# la/ted2020-276.xml.gz
# uk/ted2020-276.xml.gz


(src)="1"> Cetera praeter res physicam mihi placent .
(trg)="1"> Отже , я займаюсь іншими речами , окрім фізики .

(src)="2"> pleraque nunc cetera .
(trg)="2"> Точніше , зараз переважно іншими речами .

(src)="3"> Inter linguas cognatio est una ex his .
(trg)="3"> Одна із них - це віддалені зв ’ язки між мовами різних народів .

(src)="4"> Ac docti linguistae historiales Civitatibus Foederatis
(trg)="4"> І професійні лінгвісти історії мов у США

(src)="5"> Europaeique plerumque vitant cognationes diffusas familiasque magnas familias cascas , cascior quam familias suetas .
(trg)="5"> та Західній Європі переважно намагаються залишатися осторонь від будь-яких віддалених зв ’ язків , від великих мовних груп , що сягають у далеке минуле , давніше , ніж відомі мовні сім ’ ї .

(src)="6.1"> Monstrosas arbitrantur .
(src)="6.2"> Immo ego haud monstrosas arbitror .
(trg)="6"> Вони не люблять цього ; вони вважають , що це нісенітниця .

(src)="7"> Perdocti linguistae , fere Russi , id petunt in instituto Sanctae Fidei et Moscua , et consummationem videre me iuvet .
(trg)="7.1"> Я не вважаю це нісенітницею .
(trg)="7.2"> І також є деякі блискучі лінгвісти , переважно росіяни , що працюють над цим в Інституті Санта Фе і в Москві , і я хотів би побачити , куди це приведе .

(src)="8"> Accedetne ad matrem solam XX aut XXV milium abhinc annos ?
(trg)="8"> Чи це справді приведе до єдиного предка 20 , 25 000 років тому ?

(src)="9"> Si etiam matrem solam excedemus , dum fortasse multae linguae se certent ?
(trg)="9"> І що , якщо ми поглянемо у минуле далі від цього єдиного предка , коли , можливо , була конкуренція серед багатьох мов ?

(src)="10.1"> Quo usque tandem continuat ?
(src)="10.2"> Quo tempore lingua moderna continuat ?
(trg)="10.1"> Наскільки далеко це сягає ?
(trg)="10.2"> Наскільки далеко у минуле сягає сучасна мова ?

(src)="11"> Quot milium annorum continuat ?
(trg)="11"> Скільки десятків тисяч років тому ?

(src)="12"> Chris Anderson : Coniecturamne aut spes responsi habes ?
(trg)="12"> Кріс Андерсон : У Вас є здогадка або надія , якою має бути відповідь ?

(src)="13"> Orator : Ut mihi videtur , lingua moderna vetustior quam picturae inscriptaque simulacrique in speluncis et vestigia saltatione in creta in spelunca Europae Occidentalis aetate Aurignacia XXXV millium abhinc annos , fortasse antehac .
(trg)="13"> Мюррей Гелл-Ман : Що ж , я гадаю , що сучасна мова мусить бути давнішою , ніж печерні малюнки , і печерні гравірування , і печерні скульптури і сліди танцю в м ’ якій глині в печерах у Західній Європі епохи Оріньяк десь 35 000 років тому , або раніше .

(src)="14"> Homines omnia fecisse sed lingua moderna caruisse non credo .
(trg)="14"> Я не можу повірити , що вони створили все це і не мали сучасної мови .

(src)="15"> Ergo mater vera saltim huc continuat et fortasse latior .
(trg)="15"> Тож я гадаю , що справжнє джерело сягає як мінімум так далеко і , можливо , далі .

(src)="16.1"> Immo non sequitur id quod omnes , aut multae aut plurimae , linguarum modernarum venire propriore quae XX millium abhinc annos nata est possunt .
(src)="16.2"> Angustiae appellantur .
(trg)="16.1"> Але це не означає , що всі , чи багато , чи більшість сучасних засвідчених мов не може походити , можливо , від набагато молодшого предка , скажімо , 20 000 років , або щось у цьому роді .
(trg)="16.2"> Це те , що ми називаємо вузьким місцем .

(src)="17"> CA : Philippus Anderson recte fortasse dixit .
(trg)="17"> КА : Що ж , Філіп Андерсон можливо має рацію .

(src)="18"> Plura conctorum quam cuncti tu scias .
(trg)="18"> Ви можете знати більше будь-кого про все на світі .

(src)="19.1"> Honor apud nos .
(src)="19.2"> Murraius Gell-Mann , gratias tibi .
(trg)="19.1"> Тож , це була честь для нас .
(trg)="19.2"> Дякуємо Вам , Мюррей Гелл-Ман .

(src)="20"> ( plausus )
(trg)="20"> ( Оплески )