# lt/ted2020-1042.xml.gz
# nn/ted2020-1042.xml.gz


(src)="1.1"> Taigi pradėsiu štai kuo : prieš kelis metus man paskambino renginių planuotoja , nes organizavau renginį , kuriame ruošiausi kalbėti .
(src)="1.2"> Ji paskambino ir pasakė :
(trg)="1"> Eg startar med dette : for eit par år sidan blei eg oppringt av ein arrangementplanleggar fordi eg skulle halde eit føredrag på eit arrangement Og ho ringte og sa :

(src)="2"> " Man tikrai sudėtinga sugalvoti , kaip turėčiau jus pristatyti lankstinuke . "
(trg)="2"> " Eg strevar verkeleg med kva eg skal skrive om deg på flyeren . "

(src)="3.1"> Tada pagalvojau : " Kas čia sunkaus ? "
(src)="3.2"> Ir ji pasakė : " Žinote , mačiau Jus kalbant ,
(trg)="3.1"> Eg tenkte : " Vel , kva er problemet ? "
(trg)="3.2"> Og ho svarte : " Vel , eg såg føredraget ditt ,

(src)="4.1"> ir manau , kad reikėtų jus vadinti mokslininke , bet bijau , kad jei pavadinsiu jus mokslininke , niekas neateis , nes pagalvos , kad jūs nuobodi ir be ryšio . "
(src)="4.2"> ( Juokiasi )
(trg)="4.1"> og eg skal kalle deg ein forskar , trur eg , men eg er redd at viss eg kallar deg forskar , kjem ingen til å komme. fordi då trur dei at du er keisam og irrelevant . "
(trg)="4.2"> ( Latter )

(src)="5.1"> Gerai .
(src)="5.2"> Ji pasakė : " Bet man jūsų kalboje patiko tai ,
(trg)="5.1"> Ok , tenkte eg .
(trg)="5.2"> Og ho heldt fram : " Men det eg likte med føredraget ditt

(src)="6"> kad jūs esate gera pasakorė .
(trg)="6"> er at du er ein historiefortellar .

(src)="7"> Taigi , manau , kad taip ir pristatysiu jus – kaip pasakorę " .
(trg)="7"> Så eg trur eg rett og slett kallar deg ein historiefortellar . "

(src)="8.1"> Žinoma , manoji akademinė , nesaugioji „ aš " sureagavo maždaug taip : " Kaip čia tu ketini mane pavadinti ? "
(src)="8.2"> Ji sako : " Ketinu jus pavadinti pasakore " .
(trg)="8.1"> Og den akademiske , usikre delen av meg sa sjølvsagt " Du har tenkt å kalle meg kva ? "
(trg)="8.2"> Og ho svarte : " Eg skal kalle deg ein historiefortellar . "

(src)="9"> Tada aš : " O kodėl ne stebuklinga fėja ? "
(trg)="9"> Og eg sa : " Kvifor kallar du meg ikkje Tingeling ? "

(src)="10"> ( Juokiasi ) Pasakiau : „ Leisk minutėlę pagalvoti apie tai " .
(trg)="10"> ( Latter ) Og eg heldt fram : " La meg tenke på dette ein augeblink . "

(src)="11"> Bandžiau prisišaukti savo drąsą .
(trg)="11"> Eg prøvde å hente fram mot .

(src)="12"> Ir tada pagalvojau - juk iš tisų esu pasakotoja .
(trg)="12"> Og eg tenkte , veit du , eg er ein historieforteljar .

(src)="13"> Aš esu aukšto rango tyrinėtoja .
(trg)="13"> Eg er ein kvalitativ forskar .

(src)="14"> Renku istorijas - štai ką darau .
(trg)="14"> Eg samlar på historier ; det er nettopp det eg gjer .

(src)="15"> Ir galbūt istorijos yra tik duomenys , turintys sielą .
(trg)="15"> Og kanskje historier berre er data med sjel .

(src)="16"> Ir galbūt aš tik pasakotoja .
(trg)="16"> Og kanskje er eg nettopp ein historieforteljar .

(src)="17"> Taigi pasakiau : " Žinai ką ?
(trg)="17"> Så eg sa : " Veit du kva ? "

(src)="18"> Kodėl tau neparašius , kad aš esu mokslininkė-pasakorė " .
(trg)="18"> Kvifor seier du ikkje berre at eg er ein historieforteljande forskar . "

(src)="19.1"> O ji : " Cha cha .
(src)="19.2"> Taigi nėra tokio dalyko " .
(trg)="19.1"> Og ho sa : " ha , ha .
(trg)="19.2"> Det finst ikkje noko slikt . "

(src)="20"> ( Juokiasi ) Taigi aš esu mokslininkė-pasakorė ir ketinu šiandien pasakoti jums - mes kalbame apie besiplečiantį suvokimą - taigi noriu jums papasakoti kelias istorijas apie mano tyrimų dalį , kuri iš esmės praplėtė mano suvokimą ir iš tikrųjų pakeitė tai , kaip aš gyvenu , myliu , dirbu ir būnu mama .
(trg)="20"> ( Latter ) Så eg er ein historieforteljande forskar , og idag skal eg fortelje om -- me snakkar om å utvide sanseevna -- eg vil altså snakke med dykk og fortelje nokre historier om ein del av forskinga mi som utvida mi eiga sanseevne på ein grunnleggande måte og verkeleg endra måten eg lever på , elskar på , jobbar og er mor på .

(src)="21"> Ir štai kur prasideda mano istorija .
(trg)="21"> Og det er her forteljinga mi startar .

(src)="22"> Kai buvau jauna mokslininkė , doktorantūros studentė , pirmaisiais metais turėjau tyrimų profesorių , kuris pasakė mums : Tiesa yra tokia : jeigu ko nors negali išmatuoti , tai neegzistuoja " .
(trg)="22"> Då eg var ein ung forskar , doktorgradsstudent , hadde eg ein forskarrettleiar det første året som fortalde oss : " No skal de høyre : viss du ikkje kan måle det , fins det ikkje . "

(src)="23"> Pamaniau , kad jis tik gražbyliauja .
(trg)="23"> Og eg trudde han berre godsnakka med meg .

(src)="24"> Pasakiau : " Tikrai ? " , o jis atsakė : " Neabejotinai " .
(trg)="24"> Eg sa : " Verkeleg ? og han svarte : " Så klart ! "

(src)="25"> Turite suprasti , kad turiu socialinio darbo bakalauro laipsnį , magistro laipsnį , ir ruošiau savo daktaro disertaciją socialinio darbo srityje , taigi visą mano akademinę karjerą supo žmonės kurie , kaip ir tikėjo , kad gyvenimas yra purvinas reikalas , mylėk jį tokį .
(trg)="25"> Og no må de forstå eg hadde ein bachelorgrad i sosialarbeid , ein mastergrad i sosialarbeid , og var i gang med ph.d.-graden mi i sosialarbeid , så heile min akademiske karriere var omringa av menneske som på ein måte trudde at " livet er eit rot , elsk det . "

(src)="26"> Tuo tarpu aš iš tokių , kuriems - gyvenimas purvinas , tad jį reikia išvalyti , sutvarkyti ir sudėlioti į stalčiukus .
(trg)="26"> Og min stil er heller : livet er eit rot , rydd opp i det , organiser det , og putt det oppi ein matboks .

(src)="27"> ( Juokiasi ) Taigi manyti , kad suradau savo kelią , radau karjerą , kuri mane šiuo keliu ves - iš tikrųjų , apie socialinį darbą teisingai sakoma , kad turi būti linkęs į diskomfortą darbe .
(trg)="27"> ( Latter ) Så å tru at eg hadde funne vegen min , funne ein karriere som tar meg -- ein av grunnsetningane innan sosialarbeid er faktisk at ein skal dykke ned i ubehaget i jobben .

(src)="28"> O man patinka apversti diskomfortą aukštyn kojom pastumti jį ir gauti visus A įvertinimus .
(trg)="28"> Mens eg er meir av typen som fjernar ubehag frå tankane går vidare og får gode karakterer .

(src)="29"> Tai buvo mano mantra .
(trg)="29"> Det var mantraet mitt .

(src)="30"> Taigi buvau labai sužavėta .
(trg)="30"> Så eg var veldig opprømt over dette .

(src)="31"> Pamaniau sau – tai yra karjera būtent man , nes mane domina nešvarūs dalykai .
(trg)="31"> Og tenkte : veit du kva , dette er rett karriere for meg , fordi eg er interessert i kinkige tema .

(src)="32.1"> Tačiau noriu sugebėti juos sutvarkyti .
(src)="32.2"> Aš noriu juos suprasti .
(trg)="32.1"> Men eg har lyst å vere i stand til å gjere dei ikkje-kinkige .
(trg)="32.2"> Eg ønskjer å forstå dei .

(src)="33"> Noriu įsilaužti į tuos dalykus , kurie yra svarbūs ir pateikti kodą matomą visiems .
(trg)="33"> Eg vil hakke laus på desse tinga eg veit er viktige og løyse koden slik at alle andre ser det .

(src)="34"> Taigi , aš pradėjau nuo ryšio .
(trg)="34"> Så eg starta med tilknyting .

(src)="35"> Nes , kai jau 10 metų esi socialinis darbuotojas , suvoki tai , kad būtent ryšio dėka mes visi esame čia .
(trg)="35"> Fordi når du har vore sosionom i ti år skjønar du at tilknyting er grunnen til at me er her .

(src)="36"> Tai suteikia tikslą ir prasmę mūsų gyvenimams .
(trg)="36"> Det er det som gir liva våre mål og meining .

(src)="37"> Štai kas tai yra .
(trg)="37"> Det er det alt handlar om .

(src)="38"> Ir visai nesvarbu , ar tu kalbi su žmonėmis , kurie dirba socialinio teisingumo , ar psichinės sveikatos srityje , su patyrusiais prievartą , su apleistais – mes žinome , kad tas ryšys , tas gebėjimas jaustis susijusiam , yra todėl , kad mes taip sustyguoti neurobiologiškai - ir dėl to esame čia .
(trg)="38"> Det betyr ikkje noko om du snakkar med menneske som jobbar med sosial rettferd , mental helse og misbruk og forsøming , det me veit er at tilknyting , evna til å føle tilknyting er -- den nevrobiologiske måten me er skrudd saman på -- det er grunnen til at me er her .

(src)="39"> Taigi pamaniau , žinote ką - pradėsiu nuo ryšio .
(trg)="39"> Så eg tenkte : veit du kva , eg startar med tilknyting .

(src)="40"> Ko gero , žinote tokią situaciją , kai viršininkė vertina jūsų darbą ir susako 37 dalykus , kuriuos darote tiesiog baisiai ir vieną dalyką - kaip galimybę augti ?
(trg)="40"> Og du kjenner situasjonen kor du blir evaluert av sjefen din , og ho fortel deg 37 ting du gjer på ein framifrå måte og ein ting -- ein " muligheit for vekst ? "

(src)="41"> ( Juokiasi ) Ir , žinoma , jūs tegalite galvoti tik apie tą galimybę augti .
(trg)="41"> ( Latter ) Og alt du klarar å tenke på er den muligheita for å vekse , ikkje sant ?

(src)="42"> Matomai , ir mano darbe viskas vyko būtent taip , nes kai paklausi žmonių apie meilę , jie tau kalba apie sudaužytą širdį .
(trg)="42"> Vel , tilsynelatande er det slik arbeidet mitt gjekk også , fordi , når du spør menneske om kjærleik , fortel dei deg om hjartesorg .

(src)="43"> Kai klausi žmonių apie bendrumą , jie pasakoja tau pačius skausmingiausius išgyvenimus apie tai , kaip juos atstūmė .
(trg)="43"> Når du spør menneske om tilhøyrsle , vil dei fortelje deg om sine mest ulidelege opplevingar ved å bli ekskludert .

(src)="44"> Kai klausi žmonių apie ryšius , jų pasakojimai būna apie išsiskyrimą .
(trg)="44"> Og når du spør om tilknyting , fortel dei historier om fråkobling .

(src)="45"> Taigi labai greitai - maždaug po šešių šio tyrimo savaičių - susidūriau su vienu neįvardintu dalyku , kuris aiškino ryšį man nesuprantamu ir nemtytu būdu .
(trg)="45"> Veldig fort -- verkeleg berre seks veker etter at eg begynte med forskingsprosjektet -- støytte eg på ein namnlaus ting som forandra tilknytinga fullstendig på ein måte eg ikkje forsto eller hadde nokon gong sett .

(src)="46"> Taigi atsitraukiau nuo tyrimo ir pamaniau , kad man reikia išsiaiškinti , kas tai yra .
(trg)="46"> Så eg trakk meg ut av forskingsprosjektet og tenkte : eg må finne ut kva dette er .

(src)="47"> Ir paaiškėjo , kad tai yra gėda .
(trg)="47"> Og det viste seg å vere skam .

(src)="48.1"> Gėdą tikrai nesunku suprasti , kaip atskyrimo baimę .
(src)="48.2"> Ar turiu kažką tokio dėl ko kiti žmonės , jeigu sužinotų ar pamatytų , laikytų mane nevertu bendrauti , susirišti .
(trg)="48"> Og skam er verkeleg enkelt å forstå som redsle for å miste tilknytinga : Er det noko ved meg som , viss andre får vite om det eller ser det , gjer at eg ikkje fortener tilknyting ?

(src)="49.1"> Dalykai , kuriuos galiu papasakoti apie tai - tai universalu ; mes visi tai turime .
(src)="49.2"> Tie žmonės , kurie nepatiria gėdos ,
(trg)="49.1"> Tinga eg kan fortelje deg om : det er universelt ; me har det alle saman .
(trg)="49.2"> Dei einaste som aldri vil oppleve skam

(src)="50.1"> neturi sugebėjimo žmogiškam supratimui ar sąryšiui .
(src)="50.2"> Niekas nenori apie tai kalbėti ,
(trg)="50"> er dei utan evne til menneskeleg innlevingsevne eller tilknyting Ingen vil snakke om det ,

(src)="51"> ir kuo mažiau apie tai kalbi , tuo daugiau to turi .
(trg)="51"> og jo mindre du snakkar om det , jo meir har du det .

(src)="52.1"> Gėdos pagrindas yra galvojimas – „ Aš nepakankamai geras " - ir mes puikiai žinome šį jausmą : " Aš nepakankamai geras .
(src)="52.2"> Aš nepakankamai lieknas , nepakankamai turtingas , gražus , protingas , nepakankamai paaukštintas . "
(trg)="52.1"> Det som underbygger denne skamma , dette " eg er ikkje god nok , " -- den kjensla me alle kjenner : " Eg er ikkje glup nok .
(trg)="52.2"> Eg er ikkje tynn nok , rik nok , vakker nok , smart nok , i høg nok stilling . "

(src)="53"> Dalykas , kuris sudaro tam pagrindą tai skausmingas silpnumas , pažeidžiamumas ,
(trg)="53"> Det som underbygde dette var ei ulideleg sårbarheit ,

(src)="54"> tai idėja , kad norint jog atsirastų ryšys , mes turime sau leisti būti matomiems , iš tikrųjų matomiems .
(trg)="54"> tanken på at , for at tilknyting skal skje , må me late oss sjølv bli sett , verkeleg sett .

(src)="55.1"> Žinote , ką aš galvoju apie silpnumą .
(src)="55.2"> Aš nekenčiu jo .
(trg)="55.1"> Og de veit kva eg tenker om sårbarheit .
(trg)="55.2"> Eg hatar sårbarheit .

(src)="56"> Taigi pamaniau - tai mano šansas nugalėti jį savo liniuote .
(trg)="56"> Så eg tenkte at her er sjansen min til å slå tilbake med målestaven min .

(src)="57"> Einame toliau , ketinu išsiaiškinti šį reikalą , ketinu paskirti metus ir visiškai sugriauti gėdą , ketinu suprasti kaip veikia pažeidžiamumas , ir ketinu pergudrauti jį .
(trg)="57"> eg skal , eg skal finne ut av dette , eg skal bruke år på det , eg skal dekonstruere skamma fullstendig , eg skal forstå korleis sårbarheit verkar , og eg skal vinne over den med list .

(src)="58"> Taigi buvau pasirengusi ir labai pakylėta .
(trg)="58"> Så eg var klar , og eg var verkeleg opprømt .

(src)="59.1"> Kaip jau žinote , visa tai gražiai nesibaigė .
(src)="59.2"> ( Juokiasi )
(trg)="59.1"> Og som de veit , gjekk det ikkje så bra .
(trg)="59.2"> ( Latter )

(src)="60"> Jūs tai žinote .
(trg)="60"> De veit det .

(src)="61"> Taigi galėčiau daug papasakoti apie gėdą , bet tam turėčiau pasiskolinti visų kitų laiką .
(trg)="61"> Så eg kan fortelje dykk ein masse om skam , men eg vil måtte stele av dei andre si tid .

(src)="62"> Bet galiu pasakyti , kad reikalas štai kur , ir tai , ko gero , vienas iš svarbiausių dalykų kuriuos esu išmokusi per savo tyrimų dešimtmetį .
(trg)="62"> Men her er det eg kan fortelje dykk at det kokar ned til -- og det er kanskje ein av dei viktigaste tinga eg nokon gong har lært gjennom tiåret eg har forska på dette .

(src)="63"> Mano vieneri metai pavirto į šešerius metus , tūkstančius istorijų , šimtus ilgų interviu , tikslinių grupių .
(trg)="63"> Det eine året blei til seks år : tusenvis av historier , hundrevis av lange intervju , fokusgrupper .

(src)="64"> Vienu metu žmonės man siuntė žurnalų puslapius ir savo istorijas - tūkstančiai trupinėlių duomenų per šešerius metus .
(trg)="64"> På eit tidspunkt sendte folk meg dagboksider og dei sendte meg historiene sine -- tusenvis av data på seks år .

(src)="65.1"> Ir aš lyg ir susitvarkiau su tuo .
(src)="65.2"> Lyg ir supratau , kas yra gėda ,
(trg)="65.1"> Og eg fekk på ein måte grepet om det .
(trg)="65.2"> Eg forsto på ein måte at dette er kva skam er ,

(src)="66"> ir kaip ji veikia .
(trg)="66"> dette er korleis det fungerer

(src)="67"> Parašiau knygą , paskelbiau teoriją , bet kažkas buvo negerai - o negerai buvo štai kas : jei iš tų žmonių , kuriuos apklausiau , paimčiau ir atskirčiau tuos , kurie iš tikrųjų jaučia savo vertę štai ką gautume : kurie jaučia savo vertę – tie turi stiprų meilės ir bendrumo , atsidavimo jausmą - Ir yra tie , kuriems sunkiai sekasi pajusti savo vertę , kurie visada abejoja ar jie pakankamai geri .
(trg)="67"> Eg skreiv ei bok , publiserte ein teori , men det var noko som ikkje var greitt -- og det var at viss eg grovt rekna tok for meg menneska eg intervjua og delte dei opp i menneske som verkelege hadde ei kjensle av verd -- det er det dette handlar om , ei kjensle av verd -- dei har ei sterk kjensle av kjærleik og tilhøyring -- og folk som kjempar for det , og folk som alltid lurer på om dei er gode nok .

(src)="68"> Buvo tik vienas kintamasis , kuriuo skyrėsi žmonės kurie turėjo stiprų meilės ir atsidavimo jausmą ir kuriems to iš tikrųjų trūko .
(trg)="68"> Det var berre ein variabel som skilte folk med ei sterk kjensle av kjærleik og tilhøyring og folk som verkeleg kjempa for det .

(src)="69"> Pasirodo , kad žmonės , kurie turi stiprų meilės ir atsidavimo jausmą tiki , kad jie yra verti mylėti ir atsiduoti .
(trg)="69"> Og det var at folk som har ei sterk kjensle av kjærleik og tilhøyring trur at dei er verd kjærleik og tilhøyring

(src)="70"> Tik tiek .
(trg)="70"> Der har me det .

(src)="71"> Jie tiki kad yra to verti .
(trg)="71"> Dei trur dei er verdfulle .

(src)="72"> Man buvo sunku priimti tai , kad vienintelis dalykas , kuris mums trukdo rasti ryšį yra mūsų pačių baimė , kad mes nesame verti to ryšio – tai kažkas tokio , ką asmeniškai ir profesiškai norėjau suprasti geriau .
(trg)="72"> Og for meg , det vanskelege av dei tinga som held oss vekke frå tilknyting er redsla for at me ikkje er verd tilknyting , og det var noko som eg følte , både personleg og karrieremessig , at eg trengte å forstå betre .

(src)="73.1"> Štai ką padariau .
(src)="73.2"> Paėmiau visus klausimynus kuriuose mačiau žmones su savigarba , kurie gyveno jausdami savo vertę ir tiesiog žiūrėjau į juos .
(trg)="73"> Så det eg gjorde var å ta alle intervjua kor eg såg verd , kor eg såg at menneska levde slik , og tok ein titt berre på dei .

(src)="74"> Ką šie žmonės turi bendro ?
(trg)="74"> Kva har desse menneska til felles ?

(src)="75"> Esu šiokia tokia kanceliarinių daiktų maniakė , bet tai būtų kita kalba .
(trg)="75"> Eg er lett avhengig av kontorrekvisita , men det er eit anna foredrag .

(src)="76"> Taigi paėmiau aplanką ir spalvotą žymeklį , ir klausiau savęs kaip aš ketinu pavadinti šį tyrimą ?
(trg)="76"> Så eg hadde ei arkivmappe og ein merkepenn , Og eg tenkte : kva skal eg kalle dette forskingsprosjektet ?

(src)="77"> Ir pirmi žodžiai , atėję į galvą buvo „ pilnaširdžiai " .
(trg)="77"> Og dei første orda som slo meg var heilhjarta .

(src)="78"> Tai yra pilnaširdžiai žmonės , jaučiantys savo vertę .
(trg)="78"> Dette er heilhjarta menneske som lever ut frå denne djupe kjensla av verd .

(src)="79.1"> Taigi parašiau tai aplanko viršuje , ir pradėjau žiūrėti į duomenis .
(src)="79.2"> Iš tikrųjų , aš tai padariau anksčiau .
(trg)="79.1"> Så eg skreiv øverst på arkivmappa og eg begynte å kikke på opplysningane .
(trg)="79.2"> Faktum er at eg gjorde det først

(src)="80"> keturias dienas intensyviai analizuodama duomenis grįždama atgal , ištraukdama tuos interviu , tas istorijas , atvejus .
(trg)="80"> gjennom ein fire dagars svært intensiv dataanalyse kor eg gjekk tilbake , såg på intervjua , historiene , hendingane .

(src)="81.1"> Kokia tema ?
(src)="81.2"> Kokia struktūra ?
(trg)="81.1"> Kva er temaet ?
(trg)="81.2"> Kva er mønsteret ?

(src)="82"> Mano vyras su vaikais išvažiavo iš miesto , nes aš visada puolu taškytis , kaip koks J.Polokas ( tapytojas ) kai ruošiuosi imtis rašymo mokslininkės tyrėjos režimu .
(trg)="82"> Mannen min forlet byen med borna fordi eg går alltid inn i denne Jackson Pollock-galskapen , kor eg berre skriv og er i forskarmoduset mitt .

(src)="83"> Ir štai ką aš aptikau .
(trg)="83"> Og her eg det eg fann ut .

(src)="84"> Kas buvo bendro tarp tų žmonių - tai drąsos jausmas .
(trg)="84"> Det dei hadde til felles var ei kjensle av mot .

(src)="85"> Minutėlei noriu atskirti drąsą ir narsą .
(trg)="85"> Og eg vil gjerne skilje mot og tapperheit for dykk eit augeblikk .

(src)="86"> Drąsa , originalus jos apibrėžimas , kai ji pirmą kartą įėjo į anglų kalbą - kyla iš lotyno žodžio cor , kuris reiškia širdį - ir pirminis apibrėžimas buvo papasakoti apie save iš visos širdies .
(trg)="86"> Mot , den opprinnelege definisjonen av mot , når det først kom inn i den engelske språket -- kom frå ordet på latin cor , som tyder hjarte -- og den opprinnelege definisjonen var å fortelje historia om kven du er med heile hjartet ditt .

(src)="87"> Taigi tie žmonės paprasčiausiai turėjo drąsos būti netobuli .
(trg)="87"> Og desse folka hadde , enkelt og greit , motet til å vere ufullkomne .

(src)="88"> Jie turėjo nuovokos būti geri pirmiausiai patys sau , o paskui ir kitiems , nes , pasirodo , mes negalime užjausti kitų jeigu neesame geri sau .
(trg)="88"> Dei hadde medkjensla til å vere snille med seg sjølv først og så til andre , fordi , som det viser seg , kan me ikkje vise medkjensle for andre menneske viss me ikkje kan behandle oss sjølv godt .

(src)="89"> Ir galiausiai , jie gerai kontaktavo – tai buvo nelengva pripažint -- dėl to , kad jie buvo saviti , autentiški jie buvo stengėsi būti tuo , kuo jie manė jie turėtų būti tam , kad būtų tuo , kuo jie yra , ką ir privaloma daryti dėl tarpusavio ryšio .
(trg)="89"> Og det siste var at dei hadde tilknyting , og -- det var den vanskelege delen -- som eit resultat av autentisitet , dei var viljuge til å ikkje bry seg om kven dei trudde dei burde vere for å vere den dei var , noko du absolutt må gjere for tilknyting .

(src)="90.1"> Kitas dalykas , kuris buvo jiems bendras , buvo štai kas.
(src)="90.2"> Jie nevengė būti pažeidžiami , silpni .
(trg)="90"> Det andre dei hadde felles var dette : Dei omfamna sårbarheit fullstendig .

(src)="91"> Jie tikėjo , kad tai , kas daro juos pažeidžiamus padaro juos gražius .
(trg)="91"> Dei trudde at det som gjorde dei sårbare gjorde dei vakre .

(src)="92.1"> Jie nekalbėjo , kad pažeidžiamumas yra patogus , nei kad jis yra skausmingas - kaip kad aš girdėjau ankstesniuose interviu apie gėdą .
(src)="92.2"> Jie tiesiog pasakojo , kad tai yra būtina .
(trg)="92.1"> Dei snakka ikkje om sårbarheit med behag , og dei snakka heller ikkje om det med smerte -- som eg hadde høyrt tidlegare i samband med skamintervjua .
(trg)="92.2"> Snakka dei berre om det som noko naudsynt .

(src)="93"> Jie kalbėjo apie pasiryžimą pirmam pasakyti " Aš tave myliu " ,
(trg)="93"> Dei snakka om viljen til å sei : " Eg elskar deg " først .

(src)="94"> apie pasiryžimą padaryti ką nors , kuomet nėra jokių garantijų ,
(trg)="94"> viljen til å gjere noko der det ikkje er nokon garantiar ,

(src)="95"> apie pasiryžimą kantriai laukti gydytojo skambučio po mamogramos .
(trg)="95"> viljen til å puste sjølv om dei venta på ein telefon frå legen etter mammografien .

(src)="96"> Jie yra pasiryžę investuoti į santykius , kurie gali pasiteisinti arba ne .
(trg)="96"> Dei var viljuge til å investere i eit forhald som kunne eller ikkje bli vellukka .

(src)="97"> Jie manė , kad tai yra esmė .
(trg)="97"> Dei meinte at dette var grunnleggjande .

(src)="98"> Aš asmeniškai maniau , kad tai buvo išdavystė .
(trg)="98"> Personleg tenkte eg det var eit svik .

(src)="99"> Negalėjau patikėti , kad prisiekiau ištikimybę tyrimui - o tyrimo apibrėžimas yra kontroliuoti ir numatyti , studijuoti reiškinį , dėl aiškiausios priežasties - kad būtų galima kontroliuoti ir numatyti .
(trg)="99"> Eg kunne ikkje tru eg hadde forplikta meg til lojalitet til forskinga , der jobben vår -- du veit , sjølve definisjonen på forsking er å kontrollere og forutsei , å studere fenomen , av den uttrykkelege grunnen å kontrollere og forutsei .

(src)="100"> Ir dabar mano misija - kontroliuoti ir numatyti - priėjo išvados , kad reikia gyventi su silpnumu ir nustoti kontroliuoti ir numatyti .
(trg)="100"> Og no har oppdraget mitt om å kontrollere og forutsei fått svaret at måten å leve på er gjennom sårbarheit , og å slutte å kontrollere og forutsei .