# la/ted2020-276.xml.gz
# lv/ted2020-276.xml.gz
(src)="1"> Cetera praeter res physicam mihi placent .
(trg)="1"> Nu , papildus fizikai esmu iesaistīts arī citviet .
(src)="2"> pleraque nunc cetera .
(trg)="2"> Īstenībā , šobrīd vairāk tieši citās lietās .
(src)="3"> Inter linguas cognatio est una ex his .
(trg)="3"> Viena lieta ir attālās attiecības starp cilvēku valodām .
(src)="4"> Ac docti linguistae historiales Civitatibus Foederatis
(trg)="4"> Profesionālie , vēsturiskie valodnieki ASV
(src)="5"> Europaeique plerumque vitant cognationes diffusas familiasque magnas familias cascas , cascior quam familias suetas .
(trg)="5"> un Rietumeiropā lielākoties cenšas turēties pa gabalu no jebkādām attālām attiecībām ; lieliem grupējumiem , grupējumiem , kuri ir ļoti seni , senāki , nekā pazīstamās saimes .
(src)="6.1"> Monstrosas arbitrantur .
(src)="6.2"> Immo ego haud monstrosas arbitror .
(trg)="6.1"> Viņiem tas nepatīk ; viņi domā , ka tā ir kaprīze .
(trg)="6.2"> Es nedomāju , ka tā ir kaprīze .
(src)="7"> Perdocti linguistae , fere Russi , id petunt in instituto Sanctae Fidei et Moscua , et consummationem videre me iuvet .
(trg)="7.1"> Ir vairāki ģeniāli valodnieki , pārsvarā krievi , kuri strādā tajā Santafe Institūtā un Maskavā .
(trg)="7.2"> Man ļoti gribētos redzēt , kurp tas aizvedīs .
(src)="8"> Accedetne ad matrem solam XX aut XXV milium abhinc annos ?
(trg)="8"> Vai tas patiešām novedīs pie vienas priekšteča pirms kādiem 20 — 25 tūkstošiem gadu ?
(src)="9"> Si etiam matrem solam excedemus , dum fortasse multae linguae se certent ?
(trg)="9"> Un ja nu mēs dotos vēl tālāk pirms šī kopējā priekšteča , kad , droši vien , pastāvēja daudzu valodu savstarpēja konkurence ?
(src)="10.1"> Quo usque tandem continuat ?
(src)="10.2"> Quo tempore lingua moderna continuat ?
(trg)="10.1"> Cik tālu pagātnē tas sniedzas ?
(trg)="10.2"> Cik tālu pagātnē sniedzas mūsdienu valoda ?
(src)="11"> Quot milium annorum continuat ?
(trg)="11"> Cik daudzus desmitus tūkstošu gadu pagātnē tā sniedzas ?
(src)="12"> Chris Anderson : Coniecturamne aut spes responsi habes ?
(trg)="12"> Kriss Andersons : Vai jums ir nojauta vai cerība par to , kāda ir atbilde ?
(src)="13"> Orator : Ut mihi videtur , lingua moderna vetustior quam picturae inscriptaque simulacrique in speluncis et vestigia saltatione in creta in spelunca Europae Occidentalis aetate Aurignacia XXXV millium abhinc annos , fortasse antehac .
(trg)="13"> Marijs Gells-Manns : Es izteiktu minējumu , ka mūsdienu valodām jābūt vecākām , nekā alu zīmējumiem , alu gravējumiem un alu skulptūrām , un dejas soļiem mīkstā mālā Rietumeiropas alās Oriņakas periodā pirms kādiem 35 000 gadu , vai senāk .
(src)="14"> Homines omnia fecisse sed lingua moderna caruisse non credo .
(trg)="14"> Es nespētu noticēt , ka viņi spēja visu to darīt , neprazdami mūsdienu valodu .
(src)="15"> Ergo mater vera saltim huc continuat et fortasse latior .
(trg)="15"> Tāpēc es minētu , ka patiesā izcelsme ir senāka , vismaz tikpat sena un varbūt senāka .
(src)="16.1"> Immo non sequitur id quod omnes , aut multae aut plurimae , linguarum modernarum venire propriore quae XX millium abhinc annos nata est possunt .
(src)="16.2"> Angustiae appellantur .
(trg)="16.1"> Bet tas nenozīmē , ka visas , daudzas vai vismaz vairākums no mūsdienās zināmajām valodām nevarēja izcelties , piemēram , no vienas , kura ir daudz jaunāka , teiksim , 20 000 gadus , vai tamlīdzīgi .
(trg)="16.2"> To mēs saucam par šauro vietu .
(src)="17"> CA : Philippus Anderson recte fortasse dixit .
(trg)="17"> K.A. : Filipam Andersonam varēja būt taisnība .
(src)="18"> Plura conctorum quam cuncti tu scias .
(trg)="18"> Iespējams , jūs par to visu zināt vairāk nekā jebkurš cits .
(src)="19.1"> Honor apud nos .
(src)="19.2"> Murraius Gell-Mann , gratias tibi .
(trg)="19.1"> Tāpēc tas ir gods .
(trg)="19.2"> Paldies jums , Marij Gells-Mann .
(src)="20"> ( plausus )
(trg)="20"> ( Aplausi )