# mg/ted2020-1429.xml.gz
# ro/ted2020-1429.xml.gz
(src)="1"> Voninahitra lehibe ho ahy ny mijoro eto .
(trg)="1"> Sunt foarte onorat să mă aflu aici .
(src)="2"> Voninahitra lehibe ho ahy ny fahazoako miresaka ireo tanan-dehibe , ny miresaka ny hoavin 'ireo tanan-dehibe .
(trg)="2"> Sunt foarte onorat să mă aflu aici vorbind despre oraşe , vorbind despre viitorul oraşelor .
(src)="3"> Voninahitra lehibe ho ahy ny mijoro eto amin 'ny maha ben 'ny tanana ahy .
(trg)="3"> Mă simt minunat să mă aflu aici ca primar .
(src)="4"> Inoako tokoa fa ny ben 'ny tanana dia manana toerana politika ahafahany manova marina ny fiainan 'ny olona .
(trg)="4"> Chiar cred că primarii se află în acea poziţie politică care e necesară pentru a schimba într-adevăr viețile oamenilor .
(src)="5"> Eto no tokony hijoroana .
(trg)="5"> Acolo e locul în care vrei să te afli .
(src)="6"> Ary mahafinaritra ny mijoro eto amin 'ny maha ben 'ny tananan 'ny Rio ahy .
(trg)="6"> Şi este minunat să mă aflu aici în calitate de primar al orașului Rio .
(src)="7"> Rio dia tanan-dehibe mahafinaritra , toerana feno fiainana , toerana hafa kely
(trg)="7"> Rio este un oraș frumos , un loc vibrant , un loc deosebit .
(src)="8"> Amin 'izao fotoana izao ianao dia mijery lehilahy manana ny asa tsara indrindra eran-tany .
(trg)="8"> De fapt , voi vă uitați la un tip care are cea mai bună meserie din lume .
(src)="9"> Androany aho dia hizara aminareo fotoana manan-tantara tamin 'ny fiainako ary koa ny tantaran 'ny tananan 'i Rio .
(trg)="9"> Şi am vrut cu tot dinadinsul să împărtășesc cu voi un moment foarte special din viața mea şi din istoria orașului Rio .
(src)="10"> ( Video ) Mpanolotra : Amin 'izao fotoana izao , tompokolahy sy tompokovavy , ny valopy misy ny valiny .
(trg)="10"> ( Video ) Crainic : Şi acum , doamnelor şi domnilor , plicul care conţine rezultatul .
(src)="11"> Jacques Rogge : Voninahitra ho ahy ny manambara fa ny Lalao Olimpika faha- 31 dia hatao ao amin 'ny tanànan 'i Rio de Janeiro .
(trg)="11"> Jacques Rogge : am onoarea de a vă anunţa că jocurile celei de-a 31-a ediție a Olimpiadei sunt acordate orașului Rio de Janeiro .
(src)="12"> ( Tehaka mirefodrefotra ) EP : Eny , mampihetsi-po tokoa , ary tena manohina , fa tsy mora ny nahatongavana tamin 'izany .
(trg)="12"> ( Aplauze ) EP : Ei da , este foarte înduioșător , foarte emoționant , dar nu a fost uşor să ajungem acolo .
(src)="13"> Eto aho dia milaza fa fanamby lehibe tokoa no nahazoana izany .
(trg)="13"> De fapt , a fost o provocare foarte dificilă .
(src)="14"> Nila nandresy ny fanjakan 'ny eropeanina .
(trg)="14"> Am avut de luptat împotriva monarhiei Europene .
(src)="15"> Indro i Juan Carlos , mpanjakan 'i Espagne .
(trg)="15"> Acesta este regele Spaniei , Juan Carlos .
(src)="16"> Tsy maintsy nandresy ny firenena matanjaka japoney sy ireo teknolojiany izahay .
(trg)="16"> Am avut de luptat împotriva japonezilor puternici cu toată tehnologia lor cu tot .
(src)="17"> Tsy maintsy noresena ihany koa ny lehilahy mahery indrindra eran-tany izay miaro ny tananany
(trg)="17"> Am avut de luptat împotriva celui mai puternic om din lume care își apăra propriul oraș .
(src)="18"> Tsy azo lazaina hoe mora izany .
(trg)="18"> Așadar , nu a fost deloc uşor .
(src)="19"> Ary ity farany dia nilaza izao fehezan-teny izao taona vitsivitsy lasa izay izay inoako fa mifanentana tsara amin 'izao fahazoan 'i Rio ny fifidianana ny tanàna handray ny Lalao izao .
(trg)="19"> Şi de fapt , tipul din urmă a spus o chestie acu câţiva ani care , cred eu , se potriveşte perfect cu situația orașului Rio câştigând licitația Olimpică .
(src)="20"> Nasehonay fa , " Yes , we can " [ Eny , Vitatsika ]
(trg)="20"> Am arătat într-adevăr că da , putem .
(src)="21"> Ka indro ary ny antony maha eto ahy androany hariva .
(trg)="21"> Şi într-adevăr , acesta e motivul pentru care am venit aici în seara asta .
(src)="22"> Tonga eto aho androany hariva hitantara aminareo fa azo atao ny zava-drehetra , tsy ilana akory ny fananana harena na ny hery ahatratrarana ny tanjona , ny filazana fa mila fanamby goavana ny tanan-dehibe .
(trg)="22"> Am venit aici in seara asta să vă spun că lucrurile se pot realiza , că nu trebuie întotdeauna să fii bogat sau puternic pentru a pune lucrurile în mișcare , că orașele sunt o mare provocare .
(src)="23"> Sarotra ny miasa ho an 'ny tanan-dehibe .
(trg)="23"> Este o sarcină foarte dificilă să te ocupi de oraşe .
(src)="24"> Fa misy kosa fomba miavaka hanaovan-javatra , miaraka amin 'ny fametrahana didy tsotra , afaka tokoa ianareo manova ireny tanan-dehibe ireny ho tanana maha-tamàna .
(trg)="24"> Însă cu câteva metode ingenioase de a rezolva lucrurile , cu câteva porunci de bază , poți obţine într-adevăr oraşe care să fie și locuri absolut minunate în care să trăiești .
(src)="25"> Tiako alainareo sary an-tsaina i Rio .
(trg)="25"> Imaginați-vă cu toții orașul Rio .
(src)="26"> Eritreretinareo angamba fa tanàna mihetsiketsika , tanàna feno fiainana ary maitso .
(trg)="26"> Probabil vă gândiți la un oraş plin de energie , un oraş vibrant , plin de verdeață .
(src)="27"> Ary tsy nisy olona afaka nampiseho tsara izany toy i Carlos Saldanha tao amin 'ny sary mihetsika mitondra ny lohateny hoe " Rio " , tamin 'ny taona lasa .
(trg)="27"> Şi nimeni nu a arătat mai bine acest lucru decât Carlos Saldanha în filmul " Rio " de anul trecut .
(src)="28"> ( Mozika ) ( Video ) Vorona : Tsy mampino
(trg)="28"> ( Muzică ) ( Video ) Pasărea : Este incredibil !
(src)="29"> ( Mozika ) EP : Eny , ny ampahany sasan-tsasany amin 'ny Rio dia toy izao fa tsy izy rehetra .
(trg)="29"> ( Muzică ) EP : Ei bine , unele zone din Rio sunt destul de asemănătoare cu ceea ce vedeți , însă nu e așa peste tot .
(src)="30"> Izahay dia toy ny tanàna rehetra eran-tany .
(trg)="30"> Suntem la fel cu oricare oraş mare din lume .
(src)="31"> Maro be ny mponina aty aminay , ny loto , ireo fiarakodia , ireo varafasy .
(trg)="31"> Avem o mulţime de oameni , poluare , mașini , beton , o grămadă de beton .
(src)="32"> Ireo sary nasehoko taminareo ireo , dia sarin 'i Madureira .
(trg)="32"> Aceste imagini pe care vi le arăt aici , sunt câteva fotografii din Madureira .
(src)="33"> Hoatran 'ny hoe fon 'ny zanabohitr 'i Rio .
(trg)="33"> Este un fel de inimă a suburbiei în Rio .
(src)="34"> Ary eto aho dia hanome ohatra misy eto Rio zavatra hataonay any Madureira , amin 'ity faritra ity ahitantsika izay ho tokony ho adidy voalohany ho raisina .
(trg)="34"> Şi aș dori să folosesc un exemplu din Rio pe care îl realizăm în Madureira , în această regiune , pentru a vedea care ar trebui să fie prima noastră poruncă .
(src)="35"> Isaky ny mahita ala mikitroka vita amin 'ny simenitra matevina toy itony , ny tokony atao dia mitady toerana malalaka
(trg)="35"> Așadar de câte ori vedeți așa o junglă de beton , ceea ce aveți de făcut este să găsiți spaţii deschise .
(src)="36"> Raha toa ka tsy misy toerana malalaka dia mila mankany an-toerana manokatra izany .
(trg)="36"> Dacă nu aveţi spaţii deschise , trebuie să mergeți acolo şi să deschideți noi spații .
(src)="37"> Mankanesa amin 'ireny toerana malalaka ary ataovy izay ahafan 'ny olona mankany sy mampiasa izany toerana izany .
(trg)="37"> Deci intrați în aceste spaţii deschise şi faceți în așa fel încât accesul oamenilor să devină posibil iar ei să poată utiliza aceste spații .
(src)="38"> Ho lasa toeram-pilalaovana lehibe indrindra faha-telo eto Rio amin 'ny volana Jiona hoavy izao .
(trg)="38"> Acesta urmează să devină al treilea cel mai mare parc în Rio până în luna iunie a acestui an .
(src)="39"> Ho toerana ahafahan 'ny olona mihaona , ho toerana hisy zavaboary .
(trg)="39"> Acesta va deveni un loc în care oamenii se pot întâlni , în care se poate introduce natura .
(src)="40"> Hiiba roa na telo degre ny mari-pàna
(trg)="40"> Temperatura va scădea cu două , trei grade Celsius .
(src)="41"> Ny didy voalohany tiako hapetraka aminareo androany hariva dia ny hoe , ny tanan-dehibe hoavy dia tokony haha-tamàna eo amin 'ny lafin 'ny tontolo iainana .
(trg)="41"> Astfel , prima poruncă pe care aș dori să v-o las în această seară este : un oraș de viitor trebuie să fie ecologic , trebuie să fie favorabil față de mediul înconjurător .
(src)="42"> Isaky ny mieritreritra tanàn-dehibe ianareo , dia tokony ho zava-maitso ny ao an-tsaina .
(trg)="42"> De fiecare dată când ne gândim la un oraş , trebuie să gândim verde .
(src)="43"> Mila mieritreritra zava-maitso ary zava-maintso hatrany .
(trg)="43"> Trebuie să gândim verde și iar verde .
(src)="44"> Hiroso amin 'ny fanapahan-kevitra faharoa izay tiako haseho aminareo aho .
(trg)="44"> Trecând la cea de-a doua poruncă pe care doream să v-o prezint .
(src)="45"> Eritrereto hoe ny tanàn-dehibe dia nohon 'ny mponina ao aminy , olona maro an 'isa .
(trg)="45"> Haideți să ne gândim că oraşele sunt făcute din oameni , o mulţime de oameni împreună .
(src)="46"> Ny tanàn-dehibe dia feno olona .
(trg)="46"> oraşe sunt pline până la refuz cu oameni .
(src)="47"> Arak 'izany , ahoana ny fomba hifaneraseran 'ireny olona ireny ?
(trg)="47"> Deci cum ar putea fi deplasați toți acești oameni prin oraș ?
(src)="48"> Raha fantatra fa telo faingo dimy lavitr 'isa no isan 'ny olona miaina an-tanàn-dehibe -- amin 'ny taona 2050 , dia ho 6 lavitrisa izany .
(trg)="48"> Atunci când avem 3,5 miliarde de oameni care trăiesc în oraşe - până în 2050 , suma va ajunge la 6 miliarde de oameni .
(src)="49"> Ka , isaky ny mieritreritra ny fivezivezen 'ireo olona ireo ianareo , dia mila fomba fifamoivohizana mahazaka olona maro .
(trg)="49"> Astfel de fiecare dată când se pune problema deplasării acestor oameni prin oraș te gândești la mijloace de transport de mare capacitate .
(src)="50"> Nefa misy olana .
(trg)="50"> Însă apare o problemă .
(src)="51"> Ny fananana ireo fitaovam-pifamoivoizana mahazaka olona maro ireo dia midika fandaniam-bola lehibe .
(trg)="51"> Mijloacele de transport de mare capacitate presupun cheltuirea unor sume uriașe de bani .
(src)="52"> Ny ho asehoko anareo eto dia zavatra efa naseho teto amin 'ny TED ihany , nasehon 'ny ben 'ny tanànan 'i Curitiba teo aloha izay namorona ity , tanàna iray eto brésil , Jaime Lerner .
(trg)="52"> Astfel , ceea ce urmează să vă arăt aici e ceva care a fost deja prezentat la TED de către autor - fostul primar al orașului Curitiba un oraș în Brazilia , Jaime Lerner .
(src)="53"> Io zavatra io ihany no averinay eto Rio .
(trg)="53"> Şi este ceva ce facem în Rio , foarte des .
(src)="54"> Io no antsoina hoe BRT , na koa " Bus Rapid Transit " .
(trg)="54"> E vorba despre BRT - Bus Rapid Transit .
(src)="55.1"> Misy Bus any aminareo .
(src)="55.2"> Izy ity dia toy ny bus rehetra izay efa fantatry ny olona rehetra .
(trg)="55.1"> Așadar , te urci în autobus .
(trg)="55.2"> E un simplu autobus cunoscut de toată lumea .
(src)="56"> Ny ao anatiny dia ovaina ho kalesin-dalamby .
(trg)="56"> În interior e transformat și arată ca un vagon de tren .
(src)="57"> Mampiasa zotra misaraka , zotra izay efa voatokana .
(trg)="57"> Se folosesc benzi de circulație separate , dedicate .
(src)="58"> Ny mpandraharaha , tsy dia tia loatra azy ity .
(trg)="58"> Asta nu le place deloc antreprenorilor .
(src)="59"> Tsy dia mila mangady lalina loatra .
(trg)="59"> Nu e nevoie să se sape la mare adâncime sub pământ .
(src)="60"> Afaka manamboatra fiantsonana mahafinaritra .
(trg)="60"> Se pot construi stații de autobus care arată bine .
(src)="61"> Ity ohatra dia misy toerana fiantsonana izay amboarinay ao Rio .
(trg)="61"> Aceasta este de fapt una din stațiile pe care le facem în Rio .
(src)="62"> Averiko indray mandeha , tsy dia ilaina ny mangady lalina loatra raha hanao toerana fiantsonana toy itony .
(trg)="62"> Din nou , nu sunt necesare săpături la mare adâncime sub pământ pentru a face o staţie de genul ăsta .
(src)="63"> Ity fiantsonana ity dia mitovy hatsarana , mitovy zava-bita amin 'ny fiantsonana " métro "
(trg)="63"> Aceasta are același confort , aceleaşi caracteristici precum o staţie de metrou .
(src)="64"> Iray kilometatra amin 'io anefa dia am-pahafolon 'ny vidin 'ny métro .
(trg)="64"> Un kilometru din asta costă cât o zecime dintr-un metrou .
(src)="65"> Tsy dia mandany vola betsaka , kanefa mahavita haingana kokoa , afaka manova marina ny fivezivezen 'ny olona .
(trg)="65"> Astfel , cheltuind mult mai puțini bani și cu termen de realizare mult mai redus , se poate schimba cu-adevărat modul în care oamenii se deplasează .
(src)="66"> Indro misy sarintanin 'i Rio .
(trg)="66"> Aceasta este o hartă a orașului Rio .
(src)="67"> Ireo làlana rehetra , ny làlana rehetra miloko hitanao eto , dia tamba-jotra fitanterana mahazaka olona maro .
(trg)="67"> Toate aceste linii , liniile colorate pe care le vedeţi acolo , reprezintă reţeaua noastră de transport de mare capacitate .
(src)="68"> Amin 'izao fotoana izao , dia mitatitra 18 % n 'ny mponina misy ao aminay izahay amin 'ny alalan 'ireo fomba fitanterana mahazaka olona maro ireo
(trg)="68"> La ora actuală , noi transportăm doar 18 la sută din populaţie cu ajutorul transportului de mare capacitate .
(src)="69"> Miaraka amin 'ny BRT izay ataonay , marihiko eto indray , fa mora vidy sy haingam-pandeha , hisondrotra 63 % ny mponina ho tanterina amin 'itony fomba fitanterana mahazaka olona maro itony .
(trg)="69"> Cu BRT-urile la care lucrăm , din nou , în cel mai rapid şi mai ieftin mod posibil urmează să realizăm deplasarea a 63 % din populație cu ajutorul transportului de mare capacitate .
(src)="70"> Tadidio ny teniko teo : Tsy ilaina akory ny manan-karena sy matanjaka ahavitana zavatra .
(trg)="70"> Așadar , amintiţi-vă ceea ce am spus : Nu trebuie să fii întotdeauna bogate sau puternic pentru a rezolva problemele .
(src)="71"> Afaka mahita fomba hafa ianao hanaovan-javatra .
(trg)="71"> Se pot găsi metode originale de a duce lucrurile la capăt .
(src)="72"> Ny didy faharoa homeko anareo androany hariva dia , ny tanànan 'ny ampitso dia mila miatrika ny fitanterana ny olona rehetra monina ao aminy .
(trg)="72"> Astfel , cea de-a doua poruncă pe care doresc să v-o las în seara asta este , un oraș al viitorului trebuie să se confrunte cu mobilitatea şi integrarea oamenilor care îl populează .
(src)="73"> Hojerentsika ny didy fahatelo .
(trg)="73"> Trecând la cea de-a treia poruncă .
(src)="74"> Izy ity no miteraka ny ady hevitra betsaka indrindra .
(trg)="74"> Şi asta fiind cea mai controversată .
(src)="75"> ary mahakasika ny faritra iva , ireo fokontany mahantra antsoy amin 'izay tianareo iantsoana azy , omena anarana isan-karazany izy ireny eran-tany .
(trg)="75"> Are de a face cu favelele , cu mahalalele - sau cum li se spune , există diverse denumiri peste tot în lume .
(src)="76"> Fa ny tiana hotsipihina eto androany dia : tsy voatery ho olana ireny faritra iva ireny .
(trg)="76"> Însă ceea ce doresc să vă arăt aici în seara asta este că favelele nu sunt întotdeauna o problemă .
(src)="77"> Ny tiako ho lazaina dia izao , ny faritra iva ihany koa dia mety ho vaha-olana , raha toa ka karakaraintsika izy ireny , raha toa ka asiana mpitandro ny filaminana amin 'ireny faritra iva ireny .
(trg)="77"> Vreau să spun că favelele pot , uneori chiar să reprezinte o soluţie , dacă te ocupi de ele , dacă introduci politici publice în cadrul favelelor .
(src)="78"> Aleo asehoko anareo amin 'ny sarintany .
(trg)="78"> Permiteți-mi să vă arăt din nou harta orașului Rio .
(src)="79"> Rio dia misy mponina 6,3 tapitrisa -- Maherin 'ny 20 % , 1,4 tapitrisa , dia miaina amin 'izany faritra iva izany .
(trg)="79"> Rio are 6,3 milioane locuitori - Mai mult de 20 % , 1,4 milioane , trăiesc în favele .
(src)="80"> Ireny faritra menamena ireny dia faritra iva avokoa .
(trg)="80"> Toate aceste zone roşii sunt favele .
(src)="81"> Raha jerenareo , dia miparitaka manerana ny renivohitra izy ireny .
(trg)="81"> Vedeți , acestea sunt răspândite peste tot în oraş .
(src)="82"> Toy izao ohatra izany faritra iva ao Rio izany raha jerena .
(trg)="82"> Aceasta este o imagine tipică a unei favele din Rio .
(src)="83"> Hita miavaka tokoa ny mpanan-karena sy ny mahantra .
(trg)="83"> Puteți vedea contrastul dintre bogaţi şi săraci .
(src)="84"> Anio dia zavatra roa no tiako hasongadina mikasika ny faritra iva .
(trg)="84"> Așadar , doresc să vă spun două lucruri în seara asta despre favele .
(src)="85"> Ny voalohany dia ity , afaka ovany avy amin 'ny olana tsy misy fetra ho vahaolana tsy manam-petra izy ireny .
(trg)="85"> Primul dintre acestea este că există posibilitatea de a transforma ceea ce eu numesc un cerc [ vicios ] într-un cerc virtual .
(src)="86"> Mba hatongavana amin 'izany kosa dia mila miditra any anatin 'ireny faritra iva ireny , mitondra ireo filàna fototra -- indrindra indrindra fa ny fanabeazana , ny fahasalamana -- manara-penitra .
(trg)="86"> Însă ceea ce trebuie făcut pentru a obține acest lucru este să se meargă în interiorul favelelelor , pentru a implementa serviciile de bază - în principal educație și sănătate - de înaltă calitate .
(src)="87"> Omeko ohatra maimaika ianareo .
(trg)="87"> Vă voi da un exemplu rapid .
(src)="88"> Ity dia trano avo antitrantitra amin 'ny faritra iva iray ao Rio -- [ tsy dia mazava ny anaran 'ilay toerana ] izay novainay ho sekoly ambaratonga fototra , manara-penitra .
(trg)="88"> Aceasta era o clădire veche într-o favelă din Rio - [ nume neclar al unei favele ] - pe care tocmai am transformat-o într-o şcoală primară , de înaltă calitate .
(src)="89"> Ity dia toeram-piandraiketana ara-pahasalamana ifotony izay naorinay tamina faritra iva iray , manara-penitra ihany koa .
(trg)="89"> Aceasta este un spațiu pentru asistență medicală primară pe care noi am construit-o în interiorul unei favele , din nou , de cea mai înaltă calitate .
(src)="90"> Toera-pitsaboana hoan 'ny fianakaviana no iantsoanay azy .
(trg)="90"> Noi îi spunem clinica de familie .
(src)="91"> Ny tokony atao voalohany dia ny fitondrana ny filàna fototra amin 'ireny faritra iva ireny ary manara-penitra izany .
(trg)="91"> Așadar , primul punct este introducerea serviciilor de bază de înaltă calitate , în interiorul favelelor .
(src)="92"> Ny teboka faharoa tiako hapetraka dia izao , mila anokafana sehatra malalaka amin 'ireny faritra iva ireny .
(trg)="92"> Al doilea lucru pe care aș dori să îl subliniez în legătură cu favelele este că trebuie să se deschidă spaţii în interiorul favelei .
(src)="93"> Manorena fotodrafitrasa any amin 'ny faritra iva , any amin 'ny fokontany mahantra , n 'aiza n 'aiza misy anareo .
(trg)="93"> Aduceți infrastructură în favele , în mahalale , oriunde vă aflați .
(src)="94"> Rio dia manana tanjona tratrarina amin 'ny 2020 , dia ny mba ho tanàn-dehibe tanteraka ny faritra iva ao aminy .
(trg)="94"> Rio are ca obiectiv ca , până în 2020 , să realizeze o urbanizare completă a favelelelor sale .
(src)="95"> Ohatra iray hafa , ity toerana ity taloha dia feno trano , avy eo izahay nanangana an 'ity , izay antsoinay hoe toeran 'ny fahalalàna .
(trg)="95"> Un alt exemplu , locul acesta era inițial complet ambalat cu clădiri , iar noi am construit aici ceea ce am numit o " piață a cunoașterii " .
(src)="96"> Toerana misy ny teknolojia farany ny ankizy mipetraka amin 'ny trano manodidina ity toerana ity dia miditra ao ary mampiasa ireo teknolojia farany izay misy ao .
(trg)="96"> Acesta este un spațiu al înaltei tehnologii în care , copiii din familii sărace ce trăiesc în zonă pot intra și au acces la toată această tehnologie .
(src)="97"> Nasianay trano fijerena sary mihetsika mihitsy ary tao -- ary sary mihetsika 3D .
(trg)="97"> Noi am construit chiar și un cinematograf acolo - pentru filme 3D .
(src)="98"> Ary toy izany ny fiovana azonao amin 'izany .
(trg)="98"> Şi așa arată schimbarea pe care o poți obține pentru asta .
(src)="99"> Ary mandra-pahariva ny andro dia betsaka nohon 'ny loka " TED prize " no ho azonao amin 'izany , dia ny tsiky feno hafaliana atolotry ny ankizy miaina amin 'ireny faritra iva ireny .
(trg)="99"> Şi până la sfârşitul zilei obții ceva mai bun decât un premiu TED , și anume un zâmbet larg venit din partea unui copil care trăieşte în favelă .
(src)="100"> Ny didy fahatelo apetrako aminareo anio dia : ny tanàn-dehibe ho avy dia tokony hampidirana ny resaka sosialy .
(trg)="100"> Așadar , iată ce-a de-a treia poruncă pe care aș vea să v-o las în seara asta un oraș al viitorului trebuie să fie integrat social .