# la/ted2020-276.xml.gz
# sr/ted2020-276.xml.gz


(src)="1"> Cetera praeter res physicam mihi placent .
(trg)="1"> Pa , bavim se i drugim stvarima , pored fizike .

(src)="2"> pleraque nunc cetera .
(trg)="2"> Zapravo , trenutno se uglavnom bavim drugim stvarima .

(src)="3"> Inter linguas cognatio est una ex his .
(trg)="3"> Jedna od njih su daleke veze između ljudskih jezika .

(src)="4"> Ac docti linguistae historiales Civitatibus Foederatis
(trg)="4"> Profesionalni , istorijski lingvisti u SAD

(src)="5"> Europaeique plerumque vitant cognationes diffusas familiasque magnas familias cascas , cascior quam familias suetas .
(trg)="5"> i Zapadnoj Evropi se uglavnom ne bave tim " vezama na daljinu " , velikim grupisanjima , grupisanjima koja se protežu dugo unazad , dalje od poznatih familija .

(src)="6.1"> Monstrosas arbitrantur .
(src)="6.2"> Immo ego haud monstrosas arbitror .
(trg)="6"> Ne sviđa im se to ; misle da je neozbiljno .

(src)="7"> Perdocti linguistae , fere Russi , id petunt in instituto Sanctae Fidei et Moscua , et consummationem videre me iuvet .
(trg)="7.1"> Ne slažem se sa njima .
(trg)="7.2"> Neki brilijantni lingvisti , uglavnom Rusi , rade na tome na Santa Fe Institutu i u Moskvi , i voleo bih da vidim gde ta istraživanja vode .

(src)="8"> Accedetne ad matrem solam XX aut XXV milium abhinc annos ?
(trg)="8"> Da li će zaista ukazati na jedinstvenog pretka koji je postojao pre nekih 20 , 25 hiljada godina ?

(src)="9"> Si etiam matrem solam excedemus , dum fortasse multae linguae se certent ?
(trg)="9"> I šta ako " pogledamo " pre tog jedinstvenog pretka , gde pretpostavljamo da se mnogo jezika " takmičilo " ?

(src)="10.1"> Quo usque tandem continuat ?
(src)="10.2"> Quo tempore lingua moderna continuat ?
(trg)="10.1"> Koliko dugo to traje ?
(trg)="10.2"> Koliko dugo postoji moderan jezik ?

(src)="11"> Quot milium annorum continuat ?
(trg)="11"> Koliko mnogo desetina hiljada godina ?

(src)="12"> Chris Anderson : Coniecturamne aut spes responsi habes ?
(trg)="12"> Kris Anderson : Imate li neku pretpostavku ili nadu vezano za odgovor na to pitanje ?

(src)="13"> Orator : Ut mihi videtur , lingua moderna vetustior quam picturae inscriptaque simulacrique in speluncis et vestigia saltatione in creta in spelunca Europae Occidentalis aetate Aurignacia XXXV millium abhinc annos , fortasse antehac .
(trg)="13"> Mari Gel-Man : Pa , pretpostavljam da moderni jezik mora biti stariji od pećinskih crteža , pećinskih gravura i pećinskih skulptura , i plesnih koraka u mekoj glini u pećinama Zapadne Evrope u Orinjasijen periodu , pre nekih 35 hiljada godina , ili čak ranije .

(src)="14"> Homines omnia fecisse sed lingua moderna caruisse non credo .
(trg)="14"> Ne verujem da su radili sve te stvari , a da nisu imali moderan jezik .

(src)="15"> Ergo mater vera saltim huc continuat et fortasse latior .
(trg)="15"> Stoga pretpostavljam da potiče iz tog vremena zapravo , a možda i iz nekog ranijeg .

(src)="16.1"> Immo non sequitur id quod omnes , aut multae aut plurimae , linguarum modernarum venire propriore quae XX millium abhinc annos nata est possunt .
(src)="16.2"> Angustiae appellantur .
(trg)="16.1"> To ne znači da svi , ili mnogi , ili većina jezika za koje danas znamo nisu mogli nastati od nekog koji je mnogo mlađi od toga , npr .
(trg)="16.2"> 20 hiljada godina , ili nešto slično .
(trg)="16.3"> To je ono što zovemo " usko grlo " .

(src)="17"> CA : Philippus Anderson recte fortasse dixit .
(trg)="17"> Kris Anderson : Filip Anderson je izgleda bio u pravu .

(src)="18"> Plura conctorum quam cuncti tu scias .
(trg)="18"> Vi možda zaista znate o bilo čemu više od bilo koga .

(src)="19.1"> Honor apud nos .
(src)="19.2"> Murraius Gell-Mann , gratias tibi .
(trg)="19.1"> Bila nam je čast .
(trg)="19.2"> Hvala Vam , Mari Gel-Mane .

(src)="20"> ( plausus )
(trg)="20"> ( Aplauz )