# la/ted2020-276.xml.gz
# sq/ted2020-276.xml.gz


(src)="1"> Cetera praeter res physicam mihi placent .
(trg)="1"> E pra , jam i përfshirë në gjëra të tjera përveç fizikës .

(src)="2"> pleraque nunc cetera .
(trg)="2"> Në fakt tani jam i përfshirë më shumë në gjëra të tjera se sa në fizikë .

(src)="3"> Inter linguas cognatio est una ex his .
(trg)="3"> Një gjë është lidhjet e largëta në mes të gjuhëve të njerëzve .

(src)="4"> Ac docti linguistae historiales Civitatibus Foederatis
(trg)="4"> Dhe profesionistët , linguistët që merren me historitë e gjuhëve , edhe këtu në SHBA ,

(src)="5"> Europaeique plerumque vitant cognationes diffusas familiasque magnas familias cascas , cascior quam familias suetas .
(trg)="5"> dhe në Europën Perëndimore , në shumicën e rasteve mundohen të distancohen nga ide të tilla që kanë të bëjnë me lidhje dhe grupime të mëdha , grupime që kanë ndodhur para shumë kohe , para familjeve ekzistuese të gjuhëve .

(src)="6.1"> Monstrosas arbitrantur .
(src)="6.2"> Immo ego haud monstrosas arbitror .
(trg)="6.1"> Atyre nuk iu pëlqen kjo gjë .
(trg)="6.2"> Ata mendojnë që është një ide manike , por unë nuk mendoj kështu .

(src)="7"> Perdocti linguistae , fere Russi , id petunt in instituto Sanctae Fidei et Moscua , et consummationem videre me iuvet .
(trg)="7"> Ka disa linguistë briliantë , shumica prej tyre rus , të cilët po punojnë në këtë gjë , në Institutin Santa Fe në Moskë , dhe do të më pëlqente shumë të shihja se cilin përfundim do të nxjerrin studimet e tyre .

(src)="8"> Accedetne ad matrem solam XX aut XXV milium abhinc annos ?
(trg)="8"> A me të vërtetë na dërgon tek një paraardhës i vetëm mbase i para 20.000 apo 25.000 vitesh më parë ?

(src)="9"> Si etiam matrem solam excedemus , dum fortasse multae linguae se certent ?
(trg)="9"> Dhe çfarë nëse shohim prapa edhe më tej se ai paraardhës i përbashkët , atëherë kur me sa dimë kishte gara mes gjuhëve të ndryshme ?

(src)="10.1"> Quo usque tandem continuat ?
(src)="10.2"> Quo tempore lingua moderna continuat ?
(trg)="10.1"> Sa kohë më parë kishte ndodhur ajo ?
(trg)="10.2"> Sa kohë më parë filloi përdorimi i gjuhëve moderne ?

(src)="11"> Quot milium annorum continuat ?
(trg)="11"> Para sa dhjetëra mijëra viteve ndodhi ajo ?

(src)="12"> Chris Anderson : Coniecturamne aut spes responsi habes ?
(trg)="12"> Chris Anderson : A ke ndonjë ide apo shpresë në lidhje me atë se cila mund të jetë në fakt përgjigjia në këto pyetje ?

(src)="13"> Orator : Ut mihi videtur , lingua moderna vetustior quam picturae inscriptaque simulacrique in speluncis et vestigia saltatione in creta in spelunca Europae Occidentalis aetate Aurignacia XXXV millium abhinc annos , fortasse antehac .
(trg)="13"> Murray Gell-Mann : E po , do të thoja se gjuha moderne është më e vjetër se sa pikturat , gravurat dhe skulpturat nëpër shpella dhe se sa hapat e vallëzimit nëpër shpella në Europën Perëndimore , në Periudhën Aurignacia rreth 35.000 vite më parë , apo edhe më herët .

(src)="14"> Homines omnia fecisse sed lingua moderna caruisse non credo .
(trg)="14"> Nuk mund të besoj se i kanë bërë gjithë ato gjëra e nuk kanë pasur gjuhë moderne .

(src)="15"> Ergo mater vera saltim huc continuat et fortasse latior .
(trg)="15"> Kështu që , do të thoja që origjina është të paktën aq herët apo daton edhe më herët se sa aq .

(src)="16.1"> Immo non sequitur id quod omnes , aut multae aut plurimae , linguarum modernarum venire propriore quae XX millium abhinc annos nata est possunt .
(src)="16.2"> Angustiae appellantur .
(trg)="16.1"> Por kjo nuk do të thotë që të gjitha , apo shumë , apo shumica nga gjuhët e sotme të vërtetuara nuk kanë buruar mbase nga një që është shumë më e re se aq , të themi dikund para 20.000 vitesh , ose diçka të tillë .
(trg)="16.2"> Kjo është ajo që quajmë grykë shishe .

(src)="17"> CA : Philippus Anderson recte fortasse dixit .
(trg)="17"> CA : E pra , Philip Anderson mund të kishte të drejtë .

(src)="18"> Plura conctorum quam cuncti tu scias .
(trg)="18"> Ju mbase dini më shumë për më shumë gjëra se sa secili tjetër person .

(src)="19.1"> Honor apud nos .
(src)="19.2"> Murraius Gell-Mann , gratias tibi .
(trg)="19.1"> Kështu që ishte kënaqësi .
(trg)="19.2"> Ju faleminderit Murray Gell-Mann .

(src)="20"> ( plausus )
(trg)="20"> ( Duartrokitje )