# mn/ted2020-1042.xml.gz
# nb/ted2020-1042.xml.gz


(src)="1.1"> За , энэ түүхээр эхлүүлье : хэдэн жилийн өмнө , би илтгэл тавих болоод зохион байгуулагч нь над руу утасдлаа .
(src)="1.2"> Над руу залгаад ,
(trg)="1.1"> Ok , så jeg vil begynne med dette : for noen år tilbake ringte en arrangør meg fordi jeg skulle holde et innlegg ved et arrangement .
(trg)="1.2"> Så hun ringte og sa

(src)="2"> " Хөтөлбөрийн танилцуулга дээр таны тухай юу гэж бичихээ сайн мэдэхгүй байна . "
(trg)="2"> " Jeg strever med å finne ut hvordan jeg skal beskrive deg i brosjyren . "

(src)="3.1"> гэв .
(src)="3.2"> " Юу нь хэцүү байдаг билээ ? " гэж би бодлоо .
(src)="3.3"> Тэгээд тэр , " Таны ярьж байхыг сонсохоор
(trg)="3.1"> Og jeg tenkte , " Vel , hva er problemet ? "
(trg)="3.2"> Og hun svarte , " Jo , for jeg hørte deg holde et foredrag ,

(src)="4.1"> таныг судлаач гэж тодорхойлмоор , гэхдээ судлаач гэвэл таныг уйтгартай , чухал биш гээд хүн ирэхгүй болов уу гэж бодоод " гэв .
(src)="4.2"> ( Инээлдэв )
(trg)="4.1"> og jeg kommer til å kalle deg en forsker , tror jeg , men jeg er redd for at hvis jeg gjør det , så er det ingen som kommer for da tror de at du er kjedelig og irrelevant . "
(trg)="4.2"> ( Latter )

(src)="5.1"> Тэгэхээр нь би " За " л гэлээ .
(src)="5.2"> " Гэхдээ таны ярианы түүх өгүүлж буй хэсэг
(trg)="5.1"> " Ok .. " tenkte jeg .
(trg)="5.2"> Så fortsatte hun , " Men det jeg likte med forelesningen din

(src)="6.1"> надад таалагдсан .
(src)="6.2"> Тиймээс таныг
(trg)="6"> var at du er en historieforteller .

(src)="7"> түүх өгүүлэгч гэе гэж бодож байна " гэв .
(trg)="7"> Så jeg tror jeg rett og slett kaller deg en historieforteller . "

(src)="8"> Мэдээж академик , өөртөө итгэлгүй тал маань " Намайг юу гэж бичнэ гэнэ ээ ? " гэхэд " Би таныг түүх өгүүлэгч гэж бичнэ " гэж тэр давтав .
(trg)="8.1"> Og selvfølgelig , den akademiske , usikre delen av meg sa , " Du skal kalle meg hva for noe ? "
(trg)="8.2"> Og hun svarte , " Jeg kommer til å kalle deg en historieforteller . "

(src)="9"> " Шидэт дагина гэчихгүй яасан юм ? " гэж бодож амжив .
(trg)="9"> Og jeg tenkte liksom , " Hvorfor ikke bare Asbjørnsen ? "

(src)="10"> ( Инээлдэв ) Тэгээд би " за жаахан бодоод үзье " гээд
(trg)="10"> ( Latter ) Så jeg liksom , " La meg få tenke på dette litt . "

(src)="11"> эр зоригоо чангалахыг хичээлээ .
(trg)="11"> Jeg prøvde å mote meg opp .

(src)="12"> Ер нь би чинь түүх өгүүлэгч юм байна .
(trg)="12"> Og så tenkte jeg , vet du , jeg er jo en historieforteller .

(src)="13"> Би чанар хайж судалгаа хийдэг .
(trg)="13"> Jeg er en kvalitativ forsker .

(src)="14"> Түүх цуглуулах нь миний хийдэг ажил .
(trg)="14"> Jeg samler på fortellinger , det er jo det jeg gjør .

(src)="15"> Түүх бол магадгүй сэтгэл зүрхтэй мэдээлэл .
(trg)="15"> Og kanskje fortellinger bare er data med sjel .

(src)="16"> Тэгэхээр би түүх өгүүлэгч байх нь .
(trg)="16"> Og kanskje er jeg bare en historieforteller .

(src)="17.1"> Тэгээд би , " Юу гээч ?
(src)="17.2"> Намайг
(trg)="17"> Og så sa jeg , " Vet du hva .

(src)="18"> судлаач-түүх өгүүлэгч гээд биччих " гэхэд тэрээр
(trg)="18"> Kan du ikke bare kalle meg en historiefortellende forsker . "

(src)="19"> " Хаха , тийм юм гэж юу байхав дээ " гэв .
(trg)="19.1"> Og hun svarer , " Haha .
(trg)="19.2"> Det finnes jo ikke . "

(src)="20.1"> ( Инээлдэв ) Тэгэхээр би бол судлаач-түүх өгүүлэгч , өнөөдөр та нарт аливааг хүлээн авах үзлийн хүрээгээ тэлэх тухай ярьж байгаа учраас би өөрийн судалгааны талаар зарим түүхүүдээс та нартай хуваалцмаар байна .
(src)="20.2"> Эдгээр түүхүүд мэдрэхүйг минь тэлж , хэрхэн амьдрах , хайрлах , ажиллах , үр хүүхдээ өсгөн хүмүүжүүлэхийг минь өөрчилсөн юм .
(trg)="20"> ( Latter ) Så , jeg er en historiefortellende forsker , og i dag skal jeg snakke med dere -- siden vi allerede snakker om å utvide vårt syn på ting -- så vil jeg snakke med dere og fortelle noen historier om en del av forskningen min som fundamentalt forandret hvordan jeg ser på ting , som faktisk forandret både måten jeg lever , elsker , jobber og oppdrar barna mine på .

(src)="21"> Миний түүх ингэж эхэлсэн юм :
(trg)="21"> Og her er hvor fortellingen min begynner .

(src)="22.1"> Залуухан судлаач , докторант байлаа .
(src)="22.2"> Эхний жилдээ байхад нэг судлаач профессор бидэнд хандаж , " За ийм байна , хэрвээ чи хэмжиж чадахгүй байвал , тэр чинь байхгүй гэсэн үг " гэв .
(trg)="22"> Da jeg var en ung forsker , doktorgradstudent , hadde jeg en forskningsprofessor det første året som sa til oss , " Nå skal dere høre , hvis du ikke kan måle det , da finnes det ikke . "

(src)="23"> Би түүнийг тоглож байна л гэж бодсон юм .
(trg)="23"> Og jeg tenkte at han bare smisket med meg .

(src)="24"> Тэгээд би " Үнэхээр үү ? " гэхэд тэр , " Маргаангүй " гэв .
(trg)="24"> Så jeg liksom , " Seriøst ? " og han svarte , " Absolutt . "

(src)="25"> Танд л гэж хэлэхэд , би нийгмийн ажлын бакалавр , магистрын зэрэгтэй , нийгмийн ажлын доктортоо сурч байсан тул миний бүхий л академик ажил маань " Амьдрал бол замбараагүй , түүнийг хайрла " гэсэн итгэл үнэмшил бүхий хүмүүсийн дунд өнгөрдөг байсан юм .
(trg)="25"> Og nå må dere forstå at jeg har en bachelor i sosiologi , en master i sosiologi , og skulle nå ta min doktorgrad i sosiologi , så hele min akademiske karriere bestod av mennesker som egentlig trodde at " livet er rotete , elsk det . "

(src)="26"> Харин би , " амьдрал замбаараагүй , тиймээс цэвэрлээд , эмхлээд , өдрийн хоолны саванд хий " гэдэг уриатай байлаа .
(trg)="26"> Mens jeg er mer typen ; " livet er rotete rydd opp og organiser det og putt det inn i kartoteket . "

(src)="27.1"> ( Инээлдэв ) Эргээд бодоход энэ дундаас би замаа олсон .
(src)="27.2"> Тохирсон карьераа олсон гэдэг итгэлийг өгсөн -- Нийгмийн ажлын нэг гол хэллэг байдаг л даа .
(src)="27.3"> " Ажлын тав тухгүй хэсэгт илүү анхаар " .
(trg)="27"> ( Latter ) Så jeg hadde altså forvillet meg inn i , å starte en karriere som tar meg -- seriøst , et av ordtakene innenfor sosialarbeid er ; " omfavn ubehagelighetene av jobben . "

(src)="28"> Би тав тухгүйг эвдэж , эвтэйхэн болгоод , бүх А дүнгүүдийг авна гэж боддог .
(trg)="28"> Mens jeg er mer typen til å ignorere alle disse ubehagelighetene , tråkke elegant over dem og bare få topp karakterer .

(src)="29"> Миний зарчим ийм л байлаа .
(trg)="29"> Det var mitt motto .

(src)="30"> Энэ тухай сонсоод миний сэтгэл хөдлөв .
(trg)="30"> Så jeg var veldig entusiastisk da jeg hørte dette .

(src)="31"> Тэгээд энэ бол надад яг тохирсон ажил , учир нь би замбараагүй сэдэвт дуртай гэж бодлоо .
(trg)="31"> Og tenkte derfor , vet du hva , dette er en karriere for meg , For jeg er interessert i noen meget uoversiktlige temaer .

(src)="32.1"> Гэхдээ би тэдгээрийг цэгцэлмээр байна .
(src)="32.2"> Би тэдгээрийг ойлгохыг хүсэж байна .
(trg)="32.1"> Men jeg vil klare få til å dem til å ikke være uoversiktlige .
(trg)="32.2"> Jeg vil forstå dem .

(src)="33"> Би чухал гэж бодсон зүйлс рүүгээ нэвтрэн орж , кодыг нь бүх хүнд харуулмаар байна .
(trg)="33"> Jeg vil til bunns i disse temaene som jeg vet er viktige , og avsløre løsningen for alle .

(src)="34"> Тэгээд би " холбоо " -ноос эхлэв .
(trg)="34"> Så jeg begynte med relasjoner .

(src)="35"> Учир нь нийгмийн ажилтнаар 10 жил ажиллахдаа " холбоо " бол бид яагаад энд байгаад байгаагийн шалтгаан гэдгийг ойлгодог юм .
(trg)="35"> For etter at du har jobbet som sosialarbeider i 10 år , skjønner du at det er relasjoner som er grunnen til at vi er her .

(src)="36"> Энэ л бидний амьдралд утга учир , зорилго өгдөг .
(trg)="36"> Det er det som gir livene våre mål og mening .

(src)="37"> Ердөө энэ л бүхний учир шалтгаан .
(trg)="37"> Det er det livene våre handler om .

(src)="38"> Нийгмийн , эмнэлгийн , хүчирхийллийн эсрэг тэмцэгч аль ч хүнтэй ярилцахад тэдэнд , бидний сайн мэдэх холбоо буюу хүнтэй холбоотой байх чадвар бол -- нейробиологийн хувьд ч адил -- бид энд байгаагийн шалтгаан байв .
(trg)="38"> Det har ikke noe å si om du snakker med folk som jobber i sosialsektoren og psykisk helsevern med vold og forsømmelse det vi vet er at den relasjonen , evnen til å føle samhold , det er slik vi er koblet fra naturens side - det er grunnen til at vi er her .

(src)="39"> Тиймээс , холбоогоор л эхлье гэж бодов .
(trg)="39"> Så jeg tenkte ; vet du hva , jeg begynner med relasjoner .

(src)="40.1"> Та нар даргаараа ур чадвараа үнэлүүлэх тэр үеийг сайн мэдэх байх .
(src)="40.2"> Тэр таны сайн чаддаг 37 зүйлийг хэлээд , харин " өсөж дэвших боломж " гэж нэг зүйлийг онцлоход --
(trg)="40"> Vel , du vet når du får en tilbakemelding fra sjefen din og hun forteller deg 37 ting som du har gjort kjempe bra og en ting -- en mulighet til forbedring ?

(src)="41"> ( Инээлдэв ) Та нар яг өсөж дэвших боломжийн талаах бодсон тийм үү ?
(trg)="41"> ( Latter ) Og alt du kan tenke på er den muligheten til forbedring , ikke sant ?

(src)="42.1"> Тэгэхээр энэ ер нь миний ажил ямар байсантай төстэй юм л даа .
(src)="42.2"> Учир нь та хүмүүсээс хайрын тухай асуувал тэд танд хагацлын тухай ярина .
(trg)="42"> Vel , dette ble visstnok slik det gikk med forskningen min også , for når du spør folk om kjærlighet , så forteller de deg om tapt kjærlighet .

(src)="43"> Харилцаа хамаарлын талаар асуувал тэд бусдад үл ойшоогдож байсан хамгийн хэцүү явдлаа ярина .
(trg)="43"> Når du spør folk om tilhørighet , så forteller de deg deres mest smertefulle opplevelser om å bli ekskludert .

(src)="44"> Харилцаа холбооны тухай асуувал тэд тусгаарлагдсан тухай түүхээ ярина .
(trg)="44"> Og når du spør folk om relasjoner , handler historiene de forteller om mennesklig avstand .

(src)="45"> Судалгаагаа эхлээд ердөө зургаахан долоо хоногийн дотор урьд өмнө нь хэзээ ч харж байгаагүй , үл мэдэгдэх , харилцаа холбоог задалдаг зүйлтэй би учирсан юм .
(trg)="45"> Så ganske fort , faktisk allerede seks uker inn i forskningen , støtte jeg på denne navnløse greien som absolutt avslørte relasjoner på en måte jeg ikke forstod eller hadde sett før .

(src)="46"> Би судалгаанаасаа түр хөндийрөөд , энэ чухам юу болохыг олж мэдэх хэрэгтэй гэж бодлоо .
(trg)="46"> Så jeg tok et skritt vekk fra forskningen og tenkte , jeg trenger å finne ut hva dette er for noe .

(src)="47"> Энэ зүйл " ичгүүр " болж таарав .
(trg)="47"> Og det viste seg å være skam .

(src)="48.1"> Тусгаарлагдахын айдас гэдгээр нь ичгүүрийг амархан ойлгож болно .
(src)="48.2"> Хэрэв хэн нэгэн нь мэдчихвэл тэр хүнтэй холбоотой байх эрхгүй мэт санагдуулах миний талаар ямар нэг зүйл бий бил үү ?
(trg)="48"> Og skam er lett å forstå som frykten for å ikke passe inn : Er det noe med meg , som muligens andre vet om eller kan se , som gjør at jeg ikke er verdt relasjoner ?

(src)="49.1"> Энэ бол юниверсал , бүх хүнд байдаг гэдгийг л би танд хэлж чадна .
(src)="49.2"> Ичих мэдрэмжгүй хүмүүс бол бусдыг ойлгох ,
(trg)="49.1"> Det jeg kan fortelle dere om dette er : det er universelt , vi tenker det alle sammen .
(trg)="49.2"> De eneste menneskene som ikke opplever skam

(src)="50.1"> бусадтай холбоотой байх чадваргүй хүн юм .
(src)="50.2"> Хэн ч энэ талаар ярихыг хүсдэггүй .
(trg)="50.1"> har ingen evne til å føle empati eller samhold .
(trg)="50.2"> Ingen vil snakke om det ,

(src)="51"> Та ичгүүрийн талаар бага ярих тусам ,
(trg)="51"> og jo mindre du snakker om det , jo mer har du det i deg .

(src)="52.1"> та илүү их ичгүүрийг мэдэрдэг .
(src)="52.2"> Ичгүүрийн суурь үндэс нь юу вэ гэхээр , " би хангалттай сайн биш " гэсэн бодол .
(src)="52.3"> " Би хангалттай чөлөөт биш , туранхай биш , баян биш , хөөрхөн биш , ухаантай биш , хангалттай дэвшиж чадаагүй . "
(trg)="52.1"> Det som understøtter denne skammen , denne følelsen av " jeg er ikke bra nok , " en følelse vi alle kjenner til : " Jeg er ikke perfekt nok .
(trg)="52.2"> Jeg er ikke tynn nok , rik nok , pen nok , smart nok , eksponert nok . "

(src)="53.1"> гэх мэт .
(src)="53.2"> Энэ ичгүүрийн суурь нь асар шаналгаат эмзэг байдал байсан ,
(trg)="53"> Det som understøttet dette var en uutholdelig sårbarhet ,

(src)="54"> юу вэ гэхээр , бусадтай холбоотой байхын тулд бид өөрсдийгөө тэдэнд илчлэх ёстой , бүр тод томруунаар .
(trg)="54"> denne ideen om at for å få tilknytning til å skje , må vi tillate oss å bli sett , virkelig sett .

(src)="55"> Би эмзэг байдлыг юу гэж боддог вэ гэхээр , би үүнийг үзэн яддаг .
(trg)="55.1"> Og dere vet hva jeg synes om sårbarhet .
(trg)="55.2"> Jeg hater sårbarhet .

(src)="56"> Тэгээд би , энэ бол үүнийг өөрийн хэмжих саваагаараа хэмх цохих боломж гэж бодлоо .
(trg)="56"> Så jeg tenkte , at dette er min sjanse til å slå den tilbake med min målestav .

(src)="57.1"> Энэ зүйлийн учрыг нь олно оо гэж шийдлээ .
(src)="57.2"> Жилийн дотор ичгүүрийг бүрэн задлан шинжлээд , эмзэг байдал яаж ажилладгийг мэдээд , түүнийг ялан дийлэх болно гэж бодож байв .
(trg)="57"> Jeg tar jobben , jeg skal skjønne dette og få orden på det , jeg skal bruke et år , jeg skal dekonstruere skammen totalt , jeg skal finne ut hvordan sårbarhet fungerer , og jeg skal overvinne den .

(src)="58"> Би бэлэн бас маш их догдолж байлаа .
(trg)="58"> Så jeg var klar , og veldig entusiastisk .

(src)="59.1"> Яг миний бодсоноор болоогүй л дээ .
(src)="59.2"> ( Инээлдэв )
(trg)="59.1"> Og som dere vet , det endte ikke bra .
(trg)="59.2"> ( Latter )

(src)="60"> Та нар мэддэг юм байна .
(trg)="60"> Dere vet det .

(src)="61"> Ичгүүрийн талаар ихийг яримаар байгаа ч хүмүүсийн цагаас хумслах хэрэг гарна .
(trg)="61"> Jeg kunne ha fortalt dere masse om skam , men da måtte jeg ha lånt alle andre sin tid .

(src)="62.1"> Гэхдээ та бүхэнд энэ бүхэн чухамдаа юу байсныг товчхон хэлье .
(src)="62.2"> Арваад жил судалгаа хийхдээ ойлгож авсан магадгүй хамгийн чухал зүйл энэ байх .
(trg)="62"> Men jeg kan fortelle dere hva det koker ned til , og det er kanskje det viktigste jeg noen gang har lært i løpet av hele tiåret jeg holdt på med denne forskningen .

(src)="63.1"> Нэг жил маань зургаан жил , хэдэн мянган түүх , хэдэн зуун ярилцлага фокус группын ярилцлагууд болж хувирсан юм .
(src)="63.2"> Энэ зургаан жилд
(trg)="63"> Mitt ene år ble til seks år , tusenvis av historier , hundrevis av lange intervjuer , fokusgrupper .

(src)="64"> хүмүүс над руу сэтгүүлийн хуудсуудыг , өөрсдийнхөө түүхийг , мянга мянган мэдээллүүдийг илгээж байлаа .
(trg)="64"> På et tidspunkt sendte folk meg sider fra dagbøkene sine og sendte meg historiene sine , tusenvis av biter med data i løpet av seks år .

(src)="65.1"> Би ч яаж ийгээд зохицуулж байлаа .
(src)="65.2"> Ичгүүр гэж энэ юм байна , ингэж ажилладаг
(trg)="65"> Og jeg fikk en slags oversikt over det , Jeg forsto på en måte , dette er hva skam er ,

(src)="66"> юм байна гэх маягаар ойлгож эхэллээ .
(trg)="66"> slik fungerer den .

(src)="67.1"> Ном бичлээ , онол хэвлүүллээ , гэхдээ нэг л болохгүй байв -- юу гээч , ярилцлага авсан хүмүүсээ сонгоод хоёр хэсэгт хуваалаа .
(src)="67.2"> Нэг хэсэгт нь өөрсдийгөө үнэ цэнэтэй гэдгээ мэдэрсэн хүмүүс -- энэ бол бидний яриад байсан гол зүйл , үнэ цэнэтэй гэдгээ мэдрэх -- эдгээр хүмүүс хайр ба хамаарлыг ихээр мэдэрдэг .
(src)="67.3"> Нөгөө хэсэг нь энэ тал дээр асуудалтай хүмүүс .
(src)="67.4"> Тэд үргэлж өөрсдийгөө хангалттай сайн биш гэж боддог .
(trg)="67"> Jeg skrev en bok , jeg publiserte en teori , men det var noe som ikke stemte , og hva det var , er dette : hvis jeg grovt sett tok de jeg hadde intervjuet og delte dem inn i mennesker som virkelig har en følelse av å være verdifull , for det er det det handler om , en følelse av å være verdifull , de har en stor bevissthet om kjærlighet og tilhørighet , og mennesker som kjemper for det , og mennesker som alltid lurer på om de er bra nok .

(src)="68"> Хайр болон хамаарлыг хүчтэй мэдэрдэг хүмүүс болон тэдгээрийг мэдэрч чадахгүй байгаа хүмүүсийг заагладаг нэг л зүйл байлаа .
(trg)="68"> Det fantes kun en variabel som skilte de menneskene som hadde en følelse av kjærlighet og tilhørighet og de menneskene som virkelig kjempet for det .

(src)="69"> Хайр болон хамаарлыг хүчтэй мэдэрдэг хүмүүс ердөө л тэдгээрийг мэдрэх эрхтэй буюу үнэ цэнэтэй гэдэгтээ итгэдэг .
(trg)="69"> Og det var at menneskene som hadde denne følelsen av kjærlighet og tilhørighet har tro på at de fortjener både kjærlighet og tilhørighet .

(src)="70"> Ердөө л энэ .
(trg)="70"> Det er det .

(src)="71"> Тэд үнэ цэнэтэй гэдэгтээ итгэдэг .
(trg)="71"> De har tro på at de fortjener det .

(src)="72.1"> Миний хувьд , холбоотой байхад садаа болдог тэр зүйл бол холбоотой байх хувьгүй гэсэн тэр айдас юм .
(src)="72.2"> Хувийн болон мэргэжлийн хувьд үүнийг би сайн ойлгох ёстой гэж бодож байлаа .
(trg)="72"> Og for meg , den vanskelige delen , av det ene som holder oss utenfor relasjoner , er vår frykt for at vi ikke er verdt relasjonene , var noe som , både personlig og profesjonelt , jeg følte jeg trengte å forstå bedre .

(src)="73"> Тэгээд би үнэ цэнэтэй гэдгээ мэдэрдэг , тэгж ч амьдарч байгаа хүмүүсийн ярилцлагуудыг гаргаад сайн харлаа .
(trg)="73"> Så det jeg gjorde var å ta alle intervjuene hvor jeg så følelsen av å være verdifull , hvor jeg så mennesker som levde på denne måten , og bare så på disse .

(src)="74"> Эдгээр хүмүүс юугаараа ижилхэн байна вэ ?
(trg)="74"> Hva har disse menneskene til felles ?

(src)="75"> Би оффис хэрэгслийн ялимгүй шуналтай л даа гэхдээ тэр ч яахав , өөр яриа .
(trg)="75"> Jeg har en liten kontorrekvisita-avhengighet , men det er en annen diskusjon .

(src)="76"> Бичиг хэргийн хавтас болон харандаагаа гаргаад , судалгаагаа юу гэж нэрлэх вэ гэж бодов .
(trg)="76"> Jeg hadde et aktomslag , og jeg hadde en tusj , og jeg tenkte , hva skal jeg kalle denne forskningen ?

(src)="77"> " Сэтгэл дүүрэн " гэдэг үг толгойд минь хамгийн түрүүнд орж ирсэн юм .
(trg)="77"> De første ordene som dukket opp i hodet mitt var helhjertet .

(src)="78"> Эдгээр сэтгэл дүүрэн хүмүүс үнэ цэнээ ухаарсан байдаг .
(trg)="78"> Dette er helhjertede mennesker , som lever i en slik dyp følelse av å være verdifulle .

(src)="79.1"> Тэгээд би судалгааны хавтастаа гарчиг өгч мэдээллүүдээ шинжилж эхлэв .
(src)="79.2"> Үнэндээ эхний дөрвөн өдөр
(trg)="79.1"> Så det er hva jeg skrev på toppen av mappen , og jeg begynte å se på alle dataene .
(trg)="79.2"> Først hadde jeg faktisk en

(src)="80"> ярилцлагууд , түүхүүд , үйл явдлуудаа түүж авах гэх зэргээр эрчимтэйгээр шинжилгээ хийж эхэллээ .
(trg)="80"> fire dagers meget intens dataanalyse hvor jeg gikk tilbake og så på de ulike intervjuene , de ulike historiene og de ulike hendelsene .

(src)="81.1"> Ямар сэдэвтэй байна ?
(src)="81.2"> Ямар хэв шинжтэй байна ?
(trg)="81.1"> Hva er temaet ?
(trg)="81.2"> Hva er mønsteret ?

(src)="82.1"> гээд л .
(src)="82.2"> Нөхөр маань хүүхдүүдээ аваад хотоос гарчихлаа .
(src)="82.3"> Аргагүй л дээ , бичих ажлаа эхлээд судлаач өрөлтөө авахаараа Жэксон Поллоктой адил ажилдаа улайрчихдаг хүн л дээ би .
(trg)="82"> Ektemannen min forlot byen sammen med barna fordi jeg går alltid inn i en slik gal Jackson Pollock greie , hvor jeg bare skriver og er inne i min forskerboble .

(src)="83"> Тэгээд би дараах зүйлийг олж мэдсэн юм .
(trg)="83"> Og her er hva jeg fant ut .

(src)="84"> Тэд бүгдээрээ зүрх зоригтой байх чадвартай хүмүүс байлаа .
(trg)="84"> Det de hadde til felles var en følelse av mot .

(src)="85"> Зүрх зориг болон эрэлхэг байдлын ялгааг та бүхэнд хэлмээр байна .
(trg)="85"> Og aller først vil jeg kjapt differensiere mellom mot og tapperhet .

(src)="86"> Зүрх зориг ( courage ) - анх Англи хэлэнд орж ирэхдээ зүрх ( cor ) гэсэн утгатай Латин үг байсан бөгөөд анхдагч утга нь та сэтгэл зүрхнээсээ хамт байж чаддаг хэн нэгний түүхийн тухай байсан юм .
(trg)="86"> Mot , den opprinnelige definisjonen av mot , da det først ble tatt i bruk i det engelske språket , kom det fra det latinske ordet cor , som betyr hjerte , og den opprinnelige definisjonen var å kunne fortelle hvem du er med hele ditt hjerte .

(src)="87"> Тэгэхээр эдгээр хүмүүс бол зүгээр л төгс биш байж чадах зоригтой хүмүүс байсан .
(trg)="87"> Så disse menneskene hadde ganske enkelt , motet til å ikke være perfekte .

(src)="88.1"> Тэдэнд эхлээд өөрсдөдөө энэрэнгүй байх , дараа нь бусдад энэрэнгүй хандах тийм нинжин сэтгэл байгаа юм .
(src)="88.2"> Хэрвээ хүн өөртөө энэрэнгүй хандаж эс чадваас бусдад энэрэнгүй хандаж чадахгүй .
(trg)="88"> De hadde medfølelsen til å være snille mot seg selv først , og så mot andre , fordi , slik det ser ut , kan vi ikke utøve medfølelse mot andre mennesker hvis vi ikke kan behandle oss selv bra .

(src)="89"> Сүүлийнх нь " холбоо " , - хамгийн амаргүй хэсэг , тэд " холбоо " тогтооход чухал үүрэгтэй бодит байдлаа хүлээн зөвшөөрч , мөрөөдөж байсан хийсвэр бодлуудаасаа сайн дураар татгалзаж чадсанаар бодитоор " холбоо " -г тогтоож чадсан .
(trg)="89"> Og til slutt , så hadde de den relasjonen og -- dette var den vanskelige delen -- som et resultat av autentisitet , så var disse menneskene villige til å gi slipp på hvem de mente de burde være for å være den personen de egentlig var , noe som du absolutt må klare for å skape relasjoner .

(src)="90.1"> Эдгээр хүмүүст байсан бас нэг ижил чанар нь энэ байв .
(src)="90.2"> Тэд эмзэг байдлаа бүрэн хүлээн зөвшөөрсөн .
(trg)="90"> Den andre tingen de hadde til felles var dette : De aksepterte sårbarhet fullstendig .

(src)="91"> Тэднийг эмзэг болгож байгаа зүйлс нь үнэндээ тэднийг үзэсгэлэнтэй болгосныг эдгээр хүмүүс ойлгосон байсан .
(trg)="91"> De mente at det som gjorde dem sårbare gjorde dem vakre .

(src)="92.1"> Тэд мэдээж , ичгүүр гэдэг нь аятайхан сэтгэлд тавтай зүйл гэж хэлээгүй л дээ .
(src)="92.2"> Миний өмнө дурдсантай адил .
(src)="92.3"> Үүнийг зөвхөн байх ёстой зүйл гэж хэлсэн .
(src)="92.4"> Тэд зүрх зориг гаргаж , үйлдэл хийх тухай ярьсан .
(trg)="92.1"> De snakket ikke om sårbarhet som noe komfortabelt , men heller ikke som om det var uutholdelig , som jeg hadde hørt i mine tidligere intervjuer .
(trg)="92.2"> De snakket bare om det som noe nødvendig .

(src)="93"> " Би чамд хайртай " гэж түрүүлж хэлэх зоригийн тухай ,
(trg)="93"> De snakket om den viljen til å si " jeg elsker deg " først ,

(src)="94"> ямар ч баталгаагүй байсан ч ямар нэгэн зүйлийг шийдэх зүрх зориг ,
(trg)="94"> den viljen til å gjøre noe hvor det ikke er noen garantier ,

(src)="95"> хорт хавдрын шинжилгээ хийлгэсний дараа эмчээс үр дүнг нь сонсохоор хүлээж суухдаа тайван байх талаар тэд ярьсан юм .
(trg)="95"> den viljen til å klare å beholde roen når man venter på at legen skal ringe etter mammografien din .

(src)="96"> Тэд бүтэх эсэхийг нь мэдэхгүй ч бусадтай харилцаа тогтооход бэлэн байсан .
(trg)="96"> De er villige til å investere i et forhold som kanskje ikke kommer til å fungere .

(src)="97"> Тэд үүнийг байх л ёстой зүйл гэж үзсэн .
(trg)="97"> De syntes dette var grunnleggende .

(src)="98"> Харин би хувьдаа үүнийг өөрөөсөө урвасан хэрэг гэж үзсэн .
(trg)="98"> Personlig syntes jeg det var et svik .

(src)="99.1"> Би судалгаандаа шударгаар хандана гэж амлалт өгсөндөө өөртөө итгэж чадахгүй байлаа .
(src)="99.2"> Судалгаа гэдгийн тодорхойлолт нь ямар нэгэн тогтоц , үзэгдлийг тодорхой шалтгааны үүднээс , хянах ба таамаглах явдал юм .
(trg)="99"> Jeg kunne ikke tro at jeg hadde sverget troskap til forskning , hvor vår jobb er -- vet dere , at definisjonen av forskning er å kontrollere og forutsi , å studere fenomener , for den åpenlyse grunnen å kunne kontrollere og forutsi .

(src)="100"> Харин одоо миний нөгөө хянах , таамаглах даалгавар маань зөв амьдрахын тулд эмзэг байдлаа хүлээн зөвшөөрч , хянах болон таамаглахаа зогсоох хэрэгтэй гэсэн хариулттай тулгарсан юм .
(trg)="100"> Og nå hadde mitt oppdrag , for å kunne kontrollere og forutsi , oppdaget at den riktige måten å leve på er med sårbarhet og å stoppe å kontrollere og forutsi .