# mk/ted2020-1042.xml.gz
# ta/ted2020-1042.xml.gz


(src)="1.1"> Ќе започнам со ова : пред две години , ме викна еден организатор на настани поради тоа што требаше да држам говор .
(src)="1.2"> Ме повика , и рече ,
(trg)="1"> என் உர ய , ஒர சம்பவத்த ல ர ந்த ஆரம்ப க்க ற ன் : இரண்ட வர டங்கள க்க ம ன்ப , ஒர ந கழ்ச்ச த ட்டம ட நர் , என்ன த ல ப ச ய ல் அழ த்த ர் . ஏன ன்ற ல் , ந ன் ஒர ப த க் க ட்டத்த ல் , ப சவ ர ந்த ன் . அவர் என்ன அழ த்த ச ன்ன ர்

(src)="2"> " Имам проблем , навистина не знам како да те опишам на флаерот . "
(trg)="2"> " எனக்க ஒர ச க்கல் உள்ளத , எப்பட உங்கள பற்ற ப் இந்த ச ற ய அழ ப்ப தழ ல் , எழ த வ ண்ட ம ன்ற "

(src)="3.1"> И јас реков , " Па добро , што е проблемот ? "
(src)="3.2"> Таа рече , " Те видов како зборуваше ,
(trg)="3"> ந ன் ந ன த்த ன் , " சர , என்ன ச க்கல் ? " அவர் ச ன்ன ர் , " நீங்கள் ப ச ந ன் ப ர்த்த ள்ள ன் .

(src)="4.1"> и би те именувала како истражувач , мислам , меѓутоа страв ми е дека ако те викам истражувач никој нема да дојде , бидејќи ќе мислат дека си досадна и ирелевантна . "
(src)="4.2"> ( Смеа )
(trg)="4"> ந ன் உங்கள ஒர ஆர ய்ச்ச ய ளர் , என்ற அழ த்த ல் , ந கழ்ச்ச க்க ய ர ம் வரம ட்ட ர்கள் என்ற பயப்பட க ற ன் . ஏன ன்ற ல் , ச வ ரச யம் இல்ல மல ம் , தங்கள க்க சம்பந்தம் இல்ல தத ம க , மக்கள் கர த வ ர்கள் . ( ச ர ப்ப )

(src)="5.1"> Во ред .
(src)="5.2"> И таа рече , " Но , она што ми се допадна во твојот говор
(trg)="5"> சர . ப றக அவர் க ற ன ர் , " ஆன ல் , உங்களத ப ச்ச ல் , எனக்க ப ட த்தத என்னவ ன்ற ல்

(src)="6"> е тоа што ти си раскажувач на приказни .
(trg)="6"> நீங்கள் ஒர கத ச ல்ல பவர் . "

(src)="7"> Затоа мислам дека ќе те викам едноставно раскажувач на приказни . "
(trg)="7"> அதன ல் , ந ன் உங்கள ஒர கத ச ல்பவர் என்ற அழ க்கப் ப க ற ன் . "

(src)="8.1"> И се разбира академскиот , несигурен дел од мене се огласи , " Како ќе ме викаш ?
(src)="8.2"> И таа рече , " Ќе те викам раскажувач на приказни . "
(trg)="8"> கல்வ ய ளர க இர க்க ம் ந ன , சற்ற த் தட ம ற , " என்ன ! ! ? என்ன என்னவ ன்ற அழ க்க ப க றீர்கள் ? " , என்ற க ட்ட ன் அவர் ச ன்ன ர் , " ந ன் உங்கள ஒர கத ச ல்ல பவர் என்ற அழ க்கப் ப க ற ன் . "

(src)="9"> Јас реков , " А зошто не магична вила ? "
(trg)="9"> அதற்க ந ன் , " ஏன் என்ன ஒர ம ய ஜ ல மந்த ரவ த , என்ற அழ க்கல ம ? "

(src)="10"> ( Смеа ) Реков , " Дај ми да размислам малку за ова . "
(trg)="10"> என்ற ன் . ( ச ர ப்ப ) " சர , இத ப் பற்ற , ஒர கணம் ய ச க்க ற ன் " , என்ற ன்

(src)="11"> Пробав да се повикам на мојата храброст .
(trg)="11"> மனத ல் த ர யத்த வரவழ த்த ,

(src)="12"> Си помислив , Јас сум раскажувач на приказни .
(trg)="12"> ந ன் ச ந்த த்த ன் . ஆம் , ந ன் ஒர கத ச ல்பவள் த ன் .

(src)="13"> Јас сум квалитативен истражувач .
(trg)="13"> பண்ப கள ச் ச ர்ந்த ஆர ய்ச்ச ச ய்பவள் ந ன் .

(src)="14"> Собирам приказни ; тое е она што правам .
(trg)="14"> கத கள ச கர பவள் ந ன் ; அத த ன் ந ன் ச ய்க ற ன் .

(src)="15"> И можеби приказните се само податоци со душа .
(trg)="15"> கத கள் எல்ல ம் , உய ர ள்ள தகவல்கள் த ன .

(src)="16"> И можеби јас сум само раскажувач на приказни .
(trg)="16"> அப்பட என்ற ல் , ந ன் ஒர கத ச ல்ல பவள் த ன .

(src)="17"> И така реков , " Знаеш што ?
(trg)="17"> ந ன் அவர டம் க ட்ட ன் , " நீங்கள் ஏன் இப்பட ச ய்யக் க ட த ?

(src)="18"> Зошто не кажеш само дека сум истражувач-раскажувач на приказни . "
(trg)="18"> " நீங்கள் என்ன , ஆர ய்ச்ச ய ளர் - கத ச ல்ல பவர் , என்ற அழ க்கல ம ? "

(src)="19.1"> Таа настојуваше , " Хаха .
(src)="19.2"> Не постои такво нешто . "
(trg)="19"> அவர் ச ர த்த வ ட்ட " அப்பட ஒன்ற உள்ளத ! ? " என்ற க ற ன ர் .

(src)="20"> ( Смеа ) Значи јас сум истражувач-раскажувач , и денес ќе ви зборувам -- ќе зборуваме за ширење на перцепцијата -- и сакам да ви зборувам и да кажам неколку приказни за дел од моето истражување кое што фундаментално ја прошири мојата перцепција и вистински всушност го промени начинот на кој што живеам и сакам и работам и одгледувам .
(trg)="20"> ( ச ர ப்ப ) அவ்வக ய ல் , ந ன் ஒர கத ச ல்ல ம் ஆர ய்ச்ச ய ளர க உங்கள டம் ப ச வந்த ள்ள ன் , இன்ற -- வ ர க ன்ற கண்ண ட்டங்கள ப் பற்ற ந ம் ப ச ப க ற ம் -- மற்ற ம் ந ன் உங்கள க்க ச ல கத கள ச ல்லப் ப க ற ன் . என் ஆர ய்ச்ச ய ச் ச ர்ந்த கத கள் அவ . என் கண்ண ட்டத்த வ ர வ ப்பட த்த ய கத கள் . ந ன் வ ழ ம் ம ற ய , ந ன் அன்ப க ள்ள ம் ம ற ய , வ ல ச ய்ய ம் ம ற ய , வளர்ப்ப ம ற ய ம ற்ற ய கத கள் .

(src)="21"> И еве како почнува мојата приказна .
(trg)="21"> என் கத இங்க ஆரம்ப க்க றத .

(src)="22"> Кога бев млад истражувач , докторант , во прва година имав професор по истражување кој нѝ кажа , " Вака стојат работите , доколку не можете нешто да измерите , тогаш тоа не постои . "
(trg)="22"> என் இளம ய ல் , ஒர ஆர ய்ச்ச ம ணவர க இர ந்தப த ம தல் ஆண்ட ல் , என் ப ர ச ர யர் எங்கள டம் ச ன்ன ர் , " இத ப ர ந்த க் க ள்ள ங்கள் , ஒர ப ர ள அளவ ட ம ட ய த என்ற ல் , அந்த ப ர ள் இல்ல என்ற அர்த்தம் "

(src)="23"> Јас мислев дека се зафркава .
(trg)="23"> அத அவர் வ ள ய ட்ட த்தனம க ச ன்ன ர் என்ற எண்ண ன ன் .

(src)="24"> Реков , " Навистина ? " , а тој , " Апсолутно . "
(trg)="24"> " ஒ ! அப்பட ய ? " என்ற ன் . " ஆம் , ந ச்சயம க ! " , என்ற ர் .

(src)="25"> Треба да знаете дека имам диплома во социјална работа , магистратура во социјална работа , и мојот докторат го правев на теми од социјална работа , значи целата моја академска кариера беше опкружена со луѓе кои некако веруваа дека животот е хаотичен , сакај го .
(trg)="25"> நீங்கள் இத ப ர ந்த க் க ள்ள வ ண்ட ம் ந ன் , சம க ச வ ய ல் , ம த கல ப் பட்டம் ப ற்ற ர ந்த ன் . ம ன வர் பட்டம ம் , ப றவ ர ந்த ன் . என் ம ழ கல்வ ப் பண ய ல் , என்ன ச ற்ற இர ந்த மக்கள் , நம்ப யத என்னவ ன்ற ல் , க ழப்பங்கள் ந ற ந்த வ ழ்க்க ய , அப்பட ய வ ர ம்ப ஏற்ற க்க ள்ள வ ண்ட ம் .

(src)="26"> Јас сум повеќе за , животот е хаотичен , прочисти го , организирај го , и стави го во кутија .
(trg)="26"> ந ன் நம்ப யத , வ ழ்க்க க ழப்பம னத , க ளற பட ய னத . அத ச த்தப்பட த்த , ஒழ ங்க ப்பட த்த , ஒர ப ட்ட ய ல் , அழக கப் ப ட்ட வ க்கல ம ன்ற .

(src)="27"> ( Смеа ) За да мислам дека го најдов мојот пат , дека најдов кариера која ќе ме води -- навистина , во социјалната работа важи дека треба да се навикнеме на нелагодноста на работата .
(trg)="27"> ( ச ர ப்ப ) அப்பட ய ர ந க்கம் க ண்ட ந ன் , த ர்ந்த ட த்த த ழ ல , சம க ச வ . சம க ச வ ய ல் இர ப்ப ர் , ச ல்வத ப ல ச வ ய ல் உள்ள அச கர யங்கள த் ந ம் தழ வ க் க ள்ள வ ண்ட ம் .

(src)="28"> Јас сум за , сруши ја нелагодноста надмини ја и извади го најдоброто .
(trg)="28"> எனக்க , அச கர யங்கள த் தகர்த்த , இலக்க ப த ய ல ர ந்த , அகற்ற வ ட்ட வ ற்ற ப றவ ண்ட ம் ,

(src)="29"> Тоа беше мојата мантра .
(trg)="29"> என்பத , த ரக மந்த ரம க இர ந்தத .

(src)="30"> Така бев многу возбудена за ова .
(trg)="30"> உத்வ கத்த டன் இர ந்த ன் .

(src)="31"> Така си помислив , знаеш што , ова е кариера за мене , бидејќи јас сум заинтересирана за некои хаотични теми .
(trg)="31"> ந ன் ச ந்த த்த ன் , " ஆம் , இத த ன் என் வ ழ்க்க ப்பண ! " ந ன் க ழப்பம ன , கட னம ன வ ஷயங்கள ஆர ய்ச்ச ச ய்ய ஆர்வப்பட க ற ன் .

(src)="32.1"> Но сакам да можам да ги направам нехаотични .
(src)="32.2"> Сакам да ги разберам .
(trg)="32"> க ழப்பங்கள அகற்ற அதன ப ர ந்த க ள்ள வ ண்ட ம் .

(src)="33"> Сакам да ги хакнам овие работи за кој што знам дека се важни и да го изложам кодот за да може секој да го види .
(trg)="33"> க ரணக் க ர யங்கள கண்ட ப ட த்த , ம க்க யம னவ கள ன் வ த கள , க ட்ப ட கள ம ன்வ க்க வ ண்ட ம் .

(src)="34"> Така започнав со поврзаноста .
(trg)="34"> மன தர்கள டம் உள்ள இண ப்ப ப் பற்ற ஆர யத் த டங்க ன ன் .

(src)="35"> Бидејќи , кога работиш како социјален работник 10 години , она што сфаќаш е дека поврзаноста е она поради што сме овде .
(trg)="35"> பத்த வர டங்கள க , சம க ச வகர க நீங்கள் இர ந்த ல் , நீங்கள் இத உணர்வீர்கள் . மற்றவர்கள டம் நமக்க ள்ள இண ப்ப , இர ப்பத ல் த ன் ந ம் இங்க இர க்க ற ம் .

(src)="36"> Тоа е она што им дава цел и значење на нашите животи .
(trg)="36"> அத த ன் , நம் வ ழ்வ ற்க , அர்த்தம ம் , ந க்கம ம் தர க றத .

(src)="37"> Околу тоа сè се врти .
(trg)="37"> இத த ன் , அன த்த க்க ம் வ ளக்கம் க ட க்க றத .

(src)="38"> Не е важно дали зборувате со луѓе кои работат во социјална правда , ментално здравство , злоупотреба и занемареност , она што знаеме е дека поврзаноста , способноста да се чувствуваш поврзан , е -- невробиолошка , така сме создадени -- тоа е причината поради која сме овде .
(trg)="38"> நீங்கள் ய ர டம் ப ச ன ல ம் , சம க நீத , மன நலத்த ற , த க்கப்பட்டவர்கள் , ப றக்கண க்கப்பட்டவர்கள் ஆக யவற்ற ல் வ ல ச ய்பவர்கள கட்ட ம் , ந ம் அற வத , என்னவ ன்ற ல் இண ப்ப , அத வத , மற்றவர்கள டன் இண ந்த க் க ள்ளக்க ட ய ஆற்றல் த ன் -- நரம்ப யல் ரீத ய கவ ம் , நம்ம உர வ க்க உள்ளத -- அத வ , ந ம் இங்க வ ழ்வதற்க க ரணம கவ ம் உள்ளத .

(src)="39"> И така си помислив , знаеш што , ќе почнам со поврзаноста .
(trg)="39"> அதன ல் , ந ன் ச ந்த த்த ன் , ந ன் ' இண ப்ப ல் ' இர ந்த த டங்கல ம ன்ற .

(src)="40"> Ја знаете онаа ситуација кога добивате оценка од вашиот шеф , и таа ви кажува 37 работи кои ги правите одлично , и една работа -- прилика за раст ?
(trg)="40"> சர , நீங்கள் இந்த ச ழ்ந ல ய அற வீர்கள் . உங்கள ட ய ம ல் அத க ர , மத ப்ப ய்வ ச ய்த க ண்ட ர க்க ற ர் . அவர் உங்கள டம் உள்ள 37 நல்ல வ ஷயங்கள ப் ப ர ட்ட க்க ற ர் . ஆன ல் , ஒர வ ஷயத்த ல் மட்ட ம் , நீங்கள் கவனம் ச ல த்த வளரல ம் , என்க ற ர் .

(src)="41"> ( Смеа ) И постојано мислите на таа прилика за раст , така .
(trg)="41"> ( ச ர ப்ப ) நீங்கள , கவனம் ச ல த்த ச ன்ன வ ஷயத்த மட்ட ம் , ய ச ப்பீர்கள் .

(src)="42"> Па очигледно на овој начин се одвиваше и мојата работа , бидејќи , кога ќе ги прашате луѓето за љубов , тие ви кажуваат за скршено срце .
(trg)="42"> அல்லவ ? என்ன ட ய ஆர ய்ச்ச ய ம் , அப்பட த் த ன் ப னத . ஏன ன்ற ல் , நீங்கள் மக்கள டம் அன்ப பற்ற க் க ட்ட ல் , அவர்கள ட ய ஆழ்ந்த த யரத்த பற்ற க ற னர் .

(src)="43"> Кога ќе ги прашате луѓето за припадност , тие ќе ви ги кажат нивните најтешки искуства кога биле отфрлени .
(trg)="43"> மக்கள டம் ச ந்தம் க ள்ள தல் பற்ற க் க ட்ட ல் , கட ம் வ தன தந்த அன பவங்கள ப் பற்ற ப ச வ ர்கள் , ஒத க்க வ க்கப்பட்டத ப் பற்ற ப ச வ ர்கள் .

(src)="44"> И кога ќе ги прашате луѓето за поврзаност , приказните кои ми ги кажуваа се однесуваа на неповрзаност .
(trg)="44"> மக்கள டம் இண ப்ப ப் பற்ற க ட்ட ல் இண ய ம ட ய மல் , த ண்ட க்கப்பட்ட கத கள ச ல்வ ர்கள் .

(src)="45"> Многу брзо -- после шест недели поминати на ова истражување -- налетав на ова неименувано нешто кое што апсолутно ја осветли поврзаноста на начин кој што не го разбирав или никогаш го немав видено .
(trg)="45"> ம க வ ர வ க , ஆர ய்ச்ச ஆரம்ப த்த ஆற வ ரங்கள ல் , ஒர ப யர ட ம ட ய த வ ஷயம ன்ற , த ன்றத் த டங்க யத . இண ப்ப என்பத என்னவ ன்ற , வ ள ப்பட ய க்க யத அத , எனக்க ப லப்பட த , என்ற ம் ப ர்த்த ர த ம ற ய ல் .

(src)="46"> Потоа се повлеков од истражувањето и си реков , морам да откријам што е тоа .
(trg)="46"> ந ன் ஆர ய்ச்ச ய ல ர ந்த என்ன வ ள ய க ண்ட வந்த , ந ன் இத கண்ட ப்ப ட க்க வ ண்ட ம் என்ற ச ந்த த்த ன் .

(src)="47"> И излезе дека тоа бил срамот .
(trg)="47"> அத என்னவ க இர ந்தத என்ற ல் , அவம னம் என்க ற உணர்ச்ச த ன் .

(src)="48.1"> Срамот можеме лесно да го разбереме како страв од неповрзаност .
(src)="48.2"> Има ли нешто во врска со мене за кое што , доколку другите дознаат или слушнат , ќе ме направи недостоен за да бидам поврзан .
(trg)="48"> அவம னத்த , ந ம் எள த ல் ப ர ந்த க் க ள்ளல ம் , மற்றவர்கள டம் இண ய ம ட ய மல் ப ய்வ ட வ ம் , என்க ற பயம் என்ற . என்ன ப் பற்ற ஏத ன ம் ஒன்ற , உள்ளத , அத மற்றவர்கள் ப ர்த்த ல் அல்லத அற ந்த ல் , என்ன அவர்கள் ஏற்ற க்க ள்ள தக த இல்ல தவன் ஆக்க வ ட ம் .

(src)="49.1"> Она што можам да ви кажам за срамот : универзален è ; сите го имаме .
(src)="49.2"> Единствените луѓе кои не доживуваат срам
(trg)="49"> ந ன் உங்கள க்க ச ல்ல ப க ற வ ஷயங்கள் எல்ல வற்ற க்க ம் ப ர ந்தக்க ட யவ ; ந ம் அன வர ம் அத க ண்ட ள்ள ம் . அவம னத்த அன பவ க்க ம ட ய தவர்கள் ,

(src)="50.1"> немаат капацитет за човечка емпатија или поврзаност .
(src)="50.2"> Никој не сака да зборува за тоа ,
(trg)="50"> மன த ப ம னம் , இண ப்ப ஆக யவற்ற ற்க ன ஆற்றல் இல்ல தவர்கள் . அவம னத்த பற்ற ய ர ம் ப ச வ ர ம்ப வத ல்ல

(src)="51"> и колку помалку зборуваш за тоа толку повеќе го имаш .
(trg)="51"> எவ்வளவ க ற வ க அத பற்ற நீங்கள் ப ச க றீர்கள , அவ்வளவ அத கம க அத உங்கள டம் இர க்க றத .

(src)="52.1"> Што лежи позади овој срам , ова " Јас не сум доволно добар " , -- чувство кое што сите го знаеме : " Не сум доволно бел / а .
(src)="52.2"> Не сум доволно слаб / а , доволно богат / а , доволно убав / а , доволно паметен / на , доволно унапреден / а . "
(trg)="52"> அவம னத்த ன் அட த்தளத்த ல் உள்ள , " ந ன் அந்தளவ ற்க , ச றந்தவன் அல்ல " என்ற உணர்வ ந ம் அன வர ம் அற வ ம் " ந ன் அவ்வளவ அத வ க இல்ல , இத வ க இல்ல . ந ன் அவ்வளவ ஒல்ல ய க இல்ல , அவ்வளவ பணக்க ரன க இல்ல , அவ்வளவ அழக க இல்ல , அவ்வளவ ச மர்த்த யம க இல்ல , அவ்வளவ பதவ ப ற்றவன க இல்ல . "

(src)="53"> Она што лежи позади срамот е измачувачката ранливост ,
(trg)="53"> இதற்க அட ப்பட ய க உள்ளத , கட ம் வ தன தரக்க ட ய , வட படத்தக்க தன்ம ய .

(src)="54"> идејата дека , за да се случи поврзаност , мораме да дозволиме да бидеме видени , навистина видени .
(trg)="54"> இத ப ன்வர ம் கர த்த ச் ச ர்ந்தத . மற்றவர்கள டன் இண ந்த , ச ர வ ண்ட ம ய ன் , மற்றவர்கள் ந ம் எப்பட ப்பட்டவர்கள் , என்பத க ண அன மத க்க வ ண்ட ம் உண்ம ய க , ந ம் ய ர் என்பத , அவர்கள் க ண வ ண்ட ம் .

(src)="55.1"> Знаете што чувствувам за ранливоста .
(src)="55.2"> Ја мразам ранливоста .
(trg)="55"> நீங்கள் அற வீர் , ந ன் இத எப்பட உணர வ ன் என்ற . வட பட ம் ந ல ய , வ ற க்க ற ன் .

(src)="56"> Така си реков , ова ми е прилика да ја победам со мојот мерен инструмент .
(trg)="56"> ந ன் ய ச த்த ன் . சர , இத ஒர வ ய்ப்ப எனக்க . என் அளவ க் க ல் க ண்ட , இத அட த்த ப ன்ன தள்ள வ ட வ ண்ட ம் .

(src)="57"> Сега почнувам , сега ќе го разберам ова нешто , ќе потрошам година , целосно ќе го разглобам срамот , ќе разберам како функционира ранливоста , и ќе ја надитрам .
(trg)="57"> ந ன் , உள்ள ச ன்ற , இதன பற்ற கண்ட அற யப்ப க ற ன் . ந ன் ஒர வர டம் ச லவ டப் ப க ற ன் . அவம னம் என்ன என்பத , உட த்த அற ய ப க ற ன் . வட படத்தக்கத் தன்ம , எப்பட வ ல ச ய்க றத , என்பத ப ர ந்த க் க ள்ள ப க ற ன் என் ப த்த ச ல த்தனத்த ன ல் , இதன வ ல்ல ப க ற ன் .

(src)="58"> Така бев подготвена , и бев навистина возбудена .
(trg)="58"> ந ன் தய ர க இர ந்த ன் . ஆர்வம டன் இர ந்த ன் .

(src)="59.1"> Како што знаете , нема да заврши добро .
(src)="59.2"> ( Смеа )
(trg)="59"> உங்கள க்க த ர ய ம் , இத நன்ற க ம ட ய த என்ற . ( ச ர ப்ப )

(src)="60"> Го знаете ова .
(trg)="60"> உங்கள க்க இத த ர ய ம் .

(src)="61"> Можам да ви кажам многу за срамот , но ќе морам да им го земам времето на сите други .
(trg)="61"> அவம னத்த ப் பற்ற , ந ன் ந ற ய ச ல்லல ம் . அப்பட ய ன ல் , ந ன் உங்கள ன் ந ரத்த கடன் வ ங்க வ ண்ட ய ர க்க ம் .

(src)="62"> Но она што можам да ви го кажам е дека сè се сведува на -- и можеби ова е една од најважните работи кои што ги научив во декадата додека го работев ова истражување .
(trg)="62"> ஆன ல் , உங்கள டம் ஒன்ற ச ல்ல ப க ற ன் , அத த ன் இதற்க வ ளக்கம் க ட க்க றத . ந ன் கற்ற க்க ண்டவற்ற ல் இத த ன் ம க ம க்க யம னவ ய கவ ம் இர க்கல ம் , பத்த வர ட ஆர ய்ச்ச ய ல் .

(src)="63"> Едната година се пролонгираше во шест , илјадници приказни , стотици долги интервјуа , фокус групи .
(trg)="63"> எனத ஒர வர டம் ஆற வர டங்கள் ஆனத . ஆய ரக்கணக்க ன கத கள் , ந ற்ற க்கணக்க ன , நீண்ட ந ர்க ணல்கள் , ம யக் க ழ க்கள் .

(src)="64"> Во еден период луѓе ми праќаа страници од весници и ми ги праќаа нивните приказни -- илјадници податоци во тек од шест години .
(trg)="64"> ஒர ந ரத்த ல் , மக்கள் அவர்கள ன் த னக் க ற ப்ப கள , அன ப்பத் த டங்க னர் . அவர்கள ன் வ ழ்க்க க் கத கள க் க ட அன ப்ப த டங்க னர் -- ஆய ரம ய ரம ன , தகவல் த ண க்க கள் , ஆற வர டங்கள ல் .

(src)="65.1"> Некако се справив .
(src)="65.2"> Некако разбрав , ова е она што претставува срам ,
(trg)="65"> ஒர வ தம க , ந ன் இத என்னவ ன்ற அற ய த டங்க ன ன் . அவம னம் என்ற ல் என்ன , என்பத ப ர யத் த டங்க யத ,

(src)="66"> вака функционира .
(trg)="66"> இவ்வ ற த ன் , அத வ ல ச ய்க றத என்ற .

(src)="67"> Напишав книга , објавив теорија , но нешто не беше во ред -- а тоа беше дека , кога ќе ги земев во предвид луѓето што ги интервјуирав и ќе ги поделев на луѓе коишто навистина имаат чувство на вредност -- на тоа се сведува сето ова , чувството на вредност -- тие имаат силно чувство на љубов и припадност -- и луѓе кои што се борат за ова , и луѓе кои што секогаш се прашуваат дали се доволно добри .
(trg)="67"> ஒர ப த்தகம் எழ த ன ன் . ஒர க ட்ப ட்ட வ ள ய ட்ட ன் , ஆன ல் ஏத வ ன்ற , சர ய க இல்ல -- அத என்னவ ன்ற ப ர்த்த ன் . ந ன் ந ர்க ணல் ச ய்த , மக்கள த ர யம க , எட த்த க் க ண்ட , அவர்கள , இர வக ய க ப ர த்த ன் . உண்ம ய க , அவர்கள் தக த ய ட யவர்கள் என்ற உணர்வ க ண்டவர்கள் -- அத த ன் , அட ப்பட ய க உள்ளத , தக த ய ட யவர்கள் என்ற உணர்வ -- அன்ப க்க ள்ள ம் மற்ற ம் ப றர டம் ச ந்தம் க ண்ட ட ம் இணக்க உணர்வ , உற த ய கக் க ண்டவர்கள் -- மற்ற ர வக , இவ்வன த்த க்க கவ ம் ப ர ட பவர்கள் , ப த ம னளவ க்க நன்ற க உள்ள ர்கள என்ற தங்கள ய சந்த கப்பட பவர்கள் .

(src)="68"> Имаше само една променлива која што ги одвојуваше луѓето што имаат силно чувство на љубов и припадност од луѓето кои што се борат за овие квалитети .
(trg)="68"> இவர்கள ல் ஒர ய ர ம ற ந ல மட்ட ந்த ன் உள்ளத . அத த ன் , இவர்கள வ ற பட த்த க றத , அன்ப க்க ள்ள ம் மற்ற ம் ப றர டம் ச ந்தம் க ண்ட ட ம் இணக்க உணர்வ , உற த ய கக் க ண்டவர்கள் மற்ற ம் அதற்க க ப ர ட பவர்கள் .

(src)="69"> А тоа беше , луѓето кои што имаат силно чувство на љубов и припадност веруваат дека се вредни за љубов и припадност .
(trg)="69"> அத என்னவ ன்ற ல் , அன்ப க்க ள்ள ம் மற்ற ம் ப றர டம் ச ந்தம் க ண்ட ட ம் இணக்க உணர்வ , உற த ய கக் க ண்டவர்கள் , த ங்கள் , அன்ப ற்க ம் , ச ந்தம் க ள்ள தல க்க ம் தக த ய னவர்கள் , என்ற நம்ப பவர்கள் .

(src)="70"> Тоа е тоа .
(trg)="70"> அவ்வளவ த ன் .

(src)="71"> Тие веруваат дека вредат .
(trg)="71"> அவர்கள் தங்கள தக த ய னவர்கள் என்ற நம்ப க ற ர்கள் .

(src)="72"> И за мене , тешкиот дел од она нешто кое што нè спречува да бидеме поврзани е нашиот страв дека не сме вредни за врска , беше нешто што , лично и професионално , чувствував дека треба да го разберам подобро .
(trg)="72"> எனக்க , ம கக் கட னம ன ஒன்ற க , நம்ம மற்றவர டம் இண ய தட க்க ம் ஒன்ற க , அம வத பயம் , ந ம் மற்றவர டம் இண ய , ச ர்ந்த ர க்க தக த ய னவர்கள் க ட ய த , என்ற பயம் , என்ற வ ளங்க யத . அத , தன ப்பட்ட ம ற ய ல ம் , த ழ ல் ம ற ய ல ம் நன்ற க ப ர ந்த க ள்ள வ ண்ட ம் , என்ற உணர்ந்த ன் .

(src)="73"> Она што направив е ги зедов сите интервјуа каде што видов вредност , каде што видов луѓе што живеат на тој начин , и само ги набљудував .
(trg)="73"> அதன ல் , ந ன் என்ன ச ய்த ன ன்ற ல் ந ன் அன த்த ந ர்க ணல்கள ய ம் எட த்த க் க ண்ட ன் . தக த ய ட ம , மற்ற ம் அவ்வ ற வ ழ ம் மக்கள ப் பற்ற ய ந ர்க ணல்கள , மட்ட ம் ப ர்த்த ன் .

(src)="74"> Што имаат заедничко овие луѓе ?
(trg)="74"> இவர்கள டம் , எத ன ம் , ப த வ க உள்ளத ?

(src)="75"> Имам мала зависност од канцелариски материјал , но тоа е друга приказна .
(trg)="75"> எனக்க எழ த ப ர ள்கள் மீத , ஒர ல ச ன ப த உள்ளத , ஆன ல் , அத வ ற ச ற்ப ழ வ ற்க க , வ ட்ட வ டல ம் .

(src)="76"> Држев картонска папка и маркер , и се прашував , како да го наречам ова истражување ?
(trg)="76"> ந ன் ஒர மணீல உற ய ய ம் , ஒர க ற ப்ப எட க்க ம் எழ த க ள ய ம் , எட த்த க் க ண்ட ன் . சர , இந்த ஆர ய்ச்ச ய என்னவ ன்ற அழ க்கல ம் ?

(src)="77"> Првиот збор кој што ми падна на памет беше срдечен .
(trg)="77"> என் மனத ல் த ன்ற ய ம தல் வ ர்த்த கள் , ம ழ மனத ட இர ப்பவர்கள் .

(src)="78"> Ова се срдечни луѓе , кои што живеат од ова длабоко чувство на вредност .
(trg)="78"> இவர்கள் , த ங்கள் தக த ய னவர்கள் என்ற ஆழம ன உணர்வ டன் , ம ழ மனத ட வ ழ்பவர்கள் .

(src)="79.1"> Така напишав на врвот од картонската папка , и почнав да ги гледам податоците .
(src)="79.2"> Всушност , прво направив
(trg)="79"> அந்த மணீல உற ய ன் ம ல் எழ த ன ன் . ந ன் அத ல ர க்க ம் , தகவல்கள ப ர்க்க த டங்க ன ன் . ந ன் அத ம தல ல்

(src)="80"> во тек од 4 дена многу интензивна анализа на податоци , се навраќав , ги вадев интервјуата , приказните , ги вадев инцидентите .
(trg)="80"> ந ன்க ந ட்கள க தீவ ர தகவல் ஆய்வ , ச ய்த ன் . ந ன் த ர ம்ப ச் ச ன்ற ன் . ந ர்க ணல்கள எட த்த ன் . கத கள எட த்த ன் .

(src)="81.1"> Која е темата ?
(src)="81.2"> Кој е образецот ?
(trg)="81"> சம்பவங்கள எட த்த ன் . இத ல் உள்ள ம க்க ய கர த்த என்ன ? இத ல் த ன்ற ம் வட வம ப்ப என்ன ?

(src)="82"> Маж ми го напушти градот со децата бидејќи секогаш многу длабоко се внесувам , тогаш само пишувам и се наоѓам во истражувачки мод .
(trg)="82"> என் கணவர் , க ழந்த கள டன் வ ள ய ர் ச ன்ற வ ட்ட ர் . ஏன ன்ற ல் , எனக்க ' ஜ க்சன் ப ல்ல க் ' ப ல் ப த்த ப ட த்தத ய் ந ன் எழ த க் க ண்ட இர ப்ப ன் , ஆர ச்ச ய ளர் - ரகத்த ல் .

(src)="83"> И ова е она што открив .
(trg)="83"> ந ன் , கண்டற ந்தத என்னவ ன்ற ல் .

(src)="84"> Она што имаа заедничко беше чувство на храброст .
(trg)="84"> அவர்கள டம் , உள்ள ப த வ னத , ஒர த ர ய உணர்வ .

(src)="85"> Овде сакам само да направам разлика помеѓу храброст и херојство .
(trg)="85"> ஒர ந ம டத்த ல் த ர யம் மற்ற ம் வீரத்த வ ற பட த்த க் க ட்ட எண்ண க ற ன் .

(src)="86"> Храброст , оригиналната дефиниција за храброст кога за прв пат се појавил во Англискиот јазик -- доаѓа од Латинскиот збор cor , што значи срце -- а оригиналната дефиниција значи да ја раскажеш приказната за себе со цело срце .
(trg)="86"> த ர யம் , அதற்க ன ப ர ள் வர யற , ஆங்க லத்த ல் , ம தன்ம ற ய க பழக்கத்த ல் வந்த ப த -- லத்த ன் ம ழ ய ல் , இர தயம் என்ற ப ர ள் க ண்ட , ' க ர் ' என்ற வ ர்த்த ய ல ர ந்த வந்தத -- அதற்க ன , அசல் வர யற , ம ழ மனத ட , நீங்கள் ய ர் என்பத ச் அழக றச் ச ல்வத க ம் .

(src)="87"> Така овие луѓе имаат , многу едноставно , храброст да бидат несовршени .
(trg)="87"> அந்த மக்கள டம் , இர ந்தத , த ர யம் மட்ட ம . க ற ப ட கள டன் , இர க்கக்க ட ய த ர யம் .

(src)="88"> Тие го имаат сочувството да бидат прво љубезни кон себе , а потоа и кон другите , бидејќи , како што се покажа , не можеме да имаме сочувство кон другите доколку не се однесуваме љубезно кон себеси .
(trg)="88"> அவர்கள டம் , ஒர இறக்க உணர்ச்ச இர ந்தத . ம தல ல் , தங்கள க்க த ன அன்ப க இர ந்த ர்கள் , ப றக மற்றவர்கள டம் . ஏன ன்ற ல் , ந ம் ப றர டம் இறக்கத்த டன் பழக ம ட ய த , ந ம் நம்ம ய , அன்ப க பர வ டன் நடந்த க ள்ள வ ட்ட ல் .

(src)="89"> И последното беше дека тие имаат поврзаност , и -- ова беше тешкиот дел -- како резултат на автентичноста , тие беа спремни да се откажат од она што мислеа дека треба да бидат за да бидат она што сè , а кое што дефинитивно мора да го направите за да бидете поврзани .
(trg)="89"> இன்ன ம் , அவர்கள டம் இண ப்ப இர ந்தத , -- அத த ன் , கட ம ன ஒன்ற -- நம்பகத்தன்ம ய ல் வந்த இண ப்ப . த ங்கள் எப்பட இர க்க வ ண்ட ம் என்ற அவர்கள் ந ன த்த ர்கள , அத வ ட்ட க்க ட க்கவ ம் ம ன ந்த ர்கள் , அவர்கள் அவர்கள க இர ப்பதற்க க . அத ந ம் கண்ட ப்ப க ச ய்ய வ ண்ட ம் , மற்றர்வர்கள டன் இண ந்த வ ழ்வதற்க .

(src)="90.1"> Другото нешто што им беше заедничко беше ова .
(src)="90.2"> Тие целосно ја прифаќаа ранливоста .
(trg)="90"> அவர்கள டம் இர ந்த ஒர ஒற்ற ம இத த ன் . வட படத்தக்க தன்ம ய , ம ழ ம ய க தழ வ ன ர்கள் .

(src)="91"> Тие веруваа дека она што ги прави ранливи ги прави и убави .
(trg)="91"> அவர்கள் நம்ப யத என்னவ ன்ற ல் எத அவர்கள க யப்பட த்தக் க ட யவ ய க இர ந்தத , அத வ அவர்கள அழக பட த்த யத .

(src)="92.1"> Тие не зборуваа за ранливоста дека е удобна , ниту пак зборуваа дека е измачувачка -- како што слушнав претходно во интервјуто за срамот .
(src)="92.2"> Тие зборуваа само дека е неопходна .
(trg)="92"> அவர்கள் க யப்பட வத ச கம னத க கர தவ ல்ல , அத ம கவ ம் வ தன தரக்க ட யத கவ ம் கர தவ ல்ல -- அவம னத்த பற்ற அற ய நடத்த ய ந ர்க ணல்கள ல ர ந்த ந ன் இத த்த ன் அற ந்த ன் , . அவர்கள் அத த வ ய னத , என்ற ப ச ன ர்கள் .

(src)="93"> Тие зборуваа за спремноста први да кажат " Те сакам " ,
(trg)="93"> வ ர ப்ப டன் ம ன வத பற்ற ப ச ன ர்கள் . " ந ன் உன்ன ந ச க்க ற ன் " என்ற ம தல ல் ச ல்ல ம ற்பட வ ண்ட ம் .

(src)="94"> спремноста да направат нешто каде што не постојат гаранции ,
(trg)="94"> வ ர ப்பத்த டன் ஒன்ற ச ய்ய ம ன ய வ ண்ட ம் , எந்தவ த உத்தரவ தம ம ன்ற ,

(src)="95"> спремноста да дишат додека го чекаат повикот од доктор после мамограмот .
(trg)="95"> வ ர ப்பத்த டன் ம ன ய வ ண்ட ம் , ப ற ம ய டன் ட க்டர ன் அழ ப்ப ற்க க க த்த ர க்க , உங்கள ட ய ம ம்ம க ரம் ம ட ந்த ப ன் .

(src)="96"> Тие се спремни да вложат во врска која што може , а и не мора да успее .
(trg)="96"> ஒர உறவ ல் , ம தலீட ச ய்ய ம ன ந்த ர்கள் , க க்க ட ம க ட த , என்ற ப ர மல் .

(src)="97"> Тие сметаа дека ова е суштинско .
(trg)="97"> இத அவர்கள் அட ப்பட ய க கர த ன ர்கள் .

(src)="98"> Јас лично сметав дека е предавство .
(trg)="98"> ந ன் அத , தன ப்பட்ட வக ய ல் , த ர கம் என்ற எண்ண ன ன் .

(src)="99"> Не можев да верувам дека се заколнав на верност кон истражувањето -- дефиницијата за истражувањето е контрола и предвидување , проучување на феномените , поради експлицитна причина а тоа е контрола и предвидување .
(trg)="99"> ந ன் நம்பவ ல்ல என்ன ட ய கடப்ப ட்ட ஆர ய்ச்ச ய ல் மீத வ த்த ர ந்த ன் -- ஆர ய்ச்ச ய ன் வர யற என்னவ ன்ற ல் , கட்ட ப்பட த்த வத ம் கண ப்பத ம் ஆக ம் ; ந கழ்வ கள , த ற்றப்ப ட கள ஆய்வ ச ய்த , த ள்ளத் த ள வ ன க ரண க ர யங்கள அற ந்த , கட்ட ப்பட த்த எத ர்வ க ற வத .

(src)="100"> И сега мојата мисија да контролирам и предвидувам ми го даде одговорот дека треба да живееме со ранливост и да прекинеме со контролирање и предвидување .
(trg)="100"> ஆன ல் , இப்ப த என்ன ட ய பண ய ன , கட்ட பட த்த வத ம் கண ப்பத ம் , எனக்க அள த்த பத ல , வ ழ்க்க ய வட படத்தக்கத் தன்ம ய டன் வ ழ வ ண்ட ம ன்ற . அத வத , கட்ட ப்பட த்த வத ய ம் , எத ர்வ க ற வத ய ம் ந ற த்த வ ண்ட ம் .