# la/ted2020-276.xml.gz
# zh_cn/ted2020-276.xml.gz
(src)="1"> Cetera praeter res physicam mihi placent .
(trg)="1"> 哦 , 我除了物理 , 还参与了些其他事情 。
(src)="2"> pleraque nunc cetera .
(trg)="2"> 事实上 , 现在大多数精力都在那些其他事上
(src)="3"> Inter linguas cognatio est una ex his .
(trg)="3"> 其中有一件事是人类语言间的远程联系
(src)="4"> Ac docti linguistae historiales Civitatibus Foederatis
(trg)="4"> 这也是一直以来大多数在美国
(src)="5"> Europaeique plerumque vitant cognationes diffusas familiasque magnas familias cascas , cascior quam familias suetas .
(trg)="5"> 乃至在西欧的职业历史语言学家所极力避讳的 一种长距离的联系 ; 大族群间的 , 可以追溯到很久以前的族群 , 久远到超出熟悉的家族范畴 。
(src)="6.1"> Monstrosas arbitrantur .
(src)="6.2"> Immo ego haud monstrosas arbitror .
(trg)="6"> 他们不喜欢这些 ; 他们觉得这是怪诞的 。 我不这么认为 ,
(src)="7"> Perdocti linguistae , fere Russi , id petunt in instituto Sanctae Fidei et Moscua , et consummationem videre me iuvet .
(trg)="7"> 有些非常杰出的语言学家 , 其中很多来自于俄罗斯 , 在圣菲研究所和在莫斯科进行这个方面的研究工作 。 我一直期待着他们的研究进展 。
(src)="8"> Accedetne ad matrem solam XX aut XXV milium abhinc annos ?
(trg)="8"> 他们的研究是否会指向一个单一的 在 2 万到 2 万 5 千年前的祖先级语言 ?
(src)="9"> Si etiam matrem solam excedemus , dum fortasse multae linguae se certent ?
(trg)="9"> 如果再继续追溯道这个单一的祖先之前 , 又或许是个多种语言纷争的年代 ?
(src)="10.1"> Quo usque tandem continuat ?
(src)="10.2"> Quo tempore lingua moderna continuat ?
(trg)="10"> 那究竟是多久之前 ? 现代语言又可以追根到多久之前 ?
(src)="11"> Quot milium annorum continuat ?
(trg)="11"> 这到底是多少万年之前事呢 ?
(src)="12"> Chris Anderson : Coniecturamne aut spes responsi habes ?
(trg)="12"> 克里斯 安德森 : 你对这个答案是否有任何的推测和期寄 ?
(src)="13"> Orator : Ut mihi videtur , lingua moderna vetustior quam picturae inscriptaque simulacrique in speluncis et vestigia saltatione in creta in spelunca Europae Occidentalis aetate Aurignacia XXXV millium abhinc annos , fortasse antehac .
(trg)="13"> 穆雷盖尔 : 恩 , 我猜想现代语言一定很古老 。 比洞穴壁画 , 洞穴雕刻和洞穴雕刻更早 , 在西欧洞穴中发现的软泥上的舞步痕迹所处 的 3 万 5 千年前奥瑞纳 ( 译者 : 一种旧石器时代文化 ) 时期以前 , 或者更早 。
(src)="14"> Homines omnia fecisse sed lingua moderna caruisse non credo .
(trg)="14"> 我很难相信他们创造了那么多东西却没有拥有现代语言 。
(src)="15"> Ergo mater vera saltim huc continuat et fortasse latior .
(trg)="15"> 所以我猜想真正的语言起源是来自那个时期或者这之前 。
(src)="16.1"> Immo non sequitur id quod omnes , aut multae aut plurimae , linguarum modernarum venire propriore quae XX millium abhinc annos nata est possunt .
(src)="16.2"> Angustiae appellantur .
(trg)="16"> 但是这也不表明所有的或者大多数 现今得到确认的语言不是源自 一个更年轻的 , 可能是 2 万年前的源头 , 或者诸如此类的来源 。 这也就是我们所谓的瓶颈 。
(src)="17"> CA : Philippus Anderson recte fortasse dixit .
(trg)="17"> 哇哦 , 菲利普 安德森或许是对的 。
(src)="18"> Plura conctorum quam cuncti tu scias .
(trg)="18"> 你或许在每件事上都比别人懂得多 。
(src)="19.1"> Honor apud nos .
(src)="19.2"> Murraius Gell-Mann , gratias tibi .
(trg)="19"> 所以非常荣幸 。 谢谢你穆雷盖尔 。
(src)="20"> ( plausus )
(trg)="20"> ( 鼓掌 )