
(trg)="34"> ਤ ਂ ਇਹ ਚੱਕਰ ਚੱਲਦ ਰਹ ੰਦ ਹੈ ।

(src)="35.1"> Ноёд хатагтай нар аа , сая сая эмэгтэйчүүдэд тулгараад буй энэ асуудал өөрчлөгдөж болно .
(src)="35.2"> Хэрвээ бид өөрөөр бодох юм бол , Хэрвээ эрчүүд эмэгтэйчүүд өөрөөр бодох юм бол , Хэрвээ хөгжиж буй орны эцгийн эрхт ёсны болон овгийн нийгэм дэх эрчүүд эмэгтэйчүүд Хэрвээ тэд гэр бүл , нийгмийн хэдхэн л дүрэм журмыг зөрчиж чадвал , Хэрэв тэд эмэгтэйчүүдийн үндсэн эрхийг зөрчиж буй өөрсдийн улс орны систем дэх ялгаварлан гадуурхсан хуулийг арилгаж чадвал .
(trg)="35"> ਭੈਣੋ ਤੇ ਭਰ ਵੋ , ਲੱਖ ਂ ਔਰਤ ਂ ਦ ਇਸ ਦੁਰਦਸ਼ ਨੂੰ ਬਦਲ ਆ ਜ ਸਕਦ ਹੈ ਜੇਕਰ ਅਸ ਂ ਵੱਖਰ ਸੋਚ ਏ ਜੇਕਰ ਔਰਤ ਤੇ ਮਰਦ ਵੱਖਰ ਸੋਚਣ ਜੇਕਰ ਆਦ ਵ ਸ ਤੇ ਮਰਦ ਪ੍ਰਧ ਨ ਸਮ ਜ ਂ ਦੇ ਮਰਦ ਤੇ ਔਰਤ ਵ ਕ ਸਸ਼ ਲ ਦੇਸ਼ ਂ ਵ ੱਚ ਜੇਕਰ ਉਹ ਕੁਛ ਮ ਨਦੰਡ ਂ ਨੂੰ ਤੋੜ ਸਕਣ ਪਰ ਵ ਰ ਤੇ ਸਮ ਜ ਵ ਚਲੇ ਜੇਕਰ ਉਹ ਵ ਤਕਰੇ ਵ ਲੇ ਪੈਮ ਨ ਆਂ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰ ਦੇਣ ਆਪਣੇ ਰ ਜ ਂ ਵ ਚ , ਪ੍ਰਬੰਧ ਂ ਵ ੱਚ ਜੋ ਮੂਲ ਮ ਨਵ ਹੱਕ ਂ ਦੇ ਖ ਲ ਫ ਹਨ ਔਰਤ ਂ ਦੇ ।

(src)="36"> Эрхэм ах эгч , дүү нар минь , Малалаг төрөхөд анх удаагаа надад итгээрэй , шударгаар хэлэхэд , би шинээр төрсөн хүүхдүүдэд дургүй , гэхдээ намайг очоод түүний нүд рүү харахад надад итгээрэй , би үнэхээр бахархсан .
(trg)="36"> ਪ ਆਰੇ ਭਰ ਵੋ ਤੇ ਭੈਣੋ , ਜਦ ਮਲ ਲ ਜੰਮ ਸ ਤੇ ਜਦ ਪਹ ਲ ਵ ਰ , ਤੁਸ ਂ ਯਕ ਨ ਮੰਨ ਓ ਮੈਨੂੰ ਨਵਜੰਮੇ ਬੱਚੇ ਪਸੰਦ ਨਹ ਂ ਸਨ , ਸੱਚਮੁਚ , ਪਰ ਜਦ ਮੈਂ ਗ ਆ ਤੇ ਮੈਂ ਉਸਦ ਆਂ ਅੱਖ ਂ ਵ ਚ ਦੇਖ ਆ , ਯਕ ਨ ਮੰਨ ਓ ਮੈਂ ਖੁਦ ਨੂੰ ਸਨਮ ਨ ਤ ਮਹ ਸੂਸ ਕ ਤ

(src)="37.1"> Түүнийг төрөхөөс өмнө , би түүний нэрний талаар бодсон .
(src)="37.2"> Тэр үед би Афганистаны эрх чөлөөний домогт тэмцэгч , баатарлаг нэгнийг биширдэг байлаа .
(trg)="37"> ਅਤੇ ਉਸਦੇ ਜੰਮਣ ਤੋਂ ਬਹੁਤ ਸਮ ਂ ਪਹ ਲ ਂ ਮੈਂ ਉਸਦ ਨ ਂ ਸੋਚ ਆ ਸ ਅਤੇ ਮੈਂ ਬਹੁਤ ਪ੍ਰਭ ਵ ਤ ਸ ਅਫਗ ਨ ਸਤ ਨ ਦ ਇਕ ਮਹ ਨ ਸੁਤੰਤਰਤ ਸੈਨ ਨ ਤੋਂ ।

(src)="38.1"> Тэр эмэгтэйн нэрийг Майвандын Малалай гэдэг байв .
(src)="38.2"> Би охиндоо түүний нэрийг өгсөн .
(trg)="38"> ਉਸਦ ਨ ਂ ਸ ਮਲ ਲ ਈ ਆਫ ਮੈਵੰਦ ਅਤੇ ਮੈਂ ਉਸਦੇ ਨ ਂ ਉੱਤੇ ਆਪਣ ਧ ਦ ਨ ਂ ਰੱਖ ਦ ੱਤ ।

(src)="39.1"> Миний охин Малалаг төрснөөс хэд хоногийн дараа миний үеэл манайд ирсэн .
(src)="39.2"> Хачирхалтай тохиолдлоор тэр манайд ирэхдээ Юсуфзай гэр бүлийн ургийн бичгийг авчирсан байсан .
(src)="39.3"> Тэр ургийн бичгийг харахад , манай өвөг дээдсийн 300 жилийн түүхийг харуулж байв .
(trg)="39"> ਮਲ ਲ ਦੇ ਜਨਮ ਤੋਂ ਕੁਝ ਦ ਨ ਬ ਅਦ ਮੇਰੇ ਧ ਜੰਮਣ ਉੱਤੇ ਮੇਰੇ ਭਰ ਆਏ ਅਤੇ ਸੰਜੋਗ ਨ ਲ ਉਹ ਸ ਡੇ ਘਰ ਆਏ ਅਤੇ ਇਕ ਫੈਮ ਲ ਟ੍ਰ ਨ ਲ ਲ ਆਏ ਯੂਸਫਜ਼ਈ ਪਰ ਵ ਰ ਦ ਫੈਮ ਲ ਟ੍ਰ ਅਤੇ ਜਦ ਮੈਂ ਉਸ ਕੁਲ-ਰੁੱਖ ਨੂੰ ਦੇਖ ਆ ਉਸ ਵ ਚ 300 ਸ ਲ ਪੁਰ ਣੇ ਪੂਰਵਜ ਂ ਦ ਵ ਜ਼ ਕਰ ਸ

(src)="40.1"> Гэхдээ бүгд эрчүүд байсан .
(src)="40.2"> Тэгээд би үзгээ аваад өөрийнхөө нэрнээс зураас татаад " Малала " гэж бичсэн .
(trg)="40"> ਪਰ ਜਦ ਮੈਂ ਧ ਆਨ ਨ ਲ ਦੇਖ ਆ ਤ ਂ ਉਹ ਸ ਰੇ ਮਰਦ ਸਨ । ਅਤੇ ਮੈਂ ਫ ਰ ਆਪਣ ਕਲਮ ਉਠ ਈ ਆਪਣੇ ਨ ਂ ਦੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਲਕ ਰ ਖ ੱਚ ਉਸਦੇ ਹੇਠ ਂ ਲ ਖ ਆ , “ ਮਲ ਲ ” ।

(src)="41"> Түүнийг өсөж томроход , дөрвөн нас хагастай байхад нь би түүнийг сургуульдаа бүртгэж авсан .
(trg)="41"> ਅਤੇ ਜਦ ਉਹ ਥੋੜ ਵੱਡ ਹੋਈ ਜਦ ਉਹ ਸ ਢੇ ਚ ਰ ਸ ਲ ਂ ਦ ਸ ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਆਪਣੇ ਸਕੂਲ ਵ ਚ ਭਰਤ ਕਰ ਇਆ ।

(src)="42"> Та бүхэн яагаад охиноо сургуульд оруулснаа дурдав гэж асуух байх .
(trg)="42"> ਤੁਸ ਂ ਸੋਚ ਰਹੇ ਹੋਵੋਂਗੇ ਕ ਜ਼ ਕਰ ਕ ਉਂ ਕਰ ਕ ਤ ਕ ਮੈਂ ਇਕ ਕੁੜ ਨੂੰ ਸਕੂਲ ਵ ਚ ਦ ਖ ਲ ਕਰ ਉਣ ਬ ਰੇ ?

(src)="43"> Тиймээ , би үүнийг дурдах ёстой .
(trg)="43"> ਹ ਂ , ਮੈਨੂੰ ਇਸਦ ਜ਼ ਕਰ ਕਰਨ ਚ ਹ ਦ ਹੈ ।

(src)="44.1"> Канадад , Америк болон олон өндөр хөгжилтэй орнуудад энэ нь магадгүй энгийн үзэгдэл байх л даа .
(src)="44.2"> Гэхдээ ядуу буурай улс орнуудад эцгийн эрхт ёсны , овгийн зохион байгуулалттай нийгмүүдэд энэ нь охины амьдралд тохиох маш том үйл явдал юм .
(trg)="44"> ਇਹ ਭਲੇ ਹ ਕੋਈ ਵੱਡ ਗੱਲ ਨ ਹੋਵੇ ਕਨੈਡ ਵ ੱਚ ਅਮਰ ਕ ਵ ੱਚ ਅਤੇ ਕਈ ਹੋਰ ਵ ਕਸ ਤ ਦੇਸ਼ ਂ ਵ ਚ ਪਰ ਗਰ ਬ ਦੇਸ਼ ਂ ਵ ਚ , ਮਰਦ ਪ੍ਰਧ ਨ ਸਮ ਜ ਂ ਵ ਚ , ਆਦ ਵ ਸ ਸਮ ਜ ਂ ਵ ਚ ਇਹ ਇਕ ਕੁੜ ਦ ਜ਼ ੰਦਗ ਦ ਬਹੁਤ ਵੱਡ ਦ ਨ ਹੁੰਦ ਹੈ ।

(src)="45"> Сургуульд орно гэдэг нь түүний бие даасан байдал , нэр хүндийн гол илрэл юм .
(trg)="45"> ਇਕ ਸਕੂਲ ਵ ਚ ਨ ਮ ਦਰਜ ਹੋਣ ਦ ਮਤਲਬ ਹੈ ਉਸਦ ਪਹ ਚ ਣ ਤੇ ਉਸਦੇ ਨ ਂ ਨੂੰ ਮ ਨਤ ਮ ਲਣ ।

(src)="46"> Сургуульд орсноор тэр ирээдүйн амьдралынхаа боломжийг нээн илрүүлэх , хүсэл мөрөөдөл болон зорилгынхоо ертөнцөд орно гэсэн үг юм .
(trg)="46"> ਇਕ ਸਕੂਲ ਵ ਚ ਦ ਖ ਲੇ ਦ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕ ਉਸਨੂੰ ਆਪਣੇ ਸੁਪਨ ਆਂ ਅਤੇ ਸੱਧਰ ਂ ਦ ਦੁਨ ਆਂ ਵ ਚ ਦ ਖ ਲ ਲੈ ਲ ਆ ਹੈ ਜ ੱਥੇ ਉਹ ਆਪਣ ਆਂ ਯੋਗਤ ਵ ਂ ਦ ਪਤ ਲਗ ਸਕਦ ਹੈ ਆਪਣੇ ਭਵ ੱਖ ਦੇ ਲਈ ।

(src)="47.1"> Би таван эгчтэй дүүстэй .
(src)="47.2"> Тэдний нэг нь ч сургуульд явж чадаагүй .
(src)="47.3"> Намайг 2 долоо хоногийн өмнө Канадын визны мэдүүлэг хөтөлж байх үед гэр бүлийн мэдээлэл гэсэн хэсэгт би зарим эгч нарынхаа овог нэрийг санахгүй байсан гэвэл
(trg)="47"> ਮੇਰ ਆਂ 4 ਭੈਣ ਂ ਹਨ ਅਤੇ ਉਹਨ ਂ ਵ ੱਚੋਂ ਇਕ ਵ ਸਕੂਲ ਨਹ ਂ ਜ ਸਕ ਅਤੇ ਤੁਸ ਂ ਹੈਰ ਨ ਹੋਵੋਂਗੇ ਦੋ ਹਫਤੇ ਪਹ ਲ ਂ ਜਦ ਮੈਂ ਕੈਨੇਡ ਦ ਵ ਜ਼ ਫ ਰਮ ਭਰ ਰ ਹ ਸ ਅਤੇ ਮੈਂ ਫ ਰਮ ਵ ਚ ਪਰ ਵ ਰਕ ਮੈਂਬਰ ਂ ਬ ਰੇ ਭਰ ਰ ਹ ਸ ਮੈਨੂੰ ਯ ਦ ਨਹ ਂ ਸ ਆ ਰਹੇ ਆਪਣ ਆਂ ਕੁਝ ਭੈਣ ਂ ਦੇ ਪੱਕੇ ਨ ਂ ।

(src)="48.1"> та нар гайхах байх .
(src)="48.2"> Учир юу вэ гэвэл би өмнө нь тэдний нэрийг ямар ч бичиг баримт дээр бичигдсэн байхыг нь хараагүй .
(trg)="48"> ਅਤੇ ਕ ਰਨ ਸ ਮੈਂ ਕਦੇ ਨ ਮ ਨਹ ਂ ਲ ਖੇ ਦੇਖੇ ਆਪਣ ਆਂ ਭੈਣ ਂ ਦੇ , ਕਦੇ ਵ ਕ ਸੇ ਦਸਤ ਵੇਜ਼ ਉੱਪਰ ।

(src)="49"> Ийм учраас би охиноо хүндэтгэсэн юм .
(trg)="49"> ਇਹ ਕ ਰਨ ਸ ਕ ਮੈਂ ਆਪਣ ਧ ਨੂੰ ਤੱਵਜੋ ਦ ੱਤ ।

(src)="50.1"> Миний аав эгч нарт минь , өөрийн охиддоо өгч чадаагүй тэр зүйл .
(src)="50.2"> Би үүнийг өөрчлөх ёстой гэж бодсон .
(trg)="50"> ਮੇਰੇ ਪ ਤ ਮੇਰ ਆਂ ਭੈਣ ਂ ਅਤੇ ਆਪਣ ਆਂ ਧ ਆਂ ਨੂੰ ਜੋ ਨਹ ਂ ਦੇ ਸਕੇ ਮੈਂ ਸੋਚ ਆ ਕ ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਬਦਲਣ ਚ ਹ ਦ ਹੈ ।

(src)="51"> Би охиныхоо ухаан , авьяас чадвараар бахархдаг байсан .
(trg)="51"> ਮੈਂ ਆਪਣ ਧ ਦ ਪ੍ਰਸੰਸ ਕਰਦ ਹੁੰਦ ਸ ਪ੍ਰਤ ਭ ਦ ਅਕਲਮੰਦ ਦ ।

(src)="52"> Би найз нарыгаа ирэхэд түүнийг хажуудаа суулгадаг байсан .
(trg)="52"> ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਹੱਲ ਸ਼ੇਰ ਦ ੱਤ ਕ ਉਹ ਮੇਰੇ ਨ ਲ ਬੈਠੇ ਜਦ ਮੇਰੇ ਦੋਸਤ ਘਰ ਆਉਣ ।

(src)="53"> Би түүнийг олон уулзалтанд хамт дагуулж явдаг байсан .
(trg)="53"> ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਹੱਲ ਸ਼ੇਰ ਦ ੱਤ ਕ ਉਹ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਬੈਠਕ ਂ ਵ ਚ ਉਹ ਮੇਰੇ ਨ ਲ ਚੱਲੇ ।

(src)="54"> Бүхий л сайн сайхан үнэт чанаруудыг түүний зан төлөвт нь суулгахыг хичээсэн .
(trg)="54"> ਅਤੇ ਇਹ ਸ ਰੇ ਚੰਗੇ ਸੰਸਕ ਰ ਮੈਂ ਉਸਦ ਸ਼ਖਸ ਅਤ ਵ ੱਚ ਪੈਦ ਕਰਨ ਦ ਕੋਸ਼ ਸ਼ ਕ ਤ ।

(src)="55"> Зөвхөн Малалагаар зогсохгүй
(trg)="55"> ਅਤੇ ਇਹ ਸ ਰਫ ਮਲ ਲ ਦੇ ਨ ਲ ਹ ਨਹ ਂ ਸ ਹੁੰਦ

(src)="56"> би эдгээр бүх сайн чанаруудыг өөрийн сургууль , эмэгтэй болон эрэгтэй сурагчиддаа дамжуулсан .
(trg)="56"> ਮੈਂ ਇਹ ਸ ਰੇ ਚੰਗੇ ਸੰਸਕ ਰ ਦ ੱਤੇ ਹਨ ਆਪਣੇ ਸਕੂਲ ਵ ਚ , ਵ ਦ ਆਰਥਣ ਂ ਨੂੰ ਅਤੇ ਵ ਦ ਆਰਥ ਆਂ ਨੂੰ ਵ ।

(src)="57"> Би боловсролыг эрх чөлөөний төлөө ашигласан .
(trg)="57"> ਮੈਂ ਸ ੱਖ ਆ ਨੂੰ ਮੁਕਤ ਲਈ ਵਰਤ ਆ ।

(src)="58"> Би охиддоо , эмэгтэй сурагчиддаа хүлцэнгүй бай гэх тэр сургамжийг мартахыг заасан .
(trg)="58"> ਮੈਂ ਆਪਣ ਆਂ ਬੱਚ ਆਂ ਨੂੰ ਸ ਖ ਇਆ , ਮੈਂ ਆਪਣ ਆਂ ਵ ਦ ਆਰਥਣ ਂ ਨੂੰ ਸ ਖ ਇਆ ਕ ਉਹ ਆਗ ਆਕ ਰ ਤ ਦ ਸਬਕ ਭੁੱਲ ਜ ਣ ।

(src)="59"> Би эрэгтэй сурагчиддаа хоосон нэр хүндийн тухай сургамжийг дагахгүй байхыг заасан .
(trg)="59"> ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਵ ਦ ਆਰਥ ਆਂ ਨੂੰ ਸ ਖ ਇਆ ਉਹ ਝੂਠ ਅਣਖ ਦ ਸਬਕ ਭੁੱਲ ਜ ਣ ।

(src)="60.1"> Эрхэм ах дүү нар минь , Бид эмэгтэйчүүдийн эрхийн төлөө тэмцэж байсан .
(src)="60.2"> Бид тэдэнд нийгэмд илүү өргөн орон зайг бий болгохын төлөө тэмцэж байсан .
(trg)="60"> ਪ ਆਰੇ ਭੈਣ ਤੇ ਭਰ ਵੋ ਅਸ ਂ ਔਰਤ ਂ ਦ ਆਂ ਹੱਕ ਂ ਲਈ ਕੋਸ਼ ਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਸ ਅਤੇ ਅਸ ਂ ਸੰਘਰਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਸ ਤ ਂ ਕ ਕ ਸਮ ਜ ਵ ੱਚ ਔਰਤ ਂ ਨੂੰ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਥ ਨ ਮ ਲ ਸਕੇ ।

(src)="61"> Гэвч нэгэн шинэ үйл явдал бий болж эхэлсэн .
(trg)="61"> ਪਰ ਸ ਡੇ ਸ ਹਮਣੇ ਇਕ ਨਵ ਂ ਸਮੱਸ ਆ ਆਣ ਪਈ ।

(src)="62"> Энэ нь хүний эрх , ялангуяа эмэгтэйчүүдийн эрхийн эсрэг асар хөнөөлтэй зүйл байлаа .
(trg)="62"> ਇਹ ਮਨੁੱਖ ਹੱਕ ਂ ਲਈ ਜ ਨਲੇਵ ਸ ਅਤੇ ਖ ਸ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਔਰਤ ਂ ਦੇ ਹੱਕ ਂ ਲਈ ।

(src)="63"> Үүнийг Талибанчлал гэж нэрлэж байсан .
(trg)="63"> ਇਹ ਸ ਤ ਲ ਬ ਨ ।

(src)="64"> Энэ нь улс төр , эдийн засаг , нийгмийн бүх л харилцаанд эмэгтэйчүүдийн оролцоог бүрэн үгүйсгэж , байхгүй болгоно гэсэн үг байв .
(trg)="64"> ਇਸਦ ਮਤਲਬ ਸ ਪੂਰ ਤਰ੍ਹ ਂ ਰੋਕ ਔਰਤ ਂ ਦ ਭ ਗ ਦ ਰ ਉੱਪਰ ਸ ਰੇ ਰ ਜਨ ਤ ਕ , ਆਰਥ ਕ ਅਤੇ ਸਮ ਜ ਕ ਗਤ ਵ ਧ ਆਂ ਵ ੱਚ ।

(src)="65"> Зуу зуун сургуулиуд хаагдсан .
(trg)="65"> ਸੈਂਕੜੇ ਸਕੂਲ ਤਬ ਹ ਕਰ ਦ ੱਤੇ ਗਏ ।

(src)="66"> Охидыг сургуульд явахыг нь зогсоосон .
(trg)="66"> ਕੁੜ ਆਂ ਦੇ ਸਕੂਲ ਜ ਣ ਉੱਪਰ ਰੋਕ ਲਗ ਦ ੱਤ ਗਈ ।

(src)="67"> Эмэгтэйчүүд хүчээр гивлүүр өмсөж , тэднийг зах руу явахыг нь хориглосон .
(trg)="67"> ਔਰਤ ਂ ਨੂੰ ਬੁਰਕ ਪਹ ਨਣ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਕ ਤ ਗ ਆ ਅਤੇ ਉਹਨ ਂ ਦੇ ਬ ਜ਼ ਰ ਜ ਣ ਉੱਪਰ ਵ ਰੋਕ ਲਗ ਦ ੱਤ ਗਈ ।

(src)="68"> Хөгжимчид чимээгүй болж охидыг ташуураар ороолгож , мөн дуучид амь үрэгдэж байлаа .
(trg)="68"> ਸੰਗ ਤਕ ਰ ਂ ਨੂੰ ਚੁੱਪ ਕਰਵ ਦ ੱਤ ਗ ਆ , ਕੁੜ ਆਂ ਨੂੰ ਕੋੜੇ ਮ ਰੇ ਗਏ ਅਤੇ ਗ ਇਕ ਂ ਨੂੰ ਮ ਰ ਦ ੱਤ ਗ ਆ ।

(src)="69.1"> Олон сая хүн зовж байсан ч тэдний цөөнх нь л үзэл бодлоо илэрхийлж байв .
(src)="69.2"> Эргэн тойронд алдаг , ташуурддаг хүмүүсээр дүүрэн байхад өөрийнхөө эрхийн төлөө дуугарна гэдэг бол хамгийн аймшигтай зүйл .
(trg)="69"> ਲੱਖ ਂ ਪ ੜਤ ਸਨ , ਪਰ ਕੁਝ ਕੁ ਨੇ ਆਵ ਜ਼ ਉਠ ਈ , ਅਤੇ ਇਹ ਸਭ ਤੋਂ ਡਰ ਉਣ ਗੱਲ ਸ ਜਦ ਤੁਹ ਡੇ ਨੇੜੇ ਤੇੜੇ ਸ ਰੇ ਐਸੇ ਲੋਕ ਹੋਣ ਜੋ ਹੱਤ ਆ ਕਰਦੇ ਹੋਣ ਅਤੇ ਕੋੜੇ ਲਗ ਉਂਦੇ ਹੋਣ ਤੇ ਤੁਸ ਂ ਆਪਣੇ ਹੱਕ ਂ ਲਈ ਬੋਲੋ

(src)="70"> Энэ үнэхээр хамгийн аймшигтэй зүйл .
(trg)="70"> ਇਹ ਅਸਲ ਵ ਚ ਸਭ ਤੋਂ ਡਰ ਉਣ ਗੱਲ ਹੈ ।

(src)="71"> 10 настай байхдаа , Малала боловсрол олж авах эрхийн төлөө тэмцсэн .
(trg)="71"> 10 ਸ ਲ ਦ ਉਮਰ ਵ ਚ , ਮਲ ਲ ਖੜ ਹੋਈ ਸ ੱਖ ਆ ਲਈ ।

(src)="72.1"> Тэр BBC-ын блогт өдрийн тэмдэглэл хөтөлж байв .
(src)="72.2"> Тэр New York Times-ын баримтат кинонд сайн дураараа оролцсон .
(src)="72.3"> Тэр өөрийн хүрч чадах бүх л сувгаар ярьж байв .
(trg)="72"> ਉਹਨੇ ਬ ਬ ਸ ਬਲੌਗ ਲਈ ਇਕ ਡ ਇਰ ਲ ਖ ਉਹਨੇ ਖੁਦ ਨੂੰ ਨ ਮਜ਼ਦ ਕ ਤ ਨ ਊਯੌਰਕ ਟ ਈਮਸ ਵ ਚ ਵਲੰਟ ਅਰ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਅਤੇ ਉਸਨੇ ਹਰ ਸੰਭਵ ਮੰਚ ਨ ਲ ਗੱਲ ਕ ਤ ।

(src)="73"> Түүний дуу хоолой хамгийн хүчирхэг нь байсан .
(trg)="73"> ਅਤੇ ਉਸਦ ਆਵ ਜ਼ ਸਭ ਤੋਂ ਬੁਲੰਦ ਆਵ ਜ਼ ਸ ।

(src)="74"> Энэ нь бүх дэлхийгээр цуурай мэт тарсан .
(trg)="74"> ਉਹ ਰੌਸ਼ਨ ਵ ਂਗ ਸ ਰ ਦੁਨ ਆ ਵ ਚ ਫੈਲ ਗਈ ।

(src)="75.1"> Үүний улмаас Талибанчууд түүний аянг тэвчиж чадахгүйд хүрсэн юм .
(src)="75.2"> 2012 оны 10 сарын 9 өдөр Малала толгой руугаа маш ойрын зайнаас буудуулсан .
(trg)="75"> ਅਤੇ ਇਹ ਕ ਰਨ ਸ ਕ ਤ ਲ ਬ ਨ ਉਸਦ ਮੁਹ ੰਮ ਨੂੰ ਬਰਦ ਸ਼ਤ ਨ ਕਰ ਸਕ ਆ , ਅਤੇ 9 ਅਕਤੂਬਰ 2012 ਨੂੰ ਉਸਨੂੰ ਬ ੰਦ ਦੇ ਫਰਕ ਤੋਂ ਸ ਰ ਵ ਚ ਗੋਲ ਮ ਰ ਦ ੱਤ ਗਈ ।

(src)="76"> Энэ өдөр манай гэр бүл болон миний хувьд ертөнцийн төгсгөл байв .
(trg)="76"> ਇਹ ਮੇਰੇ ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਪਰ ਵ ਰ ਲਈ ਕ ਆਮਤ ਦ ਦ ਨ ਸ ।

(src)="77"> Дэлхий ертөнц том хар нүх болж хувирсан .
(trg)="77"> ਦੁਨ ਆ ਇਕ ਵੱਡੇ ਬਲੈਕ ਹੋਲ ਵਰਗ ਜ ਪਣ ਲੱਗ ।

(src)="78"> Миний охин үхэл амьдралын зааг дээр байхад Би эхнэрийнхээ чихэнд " Би энэ бүхэнд өөрийгөө буруутгах ёстой юу ? " гэж шивнэсэн .
(trg)="78"> ਜਦ ਮੇਰ ਧ ਜ਼ ੰਦਗ ਅਤੇ ਮੌਤ ਨ ਲ ਜੂਝ ਰਹ ਸ ਤ ਂ ਮੈਂ ਆਪਣ ਘਰਵ ਲ ਨੂੰ ਪੁੱਛ ਆ “ ਕ ਉਸ ਸਭ ਦ ਮੈਂ ਦੋਸ਼ ਹ ਂ ਜੋ ਸ ਡ ਧ ਨ ਲ ਹੋਇਆ ? ”

(src)="79"> Гэтэл тэр гэнэт " Өөрийгөө бүү буруутга .
(trg)="79"> ਅਤੇ ਉਹਨੇ ਮੈਨੂੰ ਸਹ ਜਤ ਨ ਲ ਕ ਹ “ ਕ ਰਪ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਦੋਸ਼ ਨ ਮੰਨੋ ।

(src)="80"> Чи зөв зүйлийн төлөө зогссон .
(trg)="80"> ਤੁਸ ਂ ਸਹ ਕੰਮ ਲਈ ਖੜੇ ਹੋਏ ।

(src)="81.1"> Чи үнэний төлөө , энх тайваны төлөө , боловсролын төлөө өөрийн амьдралаа эрсдэлд оруулсан .
(src)="81.2"> Охин чинь чамаас урам зориг авч чамтай нэгдсэн .
(trg)="81"> ਤੁਸ ਂ ਆਪਣ ਜ਼ ੰਦਗ ਦ ਅ ਉੱਤੇ ਲਗ ਦ ੱਤ ਸੱਚ ਈ ਲਈ , ਸ਼ ਂਤ ਲਈ ਅਤੇ ਸ ੱਖ ਆ ਲਈ , ਤੁਹ ਡ ਧ ਤੁਹ ਡੇ ਤੋਂ ਹ ਪ੍ਰੇਰ ਤ ਹੋਈ ਅਤੇ ਤੁਹ ਡੇ ਨ ਲ ਸ਼ ਮ ਲ ਹੋ ਗਈ ।

(src)="82.1"> Та хоёр хоёулаа зөв замаар явж байсан .
(src)="82.2"> Бурхан түүнийг хамгаалах болно " гэж хэлсэн .
(trg)="82"> ਤੁਸ ਂ ਦੋਵੇਂ ਸਹ ਰ ਸਤੇ ਉੱਤੇ ਚੱਲ ਰਹੇ ਸ ਅਤੇ ਰੱਬ ਉਹਨੂੰ ਬਚ ਵੇਗ । ”

(src)="83.1"> Энэ хэдэн үг надад ихийг ухааруулсан .
(src)="83.2"> Би тэр асуултыг дахиж асуугаагүй .
(trg)="83"> ਇਹ ਕੁਝ ਸ਼ਬਦ ਮੇਰੇ ਲਈ ਬਹੁਤ ਮ ਅਨੇ ਰੱਖਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਫ ਰ ਕਦੇ ਮੈਂ ਇਹ ਸਵ ਲ ਨਹ ਂ ਪੁੱਛ ਆ ।

(src)="84.1"> Малала эмнэлэгт байхдаа тэр хүнд хэцүү өвчин шаналалд зовж , толгой нь аймшигтай ихээр өвддөг байсан .
(src)="84.2"> Учир нь нүүрний мэдрэлийн судаснууд нь тасарсан байсан .
(src)="84.3"> Би эхнэрийнхээ царайг бараан сүүдэрт дарагдахыг харсан .
(trg)="84"> ਜਦ ਮਲ ਲ ਹਸਪਤ ਲ ਵ ਚ ਸ ਤ ਂ ਉਹ ਗੰਭ ਰ ਪ ੜ ਵ ਚੋਂ ਲੰਘ ਰਹ ਸ ਅਤੇ ਉਸਦ ਸ ਰ ਵ ਚ ਅੱਤ ਦ ਦੁਖ ਰ ਹ ਸ , ਕ ਉਂਕ ਉਸਦੇ ਚ ਹਰੇ ਦ ਨਸ ਕੱਟ ਗਈ ਸ ਮੈਨੂੰ ਹਨੇਰੇ ਭਰੇ ਪਰਛ ਵੇਂ ਦ ਖਦੇ ਸਨ ਆਪਣ ਘਰਵ ਲ ਦੇ ਚ ਹਰੇ ਉੱਤੇ ।

(src)="85"> Гэвч миний охин хэзээ ч гомдоллож байгаагүй .
(trg)="85"> ਪਰ ਮੇਰ ਬੇਟ ਨੇ ਕਦੇ ਸ਼ ਕ ਇਤ ਨਹ ਂ ਕ ਤ ।

(src)="86"> Тэр бидэнд " Би энэ мэдээгүй болсон нүүр , муруй инээмсэглэлдээ санаа зовохгүй байна .
(trg)="86"> ਉਹ ਕਹ ੰਦ ਹੁੰਦ ਸ , “ ਮੈਂ ਆਪਣ ਟੇਢ ਮੁਸਕ ਨ ਨ ਲ ਠ ਕ ਹ ਂ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਚ ਹਰੇ ਦ ਅਕੜ ਨ ਲ ।

(src)="87.1"> Би зүгээр болно оо .
(src)="87.2"> Битгий санаа зов " гэж хэлдэг байсан .
(trg)="87"> ਮੈਂ ਠ ਕ ਹੋ ਜ ਵ ਂਗ । ਬਸ , ਤੁਸ ਂ ਫ ਕਰ ਨ ਕਰੋ । ”

(src)="88.1"> Тэр бидний хувьд тайтгарал маань байсан юм .
(src)="88.2"> Тэр биднийг тайвшруулдаг байсан .
(trg)="88"> ਉਹ ਸ ਡ ਸਬਰ ਸ ਤੇ ਉਹ ਸ ਨੂੰ ਹੌਂਸਲ ਦੇ ਰਹ ਸ ।

(src)="89.1"> Ах дүүс минь , Хамгийн хэцүү цаг мөчид ч бэрхшээлийг хэрхэн даван туулж болдгийг бид түүнээс суралцсан .
(src)="89.2"> Хүүхэд эмэгтэйчүүдийн эрхийн төлөө тэмцэгч бэлгэ тэмдэг байхаас гадна , тэр яг л бусад 16 настай охидтой адилхан гэдгийг хуваалцаж байгаадаа баяртай байна .
(trg)="89"> ਪ ਆਰੇ ਭੈਣੋ ਤੇ ਭਰ ਵੋ , ਅਸ ਂ ਉਸ ਤੋਂ ਸ ੱਖ ਆ ਕ ਵੇਂ ਮਜਬੂਤ ਬਣ ਆ ਜ ਏ ਸਭ ਤੋਂ ਔਖੇ ਸਮੇਂ ਵ ਚ ਵ ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਤੁਹ ਨੂੰ ਇਹ ਦੱਸਦੇ ਹੋਏ ਖੁਸ਼ ਹੋ ਰਹ ਹੈ ਇਕ ਹਸਤ ਹੋ ਜ ਣ ਦੇ ਬ ਵਜੂਦ ਔਰਤ ਂ ਅਤੇ ਬੱਚ ਆਂ ਦੇ ਹੱਕ ਂ ਲਈ ਲੜਦ ਹੋਈ ਵ ਉਹ ਹ ਲੇ ਵ 16 ਸ ਲ ਂ ਦ ਕੁੜ ਹੈ

(src)="90"> Гэрийн даалгавар нь дутуу бол үүнээсээ болж тэр уйлдаг .
(trg)="90"> ਸਕੂਲ ਦ ਕੰਮ ਅਧੂਰ ਰਹ ਜ ਣ ਉੱਤੇ ਰੋਂਦ ਹੈ ।

(src)="91.1"> Тэр дүү нартайгаа маргалддаг .
(src)="91.2"> Би үүнд нь маш их жаргалтай байдаг .
(trg)="91"> ਉਹ ਆਪਣੇ ਭਰ ਵ ਂ ਨ ਲ ਲੜਦ ਹੈ ਅਤੇ ਮੈਂ ਇਸ ਗੱਲ ਨ ਲ ਬਹੁਤ ਖੁਸ਼ ਹ ਂ ।

(src)="92"> Хүмүүс надаас " Малалаг чанга хатуу , зоригтой , дуу хоолойгоо хүргэж чаддаг , төлөв томоотой болгож хүмүүжүүлсэн арга барилын нууц нь юу вэ ? "
(trg)="92"> ਲੋਕ ਮੈਨੂੰ ਪੁੱਛਦੇ ਹਨ ਮੇਰੇ ਪ ਲਨ-ਪੋਸ਼ਨ ਵ ਚ ਐਸ ਕ ਖ ਸ ਹੈ ਜ ਸਨੇ ਮਲ ਲ ਨੂੰ ਐਸ ਨ ਡਰ ਬਣ ਦ ੱਤ ਐਸ ਸ ਹਸ , ਐਸ ਬੁਲ ਰ ਅਤੇ ਐਸ ਸੰਤੁਲ ਤ ਬਣ ਇਆ ?

(src)="93.1"> гэж асуудаг .
(src)="93.2"> Би тэдэнд " Миний юу хийснийг бүү асуу .
(trg)="93"> ਮੈਂ ਉਹਨ ਂ ਨੂੰ ਕਹ ੰਦ ਹ ਂ , ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਨ ਪੁੱਛੋ ਕ ਮੈਂ ਕ ਕ ਤ ।

(src)="94"> Миний юу хийгээгүйг асуу .
(trg)="94"> ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਪੁੱਛੋ ਕ ਮੈਂ ਕ ਨਹ ਂ ਕ ਤ ।

(src)="95.1"> Би түүний далавчийг нь тайраагүй юм .
(src)="95.2"> Ингээд л боллоо . "
(trg)="95"> ਮੈਂ ਉਸਦੇ ਪਰ ਨਹ ਂ ਕੁਤਰੇ , ਬਸ ਅਜੇ ਏਨ ਹ ।

(src)="96.1"> гэж хариулдаг .
(src)="96.2"> Маш их баярлалаа .
(trg)="96"> ਬਹੁਤ ਬਹੁਤ ਸ਼ੁਕਰ ਆ ।

(src)="97.1"> ( Алга ташилт ) Маш их баярлалаа .
(src)="97.2"> Баярлалаа ( Алга ташилт )
(trg)="97"> ( ਤ ੜ ਆਂ ) ਸ਼ੁਕਰ ਆ । ਬਹੁਤ ਬਹੁਤ ਸ਼ੁਕਰ ਆ । ( ਤ ੜ ਆਂ )