# ml/ted2020-294.xml.gz
# sh/ted2020-294.xml.gz
(src)="1"> എന്റ അന്വ ഷണ സ ധ രണമനുഷ്യരുട കഥകള് ര ഖ പ്പ ടുത്ത നു പന്കുവ ക്ക നു ആഗ്രഹ ക്കുന്ന ഒരുകുറ പ്പ ഴുത്തുക ര ന്റ്റ ത ണ് .
(trg)="1"> Ja uvek tražim načine kako bih zabeležio , podelio i dokumentovao priče o ljudima , o običnim ljudima .
(src)="2"> നമ്മള ല പര ണ മ ഉളവ ക്കുന്നതു , നമ്മ മറുല കത്ത ത്ത ക്കുകയു , എന്ന ല് കരുണമ ത്ര ഉളവക്കുന്നതുമ യ നമ്മുട കറുത്തവശങ്ങള മറച്ചുവ ക്ക ത്തതുമ യ നമ്മുട കഥകള് .
(trg)="2"> Priče koje nude preobražaj , koje naginju transcendenciji , ali koje nikada nisu sentimentalne , koje nikada ne zatvaraju oči pred onim što je u nama najmračnije .
(src)="3"> എന്തുക ണ്ട ന്ന ല് ഞ ന് വ ച ര ക്കുന്നു , മനുഷ്യന് ഏറ്റവു മ ശമ യ ര ക്കുന്ന അവസ്ഥയ ലു ഏറ്റവു സുന്ദരമ യ ര ക്കുന്നു .
(trg)="3"> Pošto zaista verujem da nikada nismo lepši nego onda kada smo najružniji .
(src)="4"> എന്തുക ണ്ട ന്ന ല് ഈന മ ഷങ്ങള ല ണു നമ്മള ര ണ ന്നു നമുക്കുറ യ ന വുന്നതു .
(trg)="4"> Jer to je trenutak kada shvatamo od čega smo napravljeni .
(src)="5"> ക്ര സ് പറഞ്ഞതുപ ല ഞ ന് ന ജ ര യയ ല 80 കള ല് വളര്ന്നു , പട്ട ളഭരണത്ത ന ത ര പ രുതുന്ന ഒരു തലമുറ .
(trg)="5"> Kao što je Kris rekao , odrastao sam u Nigeriji -- tokom osamdesetih -- koji su protestovali protiv vojne diktature , koja je kasnije i okončana .
(src)="6"> ഇവ ട ഞ ന് മ ത്രമ യ രുന്ന ല്ല ഒരു തലമുറ മ ത്തമുണ്ട യ രുന്നു .
(trg)="6"> Dakle , ja nisam bio jedini , postojala je čitava generacija sličnih meni .
(src)="7"> പക്ഷ ഞ ന് പഠ ച്ച ര ക്കുന്നതു ല കരക്ഷനടക്കുന്നതു മ ശ ഹ കള ലൂട യല്ല , പക്ഷ നമ്മുട വളര ച റുതു , ആരുമറ യ ത യു , ദ ന കവുമ യ കരുണയുട കര്മ്മങ്ങള ലൂട യ ണു , ദ ന പ്രത നടക്കുന്ന കരുണയുട പ്രവര്ത്ത കള ലൂട യ ണ് .
(trg)="7"> Međutim , ono što sam shvatio , bila je činjenica da svet nikada ne spasavaju veliki , mesijanski gestovi , već akumulacija blagih , mekih , gotovo nevidljivih izraza saosećanja , svakodnevnih izraza saosećanja .
(src)="8"> ദക്ഷ ണ ഫ്ര ക്കയ ല് ഉബുണ്ടുവ ന്ന രു പ്രയ ഗമുണ്ട് .
(trg)="8"> U Južnoj Africi postoji fraza pod nazivom ubuntu .
(src)="9"> ഉബുണ്ടുവ ന്റ തത്വശ സ്ത്ര പറയുന്നത് എന്റ മനുഷ്യത്വ എന ക്കു മനസ ല വുന്നതു ന ങ്ങളത ന്റ മ ല് പ്രദര്ശ പ്പ ക്കുമ്പ ഴ ണു .
(trg)="9"> Ubuntu potiče od filozofskog pogleda koji kaže da je jedini način da budem human , ako u vama vidim odraz svoje humanosti .
(src)="10"> പക്ഷ തന്കള് എന്ന പ ല യ ണ ന്ക ല് എന്റ മനുഷ്യത്വ ഒരു ജന ല പ ല യ ണു .
(trg)="10"> Ali ako ste slični meni , moja čovečnost je više nalik prozoru .
(src)="11"> ഞ നത ന ക ണ റ ല്ല , ശ്രദ്ധ ക്ക റ ല്ല , ഒരുപക്ഷ ആ ജന ലയ ല് ഒരു ചത്ത ര ക്കുന്ന ക ടത്ത ക ണുന്നതുവര .
(trg)="11"> Ja ga ne vidim , ne obraćam na njega pažnju sve dok se , znate , na njemu ne pojavi mrtva buba .
(src)="12"> അങ്ങ ന ഞ ന് പ ട്ടന്നു ക ണുമ്പ ള് അതുപലപ്പ ഴു നന്നയ ത ന്ന റുമ ല്ല .
(trg)="12"> Tada ga iznenada primetim i to obično nije lep prizor .
(src)="13"> ഞ ന് പലപ്പ ഴു ശപ ച്ചു പ വ റുണ്ടു , ഒരുവന് ട്ര ഫ ക്ക് കുരുക്ക ല് ക റ ടുക്കുമ്പ ഴ , ക പ്പ കുട ക്കുമ്പ ഴ , കുറ പ്പ ടുക്കുമ്പ ഴ , ഈമ യ ല ഴുതുമ്പ ഴ ഒക്ക .
(trg)="13"> To se uglavnom događa kada , u saobraćaju , opsujem nekoga ko pokušava da vozi ispijajući kafu i pišući e-mailove ili beleške .
(src)="14"> സത്യത്ത ല് ഉബുണ്ടു നമ്മ ടു പറയുന്നതു , മറ്റ ര ള ല്ല ത്ത ടത്തു നമുക്കു മനുഷ്യന വ ന വ ല്ല .
(trg)="14"> Dakle , ono što ubuntu zaista govori jeste da ne možemo biti čovečni bez postojanja drugih ljudi .
(src)="15"> ഇതു വളര ലള തവു അത സമയ സന്ക ര്ണ്ണവുമ ണു .
(trg)="15"> To je zaista veoma jednostavno , ali je , u stvari , i veoma komplikovano .
(src)="16"> ഞ ന് കഥകള് ആര ഭ ക്കട്ട .
(trg)="16"> Zato sam mislio da bi trebalo da počnem sa nekim pričama .
(src)="17"> ഇവ ഏത ന്ക ലു വളര പ്രധ നപ്പ ട്ടവര ക്കുറ ച്ച വണ , അത ന ല് ഞ ന് എന്റ അമ്മയ ല് ന ന്നു തന്ന തുടങ്ങ .
(trg)="17"> Trebalo bi da vam ispričam nekoliko priča o izuzetnim ljudima , pa sam mislio da bih mogao da počnem od moje majke .
(src)="18"> ( ച ര ) അവരു കറുത്ത ത യ രുന്നു .
(trg)="18"> ( Smeh ) I ona je bila crna .
(src)="19"> എന്റ അമ്മ ഇ ഗ്ല ഷുക ര യു .
(trg)="19"> Moja majka je bila Engleskinja .
(src)="20"> എന്റ മ ത പ ത ക്കള് 50 കള ല് ഓക്സഫ ര്ഡ ല് വ ച്ചു കണ്ടുമുട്ട . പ ന്ന അമ്മ ന ജ ര യയ ല യ്ക്കു മടങ്ങ ജ വ തമ ര ഭ ച്ചു .
(trg)="20"> Roditelji su mi se upoznali u Oksfordu , tokom pedesetih , i moja majka se preselila u Nigeriju .
(src)="21"> അഞ്ചട രണ്ട ഞ്ചു പ ക്കമുള്ള അവര് വളര ഉത്സ ഹവത യുമ യ ഒരു ഇ ഗ്ല ഷുക ര യുമ യ രുന്നു .
(trg)="21"> Bila je visoka 158 cm , veoma energična i velika Engleskinja .
(src)="22"> അവര് ത ഴ പ്പറയുന്ന ര ത യ ല ണു , ഇ ഗ്ല ഷുക ര യ യതു – അല്ല ന്ക ല് അങ്ങ ന നട ച്ചതു .
(trg)="22"> Evo koliko je moja majka velika Engleskinja -- ili koliko je bila , jer , nedavno je preminula .
(src)="23"> അവര ന്ന ക്ക ണ ന് ക ല ഫ ര്ണ യയ ലു ല സ് ഐന്ജല്സ ലു വന്നു , ഞങ്ങള് ഒന്ന ച്ചു മല ബു ക ണ ന് പ യ , അത് അവര് വളര അസന്തുഷ്ടയ യ .
(trg)="23"> Došla je jednom u Kaliforniju , u Los Anđeles da me poseti i otišli smo do Malibua , za koji je smatrala da je veoma razočaravajuć .
(src)="24"> ( ച ര ) എന്ന ട്ടു ഞങ്ങള് ഒരു മ ന് ഹ ട്ടല ല് കയറ , അവ ട ച ഡ ല് ന ന്നുള്ള് ഒരുവന് വ ളമ്പുന്നുണ്ട യ രുന്നു , അമ്മ ച ദ ച്ചു , “ ഇന്നത്ത സ്പ ഷ്യല് എന്തുവ ? ” ച ഡുക രന് പറഞ്ഞു “ ത ര്ച്ചയ യു ,
(trg)="24.1"> ( Smeh ) Potom smo otišli u riblji restoran , u kome nas je posluživao surfer iz Čada .
(trg)="24.2"> Prišao nam je i moja majka je rekla , " Da li biste nam nešto preporučili , mladiću ? "
(src)="25"> ദ ഇങ്ങന വ സബ പ ല ചുരുട്ട വറുത്ത സ ല്മണുണ്ട് , ക ട ല ” .
(trg)="25"> A momak iz Čada reče , " Normalno , imamo tog lososa , koji je , kao urolan u neku koricu , kao od vasabija .
(src)="26"> അമ്മ എന്റ ന ര ത ര ഞ്ഞു
(trg)="26"> Vrh je . "
(src)="27"> ച ദ ച്ചു , “ ഇവന തു ഭ ഷയ പറയണ്തു ? ”
(trg)="27"> Majka se okrenula ka meni i rekla , " Koji to jezik on govori ? "
(src)="28"> ( ച ര ) ഞ ന് പറഞ്ഞു “ ഇ ഗ്ല ഷുതന്ന അമ്മ . ”
(trg)="28"> ( Smeh ) " Engleski. mama , " rekao sam .
(src)="29"> തലകുലുക്ക പ്രത ഷ ധ ച്ചു അവര് പറഞ്ഞു “ ഈ അമ ര ക്കക്ക ര് , നമ്മള് അവര്ക്ക രു ഭ ഷ ക ടുത്തു . അവര്ക്കത് ഉപയ ക ച്ചച ല ന്ത ?
(trg)="29.1"> A ona odmahnu glavom i reče " Oh , ti Amerikanci , pa dali smo im jezik .
(trg)="29.2"> Zašto ga ne koriste ? "
(src)="30"> ( ച ര ) ഇത ണ ന്റ യമ്മ , ചര്ച്ച ഫ് ഇ ഗ്ലണ്ട ല് ന ന്നു എന്റ യപ്പന ക ട്ടുവ ന് കത്ത ല ക്കയ യവര് , ഇതുപ ല യ രു ത വ്രവ ദ കത്ത ല ക്ക ക ര വ റ യുണ്ട വ ല്ല അവര് കത്ത ല ക്ക സഭ അനുവദ ക്കുന്ന ഒര യ രു ജനനന യന്ത്രണ പ്രക്ര യയ യ് ബ ല്ല ഗ ന്റ ഓവുലുഷന് ന ജ ര യയ ല ഇഗ്ബ സ്ത്ര കള പഠ പ്പ ക്ക ന റന റങ്ങ പുറപ്പ ട്ടു .
(trg)="30"> ( Smeh ) I tako je ova žena , koja je prešla iz Engleske crkve u katolicizam kada se udala za moga oca -- a niko nije fanatičniji od katoličkog preobraćenika -- odlučila da , u ruralnim oblastima Nigerije , posebno Igbo žene , podučava Bilingsovoj ovulacijskoj metodi , jedinoj kontraceptivnoj metodi koju je katolička crkva odobravala .
(src)="31"> പക്ഷ അവരുട ഇഗ്ബ അത്ര നന്ന യ രുന്ന ല്ല .
(trg)="31"> Ali , ona nije dobro govorila Igbo jezik .
(src)="32"> അത ന ല് എന്ന ദ്വ ഭ ഷ യ യ കൂട കൂട്ട .
(trg)="32"> Tako da je vodila mene da prevodim .
(src)="33"> എന ക്കപ്പ ള് 7 വയസ് .
(trg)="33"> Bilo mi je sedam godina .
(src)="34"> ( ച ര ) അത യത് സ്വന്ത ഭര്ത്ത ക്കന് മ രുമ യ പ ലു ആര്ത്തവത്ത പറ്റ സ സ ര ക്കറ ല്ല ത്ത കുറ സ്ത്ര കള്ക്കു മുമ്പ ല് ഞ ന ത ഇവ ട . " ന ങ്ങളുട ആര്ത്തവമ ങ്ങ ന ? "
(trg)="34"> ( Smeh ) Tu su , dakle , bile žene koje nikada nisu razgovarale o svom ciklusu sa muževima a ja bih ih pitao , " Pa , koliko često imate menstruaciju ? "
(src)="35"> ( ച ര ) . ന ങ്ങള് എന്ത ന്ക ലു “ ഒഴുക്കു ” ക ണുന്നുണ്ട ?
(trg)="35"> ( Smeh ) I da li primećujete neke izlučevine ?
(src)="36"> ( ച ര ) ന ങ്ങളുട ജനന ന്ദ്ര യ എത്രമ ത്ര വ ര്ത്ത ര ക്കുന്നു .
(trg)="36"> ( Smeh ) A koliko vam je stidnica otečena ?
(src)="37"> ( ച ര ) അവര ര ക്കലു ഒരു സ്ത്ര വ മ ചനവ ദ യ യ സ്വയ കണ്ട ല്ല പക്ഷ പലപ്പ ഴു പറഞ്ഞ രുന്നു , “ ആണ നു ച യ്യ വുന്നത ന്തു ഞ ന് ശര യ ക്ക ത്തരു . ”
(trg)="37"> ( Smeh ) Moja majka sebe nikada ne bi smatrala feministkinjom , ali je imala običaj da kaže , " Sve što muškarac može da uradi , ja mogu da popravim . "
(src)="38"> ( ക യട ) എന്റ അച്ഛന് പലപ്പ ഴു 7 വയസുള്ള എന്ന ജനന ന യന്ത്രണ പഠ പ്പ ക്ക ന് ക ണ്ടു പ വുന്നത നു എത ര യ രുന്നു “ ന യവന യ രു പ ണ്ണ ക്ക മ റ്റു ” അമ്മ മറുപട പറഞ്ഞു
(trg)="38"> ( Aplauz ) A kada se moj otac žalio na ovu situaciju , jer ona vodi sedmogodišnjeg dečaka da podučava žene kontraceptivnoj metodi rekao bi , " Jao , pretvorićeš ga ... naučičeš ga da bude žena . "
(src)="39"> “ ആര ന്ക ലു അങ്ങ ന ച യ്യണ . ”
(trg)="39"> Moja majka mu je odgovarala , " Pa , neko mora da ga nauči . "
(src)="40"> ( ച ര ) ഇവര് – ബ യഫ്ര ന് യുദ്ധത ല് ഞങ്ങളുമകപ്പ ട്ടു പ യ രുന്നു .
(trg)="40"> ( Smeh ) Ta žena -- tokom nigerijskog građanskog rata , doživeli smo taj rat .
(src)="41"> 5 ച റ യമക്കളുള്ള് ഇവര ണ ന്റ യമ്മ .
(trg)="41"> Moja majka je bila sama sa petoro dece .
(src)="42"> പലപല അഭയ ര്ഥ ക്യ മ്പുകള്ക്കവസ ന ഒരുവര്ഷത്ത നുശ ഷമ ണ് ഞങ്ങള് ര ജ്യത്ത നു പുറത്തുകടക്ക ന വുന്ന ഒരു വ മ നത്ത വളത്ത ല ത്തുന്നതു .
(trg)="42"> Provela je godinu dana po izbegličkim logorima , dok nije stigla do uzletne piste sa koje smo mogli da napustimo zemlju .
(src)="43"> ഓര അഭയ ര്ഥ ക്യ മ്പ ലു 9 വയസുള്ള എന്റ മ ര്ക്കു ച ട്ടന കുട്ട പട്ട ളക്കരന ക്കനുള്ള പട്ട ള ശ്രമത്ത അമ്മതടഞ്ഞു .
(trg)="43"> U svakom logoru u kome smo bili , morala je da se suočava sa vojnicima koji su hteli da regrutuju mog starijeg brata Marka , devetogodišnjaka , u dečake-ratnike .
(src)="44"> ആര്ക്കു സ്വപ്ന ക ണ ന വു 5 അട ഉയരമുള്ള അവര് ത ക്ക ന്ത ഞങ്ങള ക ല്ല ൻ ന ന്നവര എത ര്ത്ത് ന ന്നുവ ന്നു ?
(trg)="44"> Možete li da zamislite ovu ženu , visoku 158cm , kako se suprotstavlja naoružanim muškarcima koji hoće da nas ubiju ?
(src)="45"> എന്ന ട്ട ന്നു ആവര്ഷ മുഴുവന് അവര് ഒര ക്കല്പ ലു കരഞ്ഞ ല്ല , കണ്ണുനനച്ച ല്ല .
(trg)="45"> Čitave te godine , moja majka nijednom nije zaplakala , ni jedan jedini put .
(src)="46"> പക്ഷ ഞങ്ങള് ല സ്ബണ് വ മ നത്ത വളത്ത ല് ലണ്ടന ല ക്കുള്ള് വ മ ന ക ത്തുന ല്ക്കുമ്പ ള് , പ ഞ്ഞ ക റ യ ഉടുപ്പ ട്ടുന ല്ക്കുന്ന വ ശന്നു തളര്ന്ന 5 കുട്ട കള യു കണ്ടു , ഒരുസ്ത്ര അടുത്തുവന്നു ച ദ ച്ചു , എന്തുണ്ട യ യ ന്നു .
(trg)="46.1"> Ali kada smo bili na aerodromu u Lisabonu , neposredno pre leta za Englesku , jedna žena je ugledala moju majku u haljini , opranoj toliko puta da je postala gotovo prozirna , sa petoro izgladnele dece .
(trg)="46.2"> Prišla je i upitala ju je šta se dogodilo .
(src)="47"> അവരുട കഥക ട്ടു ആസ്ത്ര
(trg)="47"> Moja majka joj je sve ispričala .
(src)="48"> തന്റ പ ട്ട യ ല വസ്ത്രങ്ങള് മുഴുവന് അമ്മക്കു ക ടുത്തു , കുട്ട കള്ക്കു പ വകളു - അതു ഞങ്ങള്ക്ക ഷ്ടപ്പ ട്ട ല്ല ( ച ര ) അപ്പ ള് അമ്മകരഞ്ഞു , ഒര ക്കല് മ ത്ര .
(trg)="48"> Žena je ispraznila svoj kofer i svu odeću je dala mojoj majci i nama , kao i igračke svoje dece , kojoj se to nije baš mnogo dopalo , ali -- ( Smeh ) Bio je to jedini put da je moja majka plakala .
(src)="49"> പ ന്ന വര്ഷങ്ങള്ക്കുശ ഷ , അമ്മയ പറ്റ യ ഴുതുമ്പ ള് ഞ നവര ടുച ദ ച്ചു “ അപ്പ ള് , എന്ത നു കരഞ്ഞ ന്ന് ”
(trg)="49"> Sećam se da sam , godinama kasnije , pisao o svojoj majci i pitao sam je , " Zbog čega si tada plakala ? "
(src)="50"> അമ്മ പറഞ്ഞു “ നമ്മുട മനസ ല വ ഷമ നമുക്ക് മറച്ചുവക്ക ന വു എല്ല പ്ര്ശനങ്ങള ലു ക്രൂരതയ ലു ന ന്നു
(trg)="50"> Ona mi je odgovorila , " Znaš , srce možeš stegnuti pred bilo kakvom nevoljom , bilo kakvim užasom .
(src)="51"> ഒള പ്പ ക്ക . പക്ഷ നന്മയുട ച റ യ കര്മ്മങ്ങള് നമ്മുട ക ട്ടഴ ക്കുന്നു ” .
(trg)="51"> Ali jednostavan gest dobrote , koji ti ukaže potpuni neznanac , potpuno će te razoružati . "
(src)="52"> യുദ്ധത്ത നുശ ഷ അച്ഛന്റ ഗ്ര മത്ത ല സ്ത്ര കള് മര ച്ചവരുട പ രുകള് ഒര്മ്മവ ച്ചു , പ രുപയ ഗ ചുണ്ട ക്ക യ വ ല പഗ നങ്ങള് .പ ട .
(trg)="52"> U očevom selu su starice , nakon rata , pamtile imena svih pokojnika , i pevale bi tužbalice , sastavljene od njihovih imena .
(src)="53"> മരവ പ്പ ക്കുന്ന വ ല പഗ ന .
(trg)="53"> Tužbalice , toliko melanholične , da bi vam sledile srce .
(src)="54"> അവര തുപ ട യത് ന ല്ലുവ തക്കുമ്പ ഴ യ രുന്നു , ഓര വ ത്ത നുമ പ്പ ഓര ഹൃദയങ്ങള വ തക്കുന്നപ ല .
(trg)="54"> Pevale su ih samo dok su sadile pirinač , kao da su sejale srca mrtvih u njega .
(src)="55"> പക്ഷ ക യ്ത്തുക ലത്തവര് സന്ത ഷഗ നങ്ങള് പ ട , അത ല് ആ വര്ഷ ജന ച്ച എല്ല കുട്ട കളുട യു പ രുണ്ട യ രുന്നു .
(trg)="55"> Ali , kada je došlo vreme žetve , pevale bi radosne pesme , sastavljene od imena dece koja su se te godine rodila .
(src)="56"> അടുത്തവര്ഷത്ത ല വ ല പ ഗ നത്ത ല്ന ന്നു കഴ ഞ്ഞവര്ഷ ജന ച്ചയ്ത്രയു പ രുട എണ്ണ കുറച്ചുകളഞ്ഞു .
(trg)="56"> A kada bi sledeće godine , tokom setve , pevale tužbalice , uklonile bi onoliko imena umrlih , koliko se dece rodilo .
(src)="57"> അങ്ങ ന അവര് പര വര്ത്തനമുണ്ട ക്ക സുന്ദരമ യ മ റ്റങ്ങള് .
(trg)="57"> Na ovaj način , ove žene su donosile ogromnu transformaciju , divnu transformaciju .
(src)="58"> റവ ണ്ടയ ല മനുഷ്യക്കുരുത ക്കു മുമ്പ് അവ ട കല്ല്യ ണത്ത നു ബല ല്സ ഗത്ത നുമ ര വ ക്കു മ ത്രമ യുണ്ട യ രുന്നള്ളത് ന ങ്ങള്ക്കറ യുമ ?
(trg)="58"> Da li ste znali da je , pre genocida u Ruandi , silovanje i brak označavala jedna ista reč ?
(src)="59"> ഇന്നു സ്ത്ര കള് റവ ണ്ടയ പുതുക്ക പണ തു ക ണ്ട ര ക്കുന്നു .
(trg)="59"> Ali danas , žene ponovo grade Ruandu .
(src)="60"> ന ങ്ങള്ക്കറ യുമ യ രുന്ന , വര്ണ വ വ ചനത്ത ന്റ ഒടുവ ല് പുത യ സര്ക്കര് ഭരണമ റ്റ് പ ര് ലമ ന്റ്റ ല ത്ത യപ്പ ള് അവ ട സ്ത്ര കള്ക്കുള്ള മൂത്രപ്പുരകള ല്ല യ രുന്നു .
(trg)="60"> Da li ste znali i to da , po završetku aparthejda , kada je nova vlada ušla u zgradu parlamenta , nije bilo ženskih toaleta u zgradi ?
(src)="61"> അത യത് വര്ണ വ വ ചന ആണുങ്ങളുട മ ത്ര ത ഴ ല യ രുന്നു .
(trg)="61"> Što bi , izgleda , trebalo da znači da je aparthejd u potpunosti bio muški posao .
(src)="62"> അത യത് , ഇത്രയു ക്രൂരതകള്ക്കു മരണങ്ങള്ക്കു ശ ഷവു സ്ത്ര കള അവര് ന കണക്ക ല ടുത്ത രുന്ന ല്ല .
(trg)="62"> Poenta je da se , uprkos užasu , uprkos smrti , žene nikada ne računaju .
(src)="63"> അവരുട മനുഷ്യത്വത്ത ല് ന ബ ധവ ന്മ രല്ല .
(trg)="63"> Njihova čovečnost nam , izgleda , nije mnogo bitna .
(src)="64"> ഞ ന് വളര്ന്നതു ന ജ ര യയ ല ണ് – അങ്ങ ന പറയ നവ ല്ല , അതു വളര വലുത ണ് , പ ന്ന യ അഫ്ക പ യ ല , ഇഗ്ബ ജ ത ക്കരുട ഭ ഗത്ത് , അവ ട ആണുങ്ങള്ക്കു പ്ര യപൂര്ത്ത യ വുന്നത ന്റ ചടങ്ങുണ്ട് .
(trg)="64"> Dok sam odrastao u Nigeriji -- mada ne bi trebalo da kažem u Nigeriji , jer je to suviše uopšteno , već u Urhobu , lgbo delu zemlje , odakle potičem , uvek su postojali rituali prelaska za mladiće .
(src)="65"> അട സ്ഥ നമ യു അത യത് ആണുങ്ങള് പുര്ഷന വ നു സ്ത്ര അല്ല ത ര ക്ക നുമുള്ളത ണ് .
(trg)="65"> U suštini , muškarci su učeni da budu muškarci , na način koji ih razdvaja od žena .
(src)="66"> പല ചടങ്ങുകള ലു , മൃഗഹത്യയുണ്ട യ രുന്നു , എന ക്കു 13 വയസ യപ്പ ള് – കൃഷ യ ആശ്രയ ച്ചു ന ല്ക്കുന്ന ഒരു സമൂഹത്ത ല് മൃഗഹത്യ അന വ ര്യമ ണ് നമ്മുട തുപ ല “ ഹ ള് ഫൂഡ് ” എന്ന ആശയമ ന്നു അവ ട യ ല്ല . ഒരു ക ഗ രു വറുത്തത ന്നു വങ്ങ ന് ക ട്ട ല്ലല്ല . അത യത് 13 വയസ യപ്പ ള് ആട ന ക്ക ല്ല നുള്ള് ചുമതല എന്റ്റ ത യ .
(trg)="66"> Mnogi rituali su uključivali ubijanje , ubijanje malih životinja , i odrastajući , kada sam napunio 13 godina -- mislim , to je imalo smisla , bila je to poljoprivredna zajednica , neko je morao da ubija životinje , nije bilo Whole Foods marketa u kome ste mogli da kupite šniclu od kengura -- tako je , kada sam napunio 13 godina , došao red da ubijem kozu .
(src)="67"> എന്ന ല് എന ക്കത ന കുമ യ രുന്ന ല്ല , ഒരു ഹൃദയ ലുവ യ ധ ര്യ കുറഞ്ഞ ഒരുവന് , പക്ഷ ക ല്ല ത ര ക്ക ന വ ല്ല .
(trg)="67"> Ja sam bio čudno , osetljivo dete , koje to nije moglo da uradi , ali sam ipak morao .
(src)="68"> മ ത്രമല്ല അതുഞ ന് ഒറ്റക്കുച യ്യുകയു വ ണമ യ രുന്നു .
(trg)="68"> I trebalo je to da uradim sam .
(src)="69"> എന്ന ല് എമ്മ നുവ ല് എന്ന എന്റ ഒരു സുഹൃത്തു , എന്ന ട പ്പ വരുവ ന് ത രുമ ന ച്ചു- അവന് എന്ന ക്ക ള് പ്ര യമുള്ളവനു ബ ഫ റ യന് യുദ്ധത്ത ല കുട്ട പട്ട ളക്കരനുമ യ രുന്നു .
(trg)="69"> Međutim , jedan moj prijatelj , po imenu Emanuel , koji je bio dosta stariji od mene , i koji je bio dečak-ratnik tokom građanskog rata , odlučio je da krene sa mnom .
(src)="70"> അത ന്ന ഒത്ത ര ആശ്വസ പ്പ ച്ചു , ക രണ അവന് വളര യധ ക കണ്ട രുന്നു .
(trg)="70"> To mi je , na neki način , pomoglo da se osećam bolje , jer je on dosta toga video .
(src)="71"> ഞ ന് വളര്ന്നു വന്നപ്പ ള് അവന് തന്റ അനുഭവകഥകള് പറഞ്ഞ രുന്നു , എപ്രക ര ബയണ റ്റ് കുത്ത യ ന്നു , കുടല്മ ല പുറത്തുവന്നതു എന്ന ല് ന ല്ക്ക ത ഓട യതുമ ല്ല .
(trg)="71"> Dok sam odrastao , on mi je pričao priče o tome kako je ubadao ljude bajonetom , i kako su oni nastavljali da trče iako im je utroba ispadala .
(src)="72"> എന ക്കറ യ ല്ല
(trg)="72"> I tako je ovaj momak pošao sa mnom ,
(src)="73"> ന ങ്ങള ല ര ക്ക ഒരു ആട ന്റ കരച്ച ല് ക ട്ട ട്ടുണ്ട ന്നു , ഒരുപക്ഷ കണ്ട ട്ടുണ്ട വണ – അവ മനുഷ്യന്റ്റ തു പ ല യ ണ് , അത ന ല വ നമ്മുട ട്ര ജഡ കള “ ഒരു ആട ന്റ പ ട്ട ന്നു ” പറയുന്നത് .
(trg)="73"> ali , ne znam da li ste nekada čuli ili videli kozu -- one zvuče kao ljudska bića , zbog toga tragedije nazivamo " kozjom pesmom . "
(src)="74"> എന്റ സുഹൃത്ത് ബ്ര ഡ് ക സ്സ്ലറ് പറയുന്നത് ആടുകള വളര്ത്തുന്നത നു മുമ്പ് നമുക്ക് ആത്മ വ ല്ല യ രുന്നുവ ന്ന ണ് .
(trg)="74"> Moj prijatelj Bred Kesler kaže da nismo postali ljudi sve dok nismo počeli da čuvamo koze .
(src)="75"> എന്ത ക്ക യ യ ലു ആട ന്റ കണ്ണുകള് ഒരു കുട്ട യുട തു പ ല യ ണ് .
(trg)="75"> U svakom slučaju , kozje oči su poput dečijih .
(src)="76"> എന ക്ക ട ന ക ല്ല ന് ത ന്ന യ ല്ല , എമ്മ നുവല് കുന ഞ്ഞ് , തന്റ ക കള് ക ണ്ടു ആട ന്റ കണ്ണുകള് മൂട , ആയത ന ല് എന ക്കത ന ക ല്ലുമ്പ ള് കണ്ണുകള ല ക്കു ന ക്ക ണ്ടത ല്ല .
(trg)="76"> Kada sam pokušao da ubijem kozu i nisam mogao to da uradim , Emanuel se sagnuo , zatvorio joj je usta rukom , i prekrio joj oči , tako da ne moram da je gledam , dok je ubijam .
(src)="77"> തന്റ ജ വ തത്ത ല് വളര യധ ക കണ്ട് അവനു ഒരു ആട ന ക്ക ല്ലുന്നത് ന സ ര ക ര്യമയ രുന്ന ര ക്ക , എന്ന ട്ടുകൂട എന്ന സ രക്ഷ ക്കുവ ന യ എന്ന ട പ്പ വന്നു .
(trg)="77"> To nije delovalo kao nešto posebno , jer je ovaj momak , koji je toliko toga video , i koji je -- kome je ubijanje koze sigurno delovalo kao neka svakodnevna stvar , ipak osetio potrebu da me zaštiti .
(src)="78"> ഞ ന രു പ ട ത്ത ണ്ടനു .
(trg)="78"> Bio sam kukavica .
(src)="79"> ഞ ന് വളര ന ര കരഞ്ഞു .
(trg)="79"> Plakao sam jako dugo .
(src)="80"> അവന് ഒരക്ഷര പ ലു പറഞ്ഞ ല്ല ,
(trg)="80"> Posle svega , on nije rekao ni reč ,
(src)="81"> ഞ ന് കരയുന്നതു ന ക്ക ഒരു മണ ക്കൂറ ളമ രുന്നു .
(trg)="81"> samo je sedeo i posmatrao me kako plačem čitav sat vremena .
(src)="82"> എന്ന ട്ട് അവസ ന പറഞ്ഞു , ഇതു എല്ല യ പ്പ ഴു പ ടുള്ളത യ ര ക്കു എന്ന ല് ന ഇങ്ങന ഓര പ്ര വശ്യവു കരഞ്ഞ ല് , ന ഹൃദയ മുട്ട ചത്തുപ വു .
(trg)="82"> Nakon toga mi je rekao , uvek će biti teško , ali ako svaki put budeš tako plakao , srce će ti prepući i umrećeš .
(src)="83"> അതു ബുദ്ധ മുട്ടുള്ളത ണ ന്നറ യുക മ ത്രമ ണു പലപ്പ ഴുമ വശ്യ .
(trg)="83"> Samo znaj , da je ponekad dovoljno saznanje da je to zaista teško .
(src)="84"> ക ല ടുകള ക്കുറ ച്ചു പറഞ്ഞു പറഞ്ഞു അനുസരണയുട ച ഹനമ യ ച മ്മര യ ടുകളുട ഓര്മ്മയ ണു വരുന്നത് .
(trg)="84"> Naravno , priča o kozama me je podsetila na ovce , i to ne u pozitivnom smislu .
(src)="85"> ( ച ര ) ഞ ന് ജന ച്ചത് ക്ര സ്മസ നു രണ്ടു ദ വസങ്ങള്ക്കു ശ ഷമ ണ് .
(trg)="85"> ( Smeh ) Ja sam rođen dva dana nakon Božića .
(src)="86"> അത ന ല് , എന ക്കു ക ക്കു മറ്റു ക ട്ട , പക്ഷ ഒര ക്കലു സമ്മ നങ്ങളുണ്ട യ രുന്ന ല്ല – ക രണ ക്ര സ്മസ് കഴ ഞ്ഞതല്ല യുള്ളൂ .
(trg)="86"> I tako sam , znate , odrastajući , imao tortu i sve ostalo , ali nikada nisam dobijao poklone , jer -- rođen sam dva dana posle Božića .
(src)="87"> ഏകദ ശ 9 വയസുള്ളപ്പ ള് ജര്മന യ ലുള്ള ഒരു അമ്മ വന് വന്ന രുന്നു ഒരുകത്ത ല ക്ക പ ത ര യു ച യയു മറ്റു കുട ച്ചു വ ട്ട ലുണ്ട യ രുന്നു ,
(trg)="87.1"> Kada mi je bilo oko devet godina , ujak mi se tek vratio iz Nemačke , i jedan katolički sveštenik nas je posetio .
(trg)="87.2"> Moja majka ga je ugostila čajem ,
(src)="88"> പ ട്ടന്നു അമ്മവന് പറഞ്ഞു “ ക്ര സ ന്റ സമ്മ നങ്ങള് എവ ട ? ”
(trg)="88"> a moj ujak je iznenada rekao , " Gde su Krisovi pokloni ? "
(src)="89"> അമ്മ വ ലക്ക “ ഇത ക്ക അഥ ത കളുട മുന്പ ല് വച്ചു വ ണ . ”
(trg)="89"> Majka mu reče , " Nemoj o tome pred gostima . "
(src)="90"> പക്ഷ സ്വന്ത ത ര ച്ചുവരവ് ആഹ്ള ദ ക്ക ന് ആഗ്രഹ ച്ച അമ്മ വന് പക്ഷ എന്ന വ ള ച്ചുവരുത്ത , എന്ന ട്ടുപറഞ്ഞു , “ ബ ഡ് റൂമ ല് പ വു , എന്റ ബ ഡ് റൂമ ല് .
(trg)="90"> Ali on je očajnički želeo da pokaže da se upravo vratio , tako da me je pozvao i rekao , " Idi u sobu , u moju sobu .
(src)="91"> അവ ട എന്റ സ്യൂട് ക സ ല് ന ന്നു ന നക്ക ഷ്ടമുള്ള സ ധനമ ടുത്ത ളു .
(trg)="91"> I uzmi šta god poželiš iz kofera .
(src)="92"> അതു ന ന്റ ജന്മദ ന സമ്മ ന . ”
(trg)="92"> To je tvoj rođendanski poklon . "
(src)="93"> എന ക്കുറപ്പുണ്ട് , അദ്ദ ഹ വ ച ര ച്ചു ഞ ന ന്ത ന്ക ലു ഷര്ട്ട , പുസ്തകമ എടുക്കുമ ന്നു , പക്ഷ ഞ ന രു വ ര്പ്പ ക്കുന്ന ആട ന യ ടുത്തു .
(trg)="93"> Siguran sam da je pomislio da ću uzeti knjigu ili košulju , ali ja sam našao ovcu na naduvavanje .
(src)="94"> ( ച ര ) എന്റ വ രല് അസ്ഥ നത്തുത രുക വ ര്പ്പ ച്ച ആട ന യു വട്ടത്ത ല് കറക്ക ഞ ന് ത ര ച്ചുമുറ യ ല ത്ത , എന്റ അമ്മയുട മുഖ ഷ ക്കു ക ണ്ടു മര ച്ച ക്ക വുന്നത ന്റ എല്ല ലക്ഷണവു ക ണ ച്ചു .
(trg)="94"> ( Smeh ) Naduvao sam je i utrčao sa njom u dnevnu sobu , držeći prst tamo gde mu nije mesto , Mahao sam unaokolo tom ovcom , koja je šuštala , a moja majka je delovala kao da će umreti od šoka .
(src)="95"> ( ച ര ) മ ക്ജ റ്റ്റ ക് പ ത ര ശ ന്തന യ രുന്നു ച യ ഇളക്ക ക ണ്ടു അമ്മയ ന ക്ക പറഞ്ഞു “ സ രമ ല്ല ഡ ഫന് , ഞ ന രു സ്ക ട്ട ഷ് അല്ല ? ”
(trg)="95"> ( Smeh ) Otac Mekgetrik je bio savršeno miran , samo je promešao čaj , pogledao moju majku i rekao , " U redu je , Dafne , ja sam Škotlanđanin . "
(src)="96"> ( ച ര ) കയ്യട എന്റ തടവു ജ വ തത്ത ന്റ അവസ ന ന ളുകള ല് , അവസ ന് 18 മ സ , എന്റ്റ സഹമുറ യന് ഒരു പതുന ലു വയസുക ര ന യ രുന്നു .
(trg)="96"> ( Smeh ) ( Aplauz ) Tokom poslednjih dana u zatvoru , poslednjih 18 meseci , moj cimer -- tokom poslednje godine , odnosno , prve godine poslednjih 18 meseci -- moj cimer je imao 14 godina .
(src)="97"> ജ ണ് ജ യ സ് എന്നയ രുന്നു അവന്റ പ രു , അക്ക ലത്ത് കുടു ബത്ത ല ര ന്ക ലു കുറ്റ ച യ്ത ല് ഒരു ജ മ്യമ യ , കുറ്റവ ള യ ക ട്ടുന്നതുവര , ആ വ ട്ട ല യ ര യ ന്ക ലു സ ന്യ തടവ ല ട്ട രുന്നു .
(trg)="97"> Ime mu je bilo Džon Džejms , a u to vreme bi vojska , ukoliko je neki član porodice počinio zločin , uhapsila vas kao taoca , sve dok se vaš rođak ne preda .
(src)="98"> അങ്ങ ന ആ 14 വയസുക രന് മരണശ ക്ഷക്കു വ ധ ക്കപ്പ ട്ട് അവ ട വന്നു .
(trg)="98"> I tako je ovog četrnaestogodišnjaka čekala smrtna kazna .
(src)="99"> മരണ ശ ക്ഷക്കു വ ധ ക്കപ്പ ട്ട എല്ല വരു ര ഷ്ട്ര യ കുറ്റവ ള കളല്ല യ രുന്നു
(trg)="99"> Nisu svi osuđenici na smrt bili politički zatvorenici --
(src)="100"> – ച ലര് ത ര്ത്തു മ ശപ്പ ട്ടവര യ രുന്നു .
(trg)="100"> među njima je bilo nekih jako loših ljudi .