# lb/ted2020-1230.xml.gz
# pl/ted2020-1230.xml.gz


(src)="1"> Ech wollt iech mol meng Geschicht erzielen .
(trg)="1"> Chcę wam opowiedzieć swoją historię .

(src)="2"> Ech verbrengen vill Zäit Erwuessenen bäizebrengen wéi se kennen visuell Sprooch a krootzelen ob der Aarbechtsplaatz uwenden .
(trg)="2"> Spędzam wiele czasu ucząc dorosłych , jak korzystać z języka wizualnego i gryzmolenia w ich środowisku pracy .

(src)="3"> A natierlech stoußen ech do ob vill Resistenz , well et allgemeng als anti-intellektuell a géint eescht Léieren ugesin gett .
(trg)="3"> Oczywiście napotykam wiele oporu , bo uważa się to za anty-intelektualne , i przeciwne prawdziwemu uczeniu się .

(src)="4"> Mee ech hun e Problem mat deerer Usiicht , well ech weess dass krootzelen en groußen Impakt huet ob d 'Art a Weis wéi mer Informatiounen veraarbechten a wéi mer Problemer léisen .
(trg)="4"> Przeszkadza mi jednak taki pogląd , bo wiem , że bazgranie ma dogłębny wpływ na to , jak przetwarzamy informacje i na to , jak rozwiązujemy problemy .

(src)="5"> Dofir war ech mol firwetzeg wisou di Diskrepanz entstanen as teschent der Art a Weis wéi d 'Gesellschaft krootzelen obfaasst an wéi d 'Realitéit as .
(trg)="5"> Ciekawiło mnie więc , skąd ta przepaść między społecznym postrzeganiem bazgrania , a rzeczywistą jego naturą .

(src)="6"> An do hun ech e puer interessant Saachen festgestallt .
(trg)="6"> Dowiedziałam się bardzo interesujących rzeczy .

(src)="7"> Zum Beispill gett et keng firdeelhaft Definitioun vum ' doodelen ' .
(trg)="7"> Na przykład , że nie ma pochlebnej definicji bazgrołów .

(src)="8.1"> Am 17 .
(src)="8.2"> Jorhonnert , war en ' doodle ' en Eefalt oder en Delpes sou wi e Yankee Doodle .
(trg)="8"> Rzeczownik " doodle " , dziś oznaczający " bazgroł " , w XVII w. opisywał prostaka lub głupca - jak w piosence " Yankee Doodle " .

(src)="9.1"> Am 18 .
(src)="9.2"> Jorhonnert , gouf et e Verb , an et huet bedréien oder lächerlech maan oder sech iwert een leschteg maachen bedeit .
(trg)="9"> W XVIII w. stał się on czasownikiem i oznaczał " oszukać kogoś " lub " ośmieszyć , wyśmiać kogoś " .

(src)="10.1"> Am 19 .
(src)="10.2"> Jorhonnert wor et e korrupten Politiker .
(trg)="10"> W XIX w. to samo słowo opisywało przekupnego polityka .

(src)="11"> An haut , hu mer di wuel offensivst Definitioun , wéinstens menger Meenung no , nämlech di folgend : ' Doodelen ' heescht offiziell bummelen trellen , wurschtelen , sennlos Zeechen maachen , eppes mat nemmen wéineg Wert , Substanz oder Bedeitung maachen , an - mäi perséinleche Favorit - näicht maachen .
(trg)="11"> A dziś słowniki podają być może najbardziej obraźliwą definicję , przynajmniej dla mnie , mianowicie " doodle " oficjalnie znaczy " obijać się , ociągać się , byczyć się " , " kreślić nic nie znaczące znaki " , " robić coś małej wartości , pozbawionego sensu i znaczenia " , a także - to moje ulubione znaczenie - " nic nie robić " .

(src)="12"> Kee Wonner dass d 'Leit eppes géint krootzelen ob der Aarbecht hun .
(trg)="12"> Nic dziwnego , że ludzie sprzeciwiają się bazgraniu w pracy .

(src)="13"> Näicht maachen ob der Aarbecht as ähnlech wéi masturbéieren ob der Aarbecht ; absolut net ubruecht .
(trg)="13"> Nie robienie niczego w pracy jest jak masturbowanie się w pracy ; to absolutnie niestosowne .

(src)="14"> ( Laachen ) Außerdem hun ech Horrorgeschichten héieren vu Leit déi vun hieren Schoulmeeschteren vernannt gi sin , natierlech , wéinst krootzelen am Klassesall .
(trg)="14"> ( Śmiech ) W dodatku słyszałam potworne historie od osób besztanych przez nauczycieli z powodu , rzecz jasna , bazgrania na lekcjach .

(src)="15"> A Leit déi vun hieren Chefen vernannt gi sin wéinst krootzelen am Setzungssall .
(trg)="15"> A teraz mają szefów , którzy ich besztają za bazgranie na zebraniach .

(src)="16"> Et gett eng staark kulturell Norm géint krootzelen an Emfelder wou mer supposéiert sin eppes ze léieren .
(trg)="16"> Istnieje potężna kulturowa norma zakazująca bazgrania w sytuacjach , gdy mamy się czegoś uczyć .

(src)="17"> A leider tendéiert d 'Press dozou des Norm ze verstärken well wann se iwer d 'Krootzel-Szene bericht - vun enger wichteger Persoun ob enger Verhandlung oder ähnleches - benotzt se typescherweis Wierder wéi " entdeckt " oder " erwescht " oder " erausfonnt " , sou wi wann et e Verbriechen wär .
(trg)="17"> Niestety , praca zdaje się umacniać tę normę doniesieniami o bazgraniu - przez ważnego urzędnika na przesłuchaniu w amerykańskim senacie i tym podobne - zwykle używa się słów jak " odkryty " lub " złapany " , lub " ujawniony " , jak gdyby chodziło o popełnianie jakiegoś przestępstwa .

(src)="18"> An außerdem gett et eng psychologisch Ofneigung géint krootzelen - merci , Freud .
(trg)="18"> W dodatku istnieje niechęć do bazgrania na gruncie psychologicznym - dziękujemy , doktorze Freud .

(src)="19"> An de 1930er huet de Freud eis all verzielt dass een de Leit hier Psychen kann duerch hiert krootzelen analyséieren .
(trg)="19.1"> W latach 30 .
(trg)="19.2"> XX wieku , Freud ogłosił , że można analizować ludzką psychikę na podstawie ich swobodnych rysunków .

(src)="20.1"> Dat stemmt net , mee et as dem Tony Blair ob dem Davos Forum 2005 geschitt , wéi säi Gekrootzels , natierlech , " entdeckt " gin as an en as folgend Saachen genannt gin .
(src)="20.2"> ( Aggressiv , net stabill , reizbar , enner Drock , megalomanesch )
(trg)="20"> To dalekie od dokładności , ale spotkało Tony 'ego Blaira w trakcie Forum Ekonomicznego w Davos w 2005 , gdy jego rysunki zostały , oczywiście , " odkryte " , a autora określono jako " agresywnego , niestabilnego megalomana pod presją " .

(src)="21"> Lo huet sech awer rausgestallt dass et dem Bill Gates säi Gekrootzels war .
(trg)="21"> Okazało się natomiast , że to bazgroły Billa Gatesa .

(src)="22"> ( Laachen ) A Bill , wann der hei sollt sin , et denkt keen dass der megalomanesch sidd .
(trg)="22"> ( Śmiech ) Bill , jeśli tu jesteś , wiedz , że nikt nie uważa cię za megalomana .

(src)="23"> Mee dat dréit dozou bäi dass d 'Leit hiert Gekrootzels net wellen weisen oder matdeelen .
(trg)="23"> W każdym razie to przyczynia się do tego , że ludzie nie chcą się dzielić swoimi szkicami .

(src)="24.1"> An hei as de wirkleche Grond .
(src)="24.2"> Hei as wat ech mengen .
(trg)="24"> A prawda jest taka - mocno w to wierzę :

(src)="25"> Menger Meenung no as eis Kultur sou intensiv ob d 'verbal Informatioun fokusséiert dass mer bal blann sin fir de Wert vum Krootzelen .
(trg)="25"> sądzę , że nasza kultura tak mocno skupia się na przekazie werbalnym , że właściwie nie potrafimy dostrzec wartości bazgrania .

(src)="26"> An ech fille mech net wuel domadder .
(trg)="26"> A mnie to nie odpowiada .

(src)="27"> An esou , well ech fannen dass dese Glaawen zerschloen gi muss sin ech hei fir eis all zreck an d 'Wirklechkeet ze rappen .
(trg)="27"> Zatem za sprawą tego przekonania , które wymaga korekcji , jestem tutaj , by zdecydowanie zwrócić nas ku prawdzie .

(src)="28"> An hei as d 'Wourecht : krootzelen as en immens staarkt Instrument an et as en Instrument un dat mer eis onbedingt mussen erenneren an dat mer rem mussen léieren .
(trg)="28"> A prawda jest taka : bazgranie to niesamowicie potężne narzędzie , o którym musimy pamiętać i którego musimy na powrót się nauczyć .

(src)="29"> Hei as also eng nei Denfinitioun fir krootzelen .
(trg)="29"> Mam więc nową definicję .

(src)="30"> An ech hoffen dat een hei as vum Oxford English Dictionary , well ech muss henno nach mat iech schwätzen .
(trg)="30"> Mam nadzieję , że jest tu ktoś z oksfordzkiego Słownika Języka Angielskiego , bo mam z wami do pogadania potem .

(src)="31"> Hei as di richteg Defintioun : Krootzelen as u sech spontan Zeechen maan fir sech ze hellefen ze denken .
(trg)="31"> Oto prawdziwa definicja : Bazgranie to spontanicznie kreślenie znaków , wspomagające myślenie .

(src)="32"> Dat as et wisou Milliounen vu Leit krootzelen .
(trg)="32"> To dlatego miliony ludzi bazgrzą .

(src)="33"> Hei as nach eng interessant Wourecht iwert krootzelen : Leit di krootzelen wann se verbaler Informatioun exposéiert sin behalen méi vun deser Informatioun wi déi di net krootzelen .
(trg)="33"> Oto kolejny interesujący fakt o bazgraniu : Osoby bazgrające podczas kontaktu z przekazem werbalnym przyswajają więcej treści przekazu niż podobne osoby niebazgrające .

(src)="34"> Mär huelen am allgemengen un dass krootzelen eppes as wat ee mecht wann ee Fokus verléiert , mee a Wirklechkeet , as et eng präventiv Mesure déi iech vum Fokus verléieren ofhällt .
(trg)="34"> Zwykło się myśleć , że bazgranie jest oznaką braku koncentracji , ale tak naprawdę to środek zapobiegający utracie koncentracji .

(src)="35"> Außerdem huet et en déiwen Effekt ob kreativ Problem-Bewältegung an déif Informatiouns-Veraarbechtung .
(trg)="35"> W dodatku , bazgranie ma ogromny wpływ na twórcze rozwiązywanie problemów i na głębokie przetwarzanie informacji .

(src)="36"> Et geet 4 Méiglechkeeten wéi Leit di léieren Informatioun obhuelen kennen fir Decisiounen kennen ze huelen .
(trg)="36"> Kiedy się uczymy , możemy skorzystać z czterech dróg przyswajania informacji i wykorzystywania ich w podejmowaniu decyzji .

(src)="37"> Visuell , auditoresch , liesen a schreiwen an kinesthetesch .
(trg)="37"> Istnieje styl wzrokowy , słuchowy , kinestetyczny oraz oparty na czytaniu i pisaniu .

(src)="38"> Fir Informatiounen wirklech ze veraarbechten sou dass mer kennen eppes domadder ufänken , musse mer wéinstens zwou vun desen Modalitéiten an d 'Spill brengen oder zwou von desen Modalitéiten gekoppelt un eng emotional Erfahrung .
(trg)="38"> Abyśmy mogli naprawdę przetworzyć informacje i wykorzystać je dalej , musimy zaangażować przynajmniej dwie z tych modalności sensorycznych , albo musimy zaangażować jedną z nich w parze z przeżyciem emocjonalnym .

(src)="39"> Den onwarscheinlechen Bäitrag vum Krootzelen as dass et alle véier Modalitéiten simultan ureegt mat der Méiglechkeet vun enger emotionaler Erfahrung .
(trg)="39"> Niesamowitą zasługą bazgrania jest to , że angażuje ono wszystkie cztery modalności jednocześnie , umożliwiając też przeżycie emocjonalne .

(src)="40"> Dat as en zimlech zolitten Bäitrag fir e Verhalen wat gläich gestallt get mat näicht maachen .
(trg)="40"> To dość konkretny wkład w uczenie , jak na czynność przyrównywaną do " robienia niczego " .

(src)="41"> Dat as u sech e besse blöd , mee ech hat musse kräischen wéi ech dat erausfonnt hat .
(trg)="41"> Zabrzmię jak nudziara , ale to odkrycie doprowadziło mnie do łez .

(src)="42"> Et goufen anthropologesch Recherchen gemaach iwert d 'Entfalen vun artisteschen Aktivitéiten bei Kanner , an se hu raus fonnt , dass iwert Raum an Zäit all Kanner di selwescht Evolutioun an der visueller Logic obweisen wann se grouß gin .
(trg)="42.1"> Przeprowadzono badanie antropologiczne nad rozwojem artystycznej aktywności u dzieci .
(trg)="42.2"> Wykazało ono , że niezależnie od miejsca i czasu wszystkie dzieci wykazują ten sam szlak rozwojowy pod względem logiki wizualnej .

(src)="43"> An aaneren Wieder , se hun alleguer eng gemeinsam a wuessend Komplexitéit vun der visueller Sprooch di an enger prévisibler Reihefolg geschitt .
(trg)="43"> Innymi słowy , dzieci dzielą przewidywalną kolejność wzrostu złożoności języka wizualnego .

(src)="44"> An ech fannen dat as immens .
(trg)="44"> Uważam , że to niesamowite .

(src)="45"> Ech ging soen dat heecht dass krootzelen eis all ugebuer as an dass mer ganz einfach eisen eegenen Instinkt ennerdrecken .
(trg)="45"> Myślę , że to znaczy , że bazgranie jest czymś wrodzonym , a my po prostu odmawiamy sobie tego instynktu .

(src)="46"> A schlussendlech , net vill Leit wessen dat , mee kootzelen as e Firleefer vun e puer vun eise gréißte kulturelle Schätz .
(trg)="46"> Ostatecznie , wielu ludzi nie ma świadomości , że bazgroły poprzedzają powstanie niektórych z najbardziej doniosłych dóbr kultury .

(src)="47"> Hei as lo nemmen een : dest as dem Architekt Frank Gehry seng Firbereedung zum Guggenheim zu Abu Dhabi .
(trg)="47"> To jeden z przykładów : punkt wyjścia architekta Franka Gehry 'ego przy projektowaniu muzeum Guggenheima w Abu Dhabi .

(src)="48"> Wat ech well soen : Ennert kengen Emstänn sollt krootzelen aus dem Klassesall oder dem Setzungsall oder suguer dem Krischsall ofgeschaf gin .
(trg)="48"> Oto sedno sprawy : pod żadnym pozorem gryzmoły nie powinny być eliminowane z klas , sal konferencyjncych ani nawet z wojskowych sztabów .

(src)="49"> Am Géigendeel , krootzelen sollt eben grad an dese Situatiounen ennerstetzt gin wou d 'Informatiounsdensitéit besonneg héich as an de Besoin fir des Informatioun ze veraarbechten ganz héich as .
(trg)="49"> Wręcz przeciwnie powinno się wykorzystywać gryzmolenie właśnie wtedy , gdy zagęszczenie informacji i potrzeba ich przetwarzania są bardzo wysokie .

(src)="50"> An ech gin nach ee Schrett mi wäit .
(trg)="50"> Pójdę nawet dalej .

(src)="51"> Well krootzelen sou universell accessibel as an et net eng aschüchternd Form vu Konscht as , kann et als Portal agesat gin duech dat Leit sech kennen ob mi héich Levelen vun visueller Bildung hiewen .
(trg)="51"> Ponieważ bazgranie jest tak uniwersalne , a jednocześnie nie onieśmiela jako forma sztuki , może być stosowane jako brama , przez którą ludzie mogą dostać się na wyższe poziomy sprawności w języku wizualnym .

(src)="52"> Léif Frenn , krootzelen war nach ni d 'Nemesis vum intellektuellen Gedanken .
(trg)="52"> Drodzy przyjaciele , bazgranie nigdy nie stanowiło kary dla naszego intelektu .

(src)="53"> A Wirklechkeet as et een vu sengem gréißten Verbündeten .
(trg)="53"> Tak naprawdę , jest jednym z jego największych sprzymierzeńców .

(src)="54"> Merci .
(trg)="54"> Dziękuję .

(src)="55"> ( Applaus )
(trg)="55"> ( Brawa )

# lb/ted2020-1282.xml.gz
# pl/ted2020-1282.xml.gz


(src)="1"> Dir Dammen an dir Hären , kommt all erbäi .
(trg)="1"> Panie i panowie , przybliżcie się .

(src)="2"> Ech géing iech gären eng Geschicht erzielen .
(trg)="2"> Chciałbym podzielić się z wami opowieścią .

(src)="3"> Viru laanger Zäit an Däitschland am 19ten Jorhonnert , gouf et e Buch .
(trg)="3"> Dawno temu , w XIX wieku w Niemczech , Dawno temu , w XIX wieku w Niemczech , istniała pewna książka .

(src)="4"> Deemools war d 'Buch de Kinnek vum Geschichtenerzielen .
(trg)="4.1"> W tym czasie książka była królem opowieści .
(trg)="4.2"> W tym czasie książka była królem opowieści .

(src)="5"> Et war éierwierdeg .
(trg)="5"> Była szanowana .

(src)="6"> Et war allgéigewäerteg .
(trg)="6"> Była wszechobecna .

(src)="7"> Mee et war e bësse langweileg .
(trg)="7"> Jednak też nieco nudna ,

(src)="8"> Well a senger 400-järeger Existenz , hunn d 'Geschichtenerzieler d 'Buch ni als Medium fir Geschichten ze erziele weider entwéckelt .
(trg)="8"> ponieważ w ciągu 400 lat istnienia , gawędziarze nie ulepszali książki jako środka opowiadania historii .

(src)="9"> Mee du koum en Auteur , an hien huet d 'Spill fir ëmmer geännert .
(trg)="9"> Wówczas pojawił się autor , który raz na zawsze zmienił wszystko .

(src)="10"> ( Musik ) Säi Numm war Lothar , Lothar Meggendorfer .
(trg)="10"> ( Muzyka ) Nazywał się Lothar , Lothar Meggendorfer .

(src)="11"> De Lothar Meggendorfer huet mat der Fauscht ob den Dësch geschloen a gesot : " Genuch ass genuch ! "
(trg)="11"> Lothar Meggendorfer tupnął nogą i powiedział " Wystarczy tego " !

(src)="12"> Hien huet e Bic an de Grapp geholl , hien huet no senger Schéier gegraff .
(trg)="12"> Wziął długopis , chwycił za nożyce .

(src)="13"> Dëse Mann huet refuséiert sech de Conventioune vun der Normalitéit ze erginn an décidéiert Pabeier ze falen .
(trg)="13"> Nie dał ugiąć się konwencjonaliom i postanowił zaginać kartki .

(src)="14"> Geschicht kennt den Lothar Meggendorfer als - wee soss ? - de weltwäit éichten wirklechen Erfinder vum Opklappbuch fir d 'Kanner .
(trg)="14"> Historia zna Lothar Meggendorfer jako - kogo by innego - pierwszego prawdziwego wynalazcę książek z rozkładanymi obrazkami .

(src)="15"> ( Musik ) Fir des Freed a Wonner hun d 'Leit gejubelt .
(trg)="15.1"> ( Muzyka ) Ludzie cieszyli się z tego cudu i rozkoszy .
(trg)="15.2"> Ludzie cieszyli się z tego cudu i rozkoszy .

(src)="16"> ( Jubel ) Si ware frou well d 'Geschichten haten iwerlieft , an d 'Welt wärt sech der emmer weider ausdenken .
(trg)="16"> ( Wiwat ) Cieszyli się , ponieważ opowieści przetrwały , a świat w dalszym ciągu się kręcił .

(src)="17"> De Lothar Meggendorfer war net deen éichten den d 'Art a Weis wéi eng Geschicht gezielt get weiderentweckelt huet , an hee war ganz secher net dee leschten .
(trg)="17"> Lothar Meggendorfer nie był pierwszą osobą , która rozwinęła sposób opowiadania historii , i z pewnością nie był ostatnią .

(src)="18"> Ob Geschichtenerzieler et realiséiert hun oder net , si hun dem Meggendorfer säi Geescht kanaliséiert wéi se vun Oper ob Vaudeville , vu Radio Norichten ob Hörspiele , vu Film ob bewegte Film ob Film mat Toun , Faarw , 3D , ob Videokassett an DVD weider gaangen sin .
(trg)="18"> Czy gawędziarze zdają sobie z tego sprawę , czy nie , kierują się duchem Meggendorfera i przemienili operę na rewię , wiadomości radiowe na teatr radiowy , zdjęcia na kino , kino nieme na kino w kolorze i w 3D , na VHS i DVD .

(src)="19"> Et huet geschengt wi wann et kee Géigemettel fir d 'Meggendorferitis géif gin .
(trg)="19"> Nie ma lekarstwa dla zarażonych duchem Meggendorfera .

(src)="20"> An d 'Saach as nach vill mi flott gin wi den Internet bis obkomm as .
(trg)="20"> Kiedy pojawił się Internet , rzeczywistość nabrała nowego wyrazu .

(src)="21"> ( Laachen ) Well , net nemmen konnten d 'Leit hier Geschichten duech d 'Welt senden , mee si konnten dat maan mat Hellef vun et schengt onendlech villen Hellefsmettel .
(trg)="21"> ( Śmiech ) Nie tylko ludzie mogli dzielić się swoimi historiami ze światem , ale mogli również używać niezliczonej liczby urządzeń. ale mogli również używać niezliczonej liczby urządzeń .

(src)="22"> Zum Beispill , eng Entreprise kann eng Liebesgeschicht azielen mat Hellef vun hierer eegener Sichmaschinn .
(trg)="22"> Jedna firma na przykład , opowiadała historię miłości używając własnej wyszukiwarki .

(src)="23"> Een Produktiouns-Studio an Taiwan kann amerikanesch Politik an 3D interpretéieren .
(trg)="23"> Tajwańskie studio produkcyjne interpretowało amerykańską politykę w 3D

(src)="24"> ( Laachen ) An ee Mann kann d 'Geschichten vu sengem Papp azielen an deems en eng Platform di Twitter heescht benotzt fir seng Ausscheedungen a Gebärden ze kommunizéieren .
(trg)="24"> ( Śmiech ) Jeden człowiek opowiadał poprzez Twitter historię swojego ojca i wypowiadanych przez niego bzdur .

(src)="25"> A no all deem huet jidderen fir e Moment stall gehal an ee Schrett no hannen gemaach .
(trg)="25"> Po tych wydarzeniach ludzie zatrzymali się na chwilę i zrobili krok do tyłu .

(src)="26"> Se hu realiséiert , dat se an 6000 Joer Geschichtenerzielen , vum Duerstellen vun Juegt ob Höhlenmaueren ob Duerstellen von Shakespeare ob Facebook Pinnwänn gaangen sin .
(trg)="26"> Zdali sobie sprawę , że podczas 6 tysięcy lat opowiadania historii , przeszli od przedstawiania polowań na ścianach jaskiń , do przedstawiania Szekspira na Facebooku .

(src)="27"> An dat war e Grond fir ze feieren .
(trg)="27"> Był to powód do świętowania .

(src)="28"> D 'Konscht vum Geschichtenerzielen as onverännert bliwen .
(trg)="28"> Sztuka opowiadania historii pozostała niezmieniona .

(src)="29"> An zum gréißten Deel gin d 'Geschichten recycléiert .
(trg)="29"> Przez większą część czasu historie się powtarzają .

(src)="30"> Mee d 'Art a Weis wi d 'Menschen Geschichten erzielen huet sech emmer weiderentweckelt mat purer , bestänneger Neiheet .
(trg)="30"> Sposób w jaki ludzie opowiadają te historie od zawsze konsekwentnie ewoluował. od zawsze konsekwentnie ewoluował .

(src)="31"> An si wärten sech emmer un ee Mann arenneren , een immensen Däitschen , all Kéiers wann e neit Mettel fir Geschichten ze erzielen obkomm as .
(trg)="31"> Pamiętali oni o mężczyźnie , wspaniałym Niemcu , za każdym razem kiedy pojawiło się nowe urządzenie do opowiadania. za każdym razem kiedy pojawiło się nowe urządzenie do opowiadania .

(src)="32"> An dofir wärt d 'Publikum - eist allerléifst , wonnerbart Publikum - wann se net gestuerwen sin , haut nach liewen .
(trg)="32"> I za to widownia , kochana , piękna widownia , będzie żyła długo i szczęśliwie. będzie żyła długo i szczęśliwie .

(src)="33"> ( Applaus )
(trg)="33"> ( Aplauz )