# la/ted2020-276.xml.gz
# zh/ted2020-276.xml.gz
(src)="1"> Cetera praeter res physicam mihi placent .
(trg)="1"> 其實 , 除咗物理之外 , 我都參與咗一些其他嘅領域 。
(src)="2"> pleraque nunc cetera .
(trg)="2"> 事實上 , 最近我嘅大部分時間都係度做哩地 “ 其他事 ”
(src)="3"> Inter linguas cognatio est una ex his .
(trg)="3"> 其中一件就是關於人類語言的距離關係 。
(src)="4"> Ac docti linguistae historiales Civitatibus Foederatis
(trg)="4"> 美國以及西歐國家的職業歷史語言學者
(src)="5"> Europaeique plerumque vitant cognationes diffusas familiasque magnas familias cascas , cascior quam familias suetas .
(trg)="5"> 都試圖逃避 任何關於長距離聯繫 ( 嘅研究 ) ; 大族群之間嘅 、 那些可以追溯到很久遠 、 比目前知道熟悉嘅族群都更古老的族群 ( 嘅研究 ) 。
(src)="6.1"> Monstrosas arbitrantur .
(src)="6.2"> Immo ego haud monstrosas arbitror .
(trg)="6"> 距地唔中意研究哩地嘢 , 覺得哩地係好奇怪嘅嘢 , 但係我就唔係好認同 。
(src)="7"> Perdocti linguistae , fere Russi , id petunt in instituto Sanctae Fidei et Moscua , et consummationem videre me iuvet .
(trg)="7"> 有些非常優秀嘅語言學家 , 其中大多係俄羅斯人 , 距地係莫斯科嘅聖塔菲研究院研究哩個課題 我一路都好期待知道哩個研究可以發展到邊 。
(src)="8"> Accedetne ad matrem solam XX aut XXV milium abhinc annos ?
(trg)="8"> 現代語言會唔會真係指向一個 2 萬或者 2 萬 5 千年前 一個共同嘅原始語言 ?
(src)="9"> Si etiam matrem solam excedemus , dum fortasse multae linguae se certent ?
(trg)="9"> 又或者 , 如果我們繼續追溯到哩個原始語言之前又會點樣呢 ? 當時大概有多種語言在相互競爭吧 。
(src)="10.1"> Quo usque tandem continuat ?
(src)="10.2"> Quo tempore lingua moderna continuat ?
(trg)="10"> 甘哩嘀係响幾耐之前呢 ? 近代語言可以追溯到幾耐之前 ?
(src)="11"> Quot milium annorum continuat ?
(trg)="11"> 係幾萬年前 ?
(src)="12"> Chris Anderson : Coniecturamne aut spes responsi habes ?
(trg)="12"> Chris Anderson : 你有冇預感或者希望這個問題嘅答案會係咩呢 ?
(src)="13"> Orator : Ut mihi videtur , lingua moderna vetustior quam picturae inscriptaque simulacrique in speluncis et vestigia saltatione in creta in spelunca Europae Occidentalis aetate Aurignacia XXXV millium abhinc annos , fortasse antehac .
(trg)="13"> Murray Gell-Mann : 嗯 , 我會估現代語言 ( 的起源 ) 大概會比我們 ( 想像的 ) 更加古老 ( 距應該 ) 比洞穴中嘅壁畫 、 雕刻 、 雕塑 或者西歐洞穴中軟泥上嘅舞步-係 3 萬 5 千年前嘅歐里納克時期-都要更早 或者西歐洞穴中軟泥上嘅舞步-係 3 萬 5 千年前嘅歐里納克時期-都要更早
(src)="14"> Homines omnia fecisse sed lingua moderna caruisse non credo .
(trg)="14"> 我好難相信距地可以做到所有哩地事 , 但係卻冇現代語言 。
(src)="15"> Ergo mater vera saltim huc continuat et fortasse latior .
(trg)="15"> 所以我會估現代語言嘅真實起源至少可以追溯到果個時候 , 甚至更遠 。
(src)="16.1"> Immo non sequitur id quod omnes , aut multae aut plurimae , linguarum modernarum venire propriore quae XX millium abhinc annos nata est possunt .
(src)="16.2"> Angustiae appellantur .
(trg)="16"> 但哩個並唔代表所有 、 許多或者大多數 在今日確認嘅語言 唔會起源於更加後生的淵源 , 比如 20000 年前左右 哩個就係我們 ( 在研究哩個問題時 ) 所謂嘅瓶頸 。
(src)="17"> CA : Philippus Anderson recte fortasse dixit .
(trg)="17"> CA : 好啦 , Philip Anderson可能真係啱嘅
(src)="18"> Plura conctorum quam cuncti tu scias .
(trg)="18"> 你真係在每件事上都比任何人知道更多 。
(src)="19.1"> Honor apud nos .
(src)="19.2"> Murraius Gell-Mann , gratias tibi .
(trg)="19"> 所以好榮幸 ( 可以請到你過來 ) 。 多謝你
(src)="20"> ( plausus )
(trg)="20"> ( 掌聲 )