# la/ted2020-276.xml.gz
# sk/ted2020-276.xml.gz


(src)="1"> Cetera praeter res physicam mihi placent .
(trg)="1"> Zaoberám sa aj inými vecami ako fyzikou .

(src)="2"> pleraque nunc cetera .
(trg)="2"> Vlastne , momentálne hlavne inými vecami .

(src)="3"> Inter linguas cognatio est una ex his .
(trg)="3"> Jednou z nich sú vzdialené vzťahy medzi ľudskými jazykmi .

(src)="4"> Ac docti linguistae historiales Civitatibus Foederatis
(trg)="4"> Profesionálni , historickí jazykovedci v USA

(src)="5"> Europaeique plerumque vitant cognationes diffusas familiasque magnas familias cascas , cascior quam familias suetas .
(trg)="5"> a v západnej Európe sa zväčša snažia držať odstup od vzdialených vzťahov ; veľkých skupín , skupín , ktoré sa vracajú veľmi ďaleko v čase , ďalej ako známe jazykové rodiny .

(src)="6.1"> Monstrosas arbitrantur .
(src)="6.2"> Immo ego haud monstrosas arbitror .
(trg)="6.1"> Nemajú to radi ; myslia si , že je to nanič .
(trg)="6.2"> Ja si nemyslím , že je to nanič .

(src)="7"> Perdocti linguistae , fere Russi , id petunt in instituto Sanctae Fidei et Moscua , et consummationem videre me iuvet .
(trg)="7"> A sú niektorí výborní jazykovedci , hlavne ruskí , ktorí na tom pracujú na Inštitúte Santa Fe a v Moskve , a veľmi rád by som videl , kam to povedie .

(src)="8"> Accedetne ad matrem solam XX aut XXV milium abhinc annos ?
(trg)="8"> Vedie to naozaj k jedinému spoločnému predkovi spred nejakých 20 - 25 000 rokov ?

(src)="9"> Si etiam matrem solam excedemus , dum fortasse multae linguae se certent ?
(trg)="9"> A čo ak pôjdeme späť ešte ďalej , pred tohto predka , keď medzi sebou pravdepodobne súťažilo množstvo jazykov ?

(src)="10.1"> Quo usque tandem continuat ?
(src)="10.2"> Quo tempore lingua moderna continuat ?
(trg)="10.1"> Ako ďaleko sa dostaneme ?
(trg)="10.2"> Ako ďaleko siaha moderný jazyk ?

(src)="11"> Quot milium annorum continuat ?
(trg)="11"> Koľko desiatok tisícov rokov má už za sebou ?

(src)="12"> Chris Anderson : Coniecturamne aut spes responsi habes ?
(trg)="12"> Chris Anderson : Máte nejaké tušenie alebo očakávanie , ako by mala znieť odpoveď ?

(src)="13"> Orator : Ut mihi videtur , lingua moderna vetustior quam picturae inscriptaque simulacrique in speluncis et vestigia saltatione in creta in spelunca Europae Occidentalis aetate Aurignacia XXXV millium abhinc annos , fortasse antehac .
(trg)="13"> Murray Gell-Mann : Povedal by som , že moderné jazyky musia byť staršie ako kresby , rytiny a sochy v jaskyniach a ako odtlačky tanečných krokov v mäkkom íle v jaskyniach západnej Európy z obdobia kultúry Aurignacien spred 35 000 rokov alebo ešte viac .

(src)="14"> Homines omnia fecisse sed lingua moderna caruisse non credo .
(trg)="14"> Nemôžem tomu uveriť , že toto všetko spravili a zároveň nemali moderný jazyk .

(src)="15"> Ergo mater vera saltim huc continuat et fortasse latior .
(trg)="15"> Odhadujem teda , že pôvod jazyka siaha aspoň tak ďaleko a možno aj ďalej .

(src)="16.1"> Immo non sequitur id quod omnes , aut multae aut plurimae , linguarum modernarum venire propriore quae XX millium abhinc annos nata est possunt .
(src)="16.2"> Angustiae appellantur .
(trg)="16.1"> To ale neznamená , že všetky dnešné , overené jazyky , alebo mnohé či väčšina z nich by nemohli pochádzať z takého , ktorý je oveľa mladší ako , povedzme , 20 000 rokov , alebo podobne .
(trg)="16.2"> Voláme to lievikový efekt .

(src)="17"> CA : Philippus Anderson recte fortasse dixit .
(trg)="17"> CA : Možno mal Philip Anderson predsa len pravdu .

(src)="18"> Plura conctorum quam cuncti tu scias .
(trg)="18"> Asi viete o všetkom skutočne viac ako hocikto iný .

(src)="19.1"> Honor apud nos .
(src)="19.2"> Murraius Gell-Mann , gratias tibi .
(trg)="19.1"> Bolo nám cťou .
(trg)="19.2"> Ďakujeme , Murray Gell-Mann .

(src)="20"> ( plausus )
(trg)="20"> ( Potlesk )