# mg/ted2020-1429.xml.gz
# zh_cn/ted2020-1429.xml.gz
(src)="1"> Voninahitra lehibe ho ahy ny mijoro eto .
(trg)="1"> 很荣幸能来到这里 。
(src)="2"> Voninahitra lehibe ho ahy ny fahazoako miresaka ireo tanan-dehibe , ny miresaka ny hoavin 'ireo tanan-dehibe .
(trg)="2"> 很荣幸能来这里聊一聊城市 , 聊一聊城市的未来 。
(src)="3"> Voninahitra lehibe ho ahy ny mijoro eto amin 'ny maha ben 'ny tanana ahy .
(trg)="3"> 很荣幸能以市长的身份来到这里 。
(src)="4"> Inoako tokoa fa ny ben 'ny tanana dia manana toerana politika ahafahany manova marina ny fiainan 'ny olona .
(trg)="4"> 我坚信市长们因为其政治地位 完全可以改变人们的生活水平 。
(src)="5"> Eto no tokony hijoroana .
(trg)="5"> 这就是他们的职责所在 。
(src)="6"> Ary mahafinaritra ny mijoro eto amin 'ny maha ben 'ny tananan 'ny Rio ahy .
(trg)="6"> 很高兴能以里约热内卢市长的身份来到这里 。
(src)="7"> Rio dia tanan-dehibe mahafinaritra , toerana feno fiainana , toerana hafa kely
(trg)="7"> 里约是一个非常漂亮的城市 , 一个朝气蓬勃 、 富有个性的地方 。
(src)="8"> Amin 'izao fotoana izao ianao dia mijery lehilahy manana ny asa tsara indrindra eran-tany .
(trg)="8"> 事实上 , 你们今天正看着一个 担任这世界上最好工作的人在演讲 。
(src)="9"> Androany aho dia hizara aminareo fotoana manan-tantara tamin 'ny fiainako ary koa ny tantaran 'ny tananan 'i Rio .
(trg)="9"> 我非常乐意与大家一同分享 一段我人生中具有特殊意义的经历 , 以及里约热内卢这座城市的历史文化 。
(src)="10"> ( Video ) Mpanolotra : Amin 'izao fotoana izao , tompokolahy sy tompokovavy , ny valopy misy ny valiny .
(trg)="10"> ( 视频 ) 发言人 : 女士们 , 先生们 , 激动人心的时刻到了 , 这个信封将揭晓结果 。
(src)="11"> Jacques Rogge : Voninahitra ho ahy ny manambara fa ny Lalao Olimpika faha- 31 dia hatao ao amin 'ny tanànan 'i Rio de Janeiro .
(trg)="11"> 雅克 · 罗格 : 我很荣幸在这里宣布 第 31 届奥林匹克运动会主办权将授予 里约热内卢 !
(src)="12"> ( Tehaka mirefodrefotra ) EP : Eny , mampihetsi-po tokoa , ary tena manohina , fa tsy mora ny nahatongavana tamin 'izany .
(trg)="12"> ( 鼓掌欢呼 ) 市长爱德华多 • 派希 : 这真是一个激动人心的感人时刻 , 但是申办的过程非常不易 。
(src)="13"> Eto aho dia milaza fa fanamby lehibe tokoa no nahazoana izany .
(trg)="13"> 事实上 , 对我们来说 , 那是一个艰难的挑战 。
(src)="14"> Nila nandresy ny fanjakan 'ny eropeanina .
(trg)="14"> 我们必须打败欧洲君主 --
(src)="15"> Indro i Juan Carlos , mpanjakan 'i Espagne .
(trg)="15"> 西班牙国王胡安 · 卡洛斯一世 ( 申办城市马德里 ) 。
(src)="16"> Tsy maintsy nandresy ny firenena matanjaka japoney sy ireo teknolojiany izahay .
(trg)="16"> 我们必须打败拥有各种高科技的日本 ( 申办城市东京 ) 。
(src)="17"> Tsy maintsy noresena ihany koa ny lehilahy mahery indrindra eran-tany izay miaro ny tananany
(trg)="17"> 我们还必须打败这世界上最强劲的对手 ( 申办城市芝加哥 ) 。 他们都在为自己的城市战斗 。
(src)="18"> Tsy azo lazaina hoe mora izany .
(trg)="18"> 所以真的是困难重重 。
(src)="19"> Ary ity farany dia nilaza izao fehezan-teny izao taona vitsivitsy lasa izay izay inoako fa mifanentana tsara amin 'izao fahazoan 'i Rio ny fifidianana ny tanàna handray ny Lalao izao .
(trg)="19"> 而事实上 , 这最后一个人 ( 奥巴马 ) 在几年前说过一句话 , 我觉得用在里约热内卢申办奥运这件事上 非常贴切
(src)="20"> Nasehonay fa , " Yes , we can " [ Eny , Vitatsika ]
(trg)="20"> 因为我们充分展示了这句话的含义 : 是的 , 我们可以 。
(src)="21"> Ka indro ary ny antony maha eto ahy androany hariva .
(trg)="21"> 事实上 , 这就是我今晚来这里的原因 。
(src)="22"> Tonga eto aho androany hariva hitantara aminareo fa azo atao ny zava-drehetra , tsy ilana akory ny fananana harena na ny hery ahatratrarana ny tanjona , ny filazana fa mila fanamby goavana ny tanan-dehibe .
(trg)="22"> 我今天来到这里就是为了告诉你们 , 你完全可以实现目标 , 你未必要非常富有或者强大 才能把事情做好 。 建设城市是一项艰巨的任务 ,
(src)="23"> Sarotra ny miasa ho an 'ny tanan-dehibe .
(trg)="23"> 与城市打交道是困难重重 ,
(src)="24"> Fa misy kosa fomba miavaka hanaovan-javatra , miaraka amin 'ny fametrahana didy tsotra , afaka tokoa ianareo manova ireny tanan-dehibe ireny ho tanana maha-tamàna .
(trg)="24"> 但是凭借很多有创新性的方法 我们能够把事情做好 。 或者凭借基本的一些城市规划法则 , 你可以把这些城市 变成适宜人类居住的舒适场所 。
(src)="25"> Tiako alainareo sary an-tsaina i Rio .
(trg)="25"> 我希望你们都能想像一下里约热内卢 。
(src)="26"> Eritreretinareo angamba fa tanàna mihetsiketsika , tanàna feno fiainana ary maitso .
(trg)="26"> 你或许会想到一座充满生机活力的城市 或者一个充满绿色的朝气蓬勃的城市 。
(src)="27"> Ary tsy nisy olona afaka nampiseho tsara izany toy i Carlos Saldanha tao amin 'ny sary mihetsika mitondra ny lohateny hoe " Rio " , tamin 'ny taona lasa .
(trg)="27"> 没有人能超越导演卡洛斯 · 沙尔丹哈在去年影片 《 里约大冒险 》 中 对里约热内卢的完美刻画 。
(src)="28"> ( Mozika ) ( Video ) Vorona : Tsy mampino
(trg)="28"> ( 音乐响起 ) ( 影片片断 ) 蓝鸟 : 这简直不可思议 !
(src)="29"> ( Mozika ) EP : Eny , ny ampahany sasan-tsasany amin 'ny Rio dia toy izao fa tsy izy rehetra .
(trg)="29"> ( 音乐 ) 市长爱德华多 • 派希 : 里约的有些地方确实如影片所描绘的一般 , 但是却也不是处处如此 。
(src)="30"> Izahay dia toy ny tanàna rehetra eran-tany .
(trg)="30"> 我们和世界上的每一个大城市一样 ,
(src)="31"> Maro be ny mponina aty aminay , ny loto , ireo fiarakodia , ireo varafasy .
(trg)="31"> 有很多人口 、 环境污染 、 车辆 、 钢筋混凝土的高楼大厦 , 很多很多 。
(src)="32"> Ireo sary nasehoko taminareo ireo , dia sarin 'i Madureira .
(trg)="32"> 我今天所展示给你们的照片 有些是来自于马度雷拉 。
(src)="33"> Hoatran 'ny hoe fon 'ny zanabohitr 'i Rio .
(trg)="33"> 它是里约郊区的核心 。
(src)="34"> Ary eto aho dia hanome ohatra misy eto Rio zavatra hataonay any Madureira , amin 'ity faritra ity ahitantsika izay ho tokony ho adidy voalohany ho raisina .
(trg)="34"> 我想用里约热内卢的这个例子 , 就是我们对马度雷拉这个地区的开发 , 来阐述我们是如何构思第一个准则的 。
(src)="35"> Isaky ny mahita ala mikitroka vita amin 'ny simenitra matevina toy itony , ny tokony atao dia mitady toerana malalaka
(trg)="35"> 每当你看到这样一个城市混凝土森林 , 你要做的就是找到一个开放的空地 。
(src)="36"> Raha toa ka tsy misy toerana malalaka dia mila mankany an-toerana manokatra izany .
(trg)="36"> 如果没有这样一块可用空间 , 你就必须在城市中开发出一些 。
(src)="37"> Mankanesa amin 'ireny toerana malalaka ary ataovy izay ahafan 'ny olona mankany sy mampiasa izany toerana izany .
(trg)="37"> 所以走到这些开放空间去 , 并确保市民也能进入 并且利用这些空间 。
(src)="38"> Ho lasa toeram-pilalaovana lehibe indrindra faha-telo eto Rio amin 'ny volana Jiona hoavy izao .
(trg)="38"> 这里就将成为里约第三大公园 , 在今年 6 月前 。
(src)="39"> Ho toerana ahafahan 'ny olona mihaona , ho toerana hisy zavaboary .
(trg)="39"> 这里将成为人们沟通交流的好地方 , 也是接近自然的地方 。
(src)="40"> Hiiba roa na telo degre ny mari-pàna
(trg)="40"> 这里将使附近的气温平均下降 2-3 度 。
(src)="41"> Ny didy voalohany tiako hapetraka aminareo androany hariva dia ny hoe , ny tanan-dehibe hoavy dia tokony haha-tamàna eo amin 'ny lafin 'ny tontolo iainana .
(trg)="41"> 所以第一条我建议的城市规划准则 , 也是我今晚想带给你们的就是 , 一个未来的城市 必须是一个环保的城市 。
(src)="42"> Isaky ny mieritreritra tanàn-dehibe ianareo , dia tokony ho zava-maitso ny ao an-tsaina .
(trg)="42"> 每次只要你想到这个城市 , 你就会想到绿色 。
(src)="43"> Mila mieritreritra zava-maitso ary zava-maintso hatrany .
(trg)="43"> 你会想到一处又一处的绿色 。
(src)="44"> Hiroso amin 'ny fanapahan-kevitra faharoa izay tiako haseho aminareo aho .
(trg)="44"> 接下来我们来看看第二条准则 。
(src)="45"> Eritrereto hoe ny tanàn-dehibe dia nohon 'ny mponina ao aminy , olona maro an 'isa .
(trg)="45"> 让我们想一想 , 城市是由众多人口组成的 , 成千上万的人口 ,
(src)="46"> Ny tanàn-dehibe dia feno olona .
(trg)="46"> 城市里往往挤满了人 。
(src)="47"> Arak 'izany , ahoana ny fomba hifaneraseran 'ireny olona ireny ?
(trg)="47"> 那么如何解决这些人的出行问题呢 ?
(src)="48"> Raha fantatra fa telo faingo dimy lavitr 'isa no isan 'ny olona miaina an-tanàn-dehibe -- amin 'ny taona 2050 , dia ho 6 lavitrisa izany .
(trg)="48"> 尤其是当你有 35 亿人口居住在这些城市 -- 到 2050 年 , 将有 60 亿人口 。
(src)="49"> Ka , isaky ny mieritreritra ny fivezivezen 'ireo olona ireo ianareo , dia mila fomba fifamoivohizana mahazaka olona maro .
(trg)="49"> 因此每次当你想到这些人口流动量 , 你就会想到高容量的交通设施 。
(src)="50"> Nefa misy olana .
(trg)="50"> 但是这里存在一个很现实的问题 ,
(src)="51"> Ny fananana ireo fitaovam-pifamoivoizana mahazaka olona maro ireo dia midika fandaniam-bola lehibe .
(trg)="51"> 就是高容量交通运输意味着 花费大笔大笔的资金 。
(src)="52"> Ny ho asehoko anareo eto dia zavatra efa naseho teto amin 'ny TED ihany , nasehon 'ny ben 'ny tanànan 'i Curitiba teo aloha izay namorona ity , tanàna iray eto brésil , Jaime Lerner .
(trg)="52"> 所以今天我要在这里展示给大家的 是已经在TED大会上 由库里提巴市 ( 巴西 ) 前任市长杰米 · 勒纳 所展示过的创新理念 。
(src)="53"> Io zavatra io ihany no averinay eto Rio .
(trg)="53"> 我们也正在里约再次做这样同样的事情 。
(src)="54"> Io no antsoina hoe BRT , na koa " Bus Rapid Transit " .
(trg)="54"> 这就是BRT系统 , 全称 “ 公交车捷运系统 ” 。
(src)="55.1"> Misy Bus any aminareo .
(src)="55.2"> Izy ity dia toy ny bus rehetra izay efa fantatry ny olona rehetra .
(trg)="55"> 你只需要一辆公交车 , 就是大众广泛所知的那种 。
(src)="56"> Ny ao anatiny dia ovaina ho kalesin-dalamby .
(trg)="56"> 你把它的内部改成类似铁路的构造 ,
(src)="57"> Mampiasa zotra misaraka , zotra izay efa voatokana .
(trg)="57"> 并且开设单独的车道 , 或者专用车道 。
(src)="58"> Ny mpandraharaha , tsy dia tia loatra azy ity .
(trg)="58"> 对于承包商 , 他们并不喜欢这个做法 。
(src)="59"> Tsy dia mila mangady lalina loatra .
(trg)="59"> 你不必在地下挖很深的隧道 ,
(src)="60"> Afaka manamboatra fiantsonana mahafinaritra .
(trg)="60"> 而只需要建造一些漂亮的公交车站 。
(src)="61"> Ity ohatra dia misy toerana fiantsonana izay amboarinay ao Rio .
(trg)="61"> 这个就是我们现在在里约建造的车站 。
(src)="62"> Averiko indray mandeha , tsy dia ilaina ny mangady lalina loatra raha hanao toerana fiantsonana toy itony .
(trg)="62"> 再强调一下 , 你不必在地下挖轨道 来造这样一个车站 。
(src)="63"> Ity fiantsonana ity dia mitovy hatsarana , mitovy zava-bita amin 'ny fiantsonana " métro "
(trg)="63"> 但是这些车站与地铁一样舒适 , 具有一样的特点 。
(src)="64"> Iray kilometatra amin 'io anefa dia am-pahafolon 'ny vidin 'ny métro .
(trg)="64"> 但是一千米长的公交系统造价只是地铁的十分之一 。
(src)="65"> Tsy dia mandany vola betsaka , kanefa mahavita haingana kokoa , afaka manova marina ny fivezivezen 'ny olona .
(trg)="65"> 所以花更少的钱但是却很便捷 。 你可以真正改变人们的出行方式 。
(src)="66"> Indro misy sarintanin 'i Rio .
(trg)="66"> 这个是里约的城市地图 。
(src)="67"> Ireo làlana rehetra , ny làlana rehetra miloko hitanao eto , dia tamba-jotra fitanterana mahazaka olona maro .
(trg)="67"> 所有的线路 , 你可以看到彩色的线条 , 都是我们的高容量公交系统网络 。
(src)="68"> Amin 'izao fotoana izao , dia mitatitra 18 % n 'ny mponina misy ao aminay izahay amin 'ny alalan 'ireo fomba fitanterana mahazaka olona maro ireo
(trg)="68"> 如今 , 我们只运载了 全国 18 % 的人口 。
(src)="69"> Miaraka amin 'ny BRT izay ataonay , marihiko eto indray , fa mora vidy sy haingam-pandeha , hisondrotra 63 % ny mponina ho tanterina amin 'itony fomba fitanterana mahazaka olona maro itony .
(trg)="69"> 凭借这个BRT系统 , 这种既廉价又迅速的方法 , 我们未来的目标是用这个高容量公交系统 运输 63 % 的人口 。
(src)="70"> Tadidio ny teniko teo : Tsy ilaina akory ny manan-karena sy matanjaka ahavitana zavatra .
(trg)="70"> 所以请记住我刚刚说过的话 , 为了做好一件事 不一定要很有钱或者很有权力 。
(src)="71"> Afaka mahita fomba hafa ianao hanaovan-javatra .
(trg)="71"> 你可以找到创新性的方法来把事情做好 。
(src)="72"> Ny didy faharoa homeko anareo androany hariva dia , ny tanànan 'ny ampitso dia mila miatrika ny fitanterana ny olona rehetra monina ao aminy .
(trg)="72"> 因此我今晚想带给你们的第二个准则就是 , 未来的城市 必须要妥善解决交通的便利性 , 以及城市居民生活的一体化 。
(src)="73"> Hojerentsika ny didy fahatelo .
(trg)="73"> 下面我们来看一看第三条准则 ,
(src)="74"> Izy ity no miteraka ny ady hevitra betsaka indrindra .
(trg)="74"> 也是最具争议的一条 。
(src)="75"> ary mahakasika ny faritra iva , ireo fokontany mahantra antsoy amin 'izay tianareo iantsoana azy , omena anarana isan-karazany izy ireny eran-tany .
(trg)="75"> 这与巴西特色的贫民区 , 或者叫贫民窟 , 有关 。 全世界有不同的表达方式 , 但都指同一个地区 。
(src)="76"> Fa ny tiana hotsipihina eto androany dia : tsy voatery ho olana ireny faritra iva ireny .
(trg)="76"> 但是今天我们晚上要讨论的是 , 贫民窟并不永远是一个疑难杂症 。
(src)="77"> Ny tiako ho lazaina dia izao , ny faritra iva ihany koa dia mety ho vaha-olana , raha toa ka karakaraintsika izy ireny , raha toa ka asiana mpitandro ny filaminana amin 'ireny faritra iva ireny .
(trg)="77"> 我的意思是说 , 贫民窟有时候 也可以成为一种解决问题的方法 , 如果你认真处理这个问题 , 如果你把国家政策贯彻到贫民窟中 。
(src)="78"> Aleo asehoko anareo amin 'ny sarintany .
(trg)="78"> 让我再次展示一下里约热内卢的地图 。
(src)="79"> Rio dia misy mponina 6,3 tapitrisa -- Maherin 'ny 20 % , 1,4 tapitrisa , dia miaina amin 'izany faritra iva izany .
(trg)="79"> 里约现在大约有 630 万居民 , 大约有超过 20 % , 140 万居住在贫民窟 。
(src)="80"> Ireny faritra menamena ireny dia faritra iva avokoa .
(trg)="80"> 所有这些红色区域就是贫民窟 。
(src)="81"> Raha jerenareo , dia miparitaka manerana ny renivohitra izy ireny .
(trg)="81"> 你可以看到他们散布在城市的各个角落 。
(src)="82"> Toy izao ohatra izany faritra iva ao Rio izany raha jerena .
(trg)="82"> 这是里约最典型的贫民窟 。
(src)="83"> Hita miavaka tokoa ny mpanan-karena sy ny mahantra .
(trg)="83"> 你可以明显看到贫富差距的存在 。
(src)="84"> Anio dia zavatra roa no tiako hasongadina mikasika ny faritra iva .
(trg)="84"> 因此 , 今晚我想就贫民窟问题提谈两点想法 。
(src)="85"> Ny voalohany dia ity , afaka ovany avy amin 'ny olana tsy misy fetra ho vahaolana tsy manam-petra izy ireny .
(trg)="85"> 第一个是 你可以将这个 “ 恶性循环 ” 的现状 转变为良性循环 。
(src)="86"> Mba hatongavana amin 'izany kosa dia mila miditra any anatin 'ireny faritra iva ireny , mitondra ireo filàna fototra -- indrindra indrindra fa ny fanabeazana , ny fahasalamana -- manara-penitra .
(trg)="86"> 但是要达到这样的效果 , 你必须真正深入贫民窟 , 为他们带去基础生活设施建设 , 主要是教育和医疗 , 并且必须是高质量的 。
(src)="87"> Omeko ohatra maimaika ianareo .
(trg)="87"> 我给大家举一个小例子 。
(src)="88"> Ity dia trano avo antitrantitra amin 'ny faritra iva iray ao Rio -- [ tsy dia mazava ny anaran 'ilay toerana ] izay novainay ho sekoly ambaratonga fototra , manara-penitra .
(trg)="88"> 这个是里约一栋古老的贫民窟楼房 -- [ 贫民窟名字 ] 我们刚刚把它改建成一所小学 , 一座高质量的学堂 。
(src)="89"> Ity dia toeram-piandraiketana ara-pahasalamana ifotony izay naorinay tamina faritra iva iray , manara-penitra ihany koa .
(trg)="89"> 这是我们为贫民窟提供的 主要医疗健康设施 , 同样 , 它们是高质量保障的 。
(src)="90"> Toera-pitsaboana hoan 'ny fianakaviana no iantsoanay azy .
(trg)="90"> 我们称之为家庭诊所 。
(src)="91"> Ny tokony atao voalohany dia ny fitondrana ny filàna fototra amin 'ireny faritra iva ireny ary manara-penitra izany .
(trg)="91"> 所以 , 第一要点就是把基础服务设施 带到贫民窟去 , 并保障它们的质量 。
(src)="92"> Ny teboka faharoa tiako hapetraka dia izao , mila anokafana sehatra malalaka amin 'ireny faritra iva ireny .
(trg)="92"> 第二个要点是 拓大贫民窟里的空间 。
(src)="93"> Manorena fotodrafitrasa any amin 'ny faritra iva , any amin 'ny fokontany mahantra , n 'aiza n 'aiza misy anareo .
(trg)="93"> 把基础设施 投入到贫民窟中去 , 投入它的每一个角落 。
(src)="94"> Rio dia manana tanjona tratrarina amin 'ny 2020 , dia ny mba ho tanàn-dehibe tanteraka ny faritra iva ao aminy .
(trg)="94"> 到 2020 年 , 里约将实现目标 , 把所有贫民窟完全城市化 。
(src)="95"> Ohatra iray hafa , ity toerana ity taloha dia feno trano , avy eo izahay nanangana an 'ity , izay antsoinay hoe toeran 'ny fahalalàna .
(trg)="95"> 另外一个例子 : 这些地方到处都是平房 ; 然后我们建造了这个 , 我们把它称为知识广场 。
(src)="96"> Toerana misy ny teknolojia farany ny ankizy mipetraka amin 'ny trano manodidina ity toerana ity dia miditra ao ary mampiasa ireo teknolojia farany izay misy ao .
(trg)="96"> 这里有很多的高科技设施 , 住在这个广场旁边贫民窟的孩子们 可以进入这里 , 接触到高科技设备 。
(src)="97"> Nasianay trano fijerena sary mihetsika mihitsy ary tao -- ary sary mihetsika 3D .
(trg)="97"> 我们甚至在那里建造了一个剧院 , 可以播放 3D 电影 。
(src)="98"> Ary toy izany ny fiovana azonao amin 'izany .
(trg)="98"> 这种改变是你可以实现的 。
(src)="99"> Ary mandra-pahariva ny andro dia betsaka nohon 'ny loka " TED prize " no ho azonao amin 'izany , dia ny tsiky feno hafaliana atolotry ny ankizy miaina amin 'ireny faritra iva ireny .
(trg)="99"> 而这一天结束后 , 你可以得到比TED奖品更好的东西 , 那就是贫民窟孩子们 爽朗的笑声 。
(src)="100"> Ny didy fahatelo apetrako aminareo anio dia : ny tanàn-dehibe ho avy dia tokony hampidirana ny resaka sosialy .
(trg)="100"> 那么今天我想给大家的第三个准则就是 , 一个未来的城市 必须将它的各项社会服务职能统一起来 。