# la/ted2020-276.xml.gz
# lt/ted2020-276.xml.gz


(src)="1"> Cetera praeter res physicam mihi placent .
(trg)="1"> Taigi , šalia fizikos aš įsitraukęs ir į kitus dalykus .

(src)="2"> pleraque nunc cetera .
(trg)="2"> Iš tikrųjų , į juos šiuo metu net dažniau .

(src)="3"> Inter linguas cognatio est una ex his .
(trg)="3"> Vienas iš jų yra tolimi santykiai tarp žmonių kalbų .

(src)="4"> Ac docti linguistae historiales Civitatibus Foederatis
(trg)="4"> Ir profesionalūs istorikai-lingvistai iš JAV

(src)="5"> Europaeique plerumque vitant cognationes diffusas familiasque magnas familias cascas , cascior quam familias suetas .
(trg)="5"> ir Vakarų Europos dažniausiai vengia bet kokių tolimų santykių ; didelių grupavimų , grupavimų , kurie siekia itin senus laikus , senesnius nei įprastų kalbų šeimų .

(src)="6.1"> Monstrosas arbitrantur .
(src)="6.2"> Immo ego haud monstrosas arbitror .
(trg)="6.1"> Jie to nemėgsta ; jie mano kad tai keista idėja .
(trg)="6.2"> Aš nemanau , kad tai keista idėja .

(src)="7"> Perdocti linguistae , fere Russi , id petunt in instituto Sanctae Fidei et Moscua , et consummationem videre me iuvet .
(trg)="7"> Yra keletas talentingų lingvistų , daugiausia rusų , kurie dirba ties tuo Santa Fė institute ir Maskvoje , ir aš norėčiau pamatyti kur tai nuves .

(src)="8"> Accedetne ad matrem solam XX aut XXV milium abhinc annos ?
(trg)="8"> Ar tai nuves prie vienos prokalbės maždaug prieš 20 , 25 000 metų ?

(src)="9"> Si etiam matrem solam excedemus , dum fortasse multae linguae se certent ?
(trg)="9"> O jei mes grįžtume į dar ankstesnius laikus , kai buvo tikėtina konkurencija tarp daugelio kalbų ?

(src)="10.1"> Quo usque tandem continuat ?
(src)="10.2"> Quo tempore lingua moderna continuat ?
(trg)="10.1"> Kaip toli atgal tai nuves ?
(trg)="10.2"> Kaip toli atgal šiuolaikinė kalba siekia ?

(src)="11"> Quot milium annorum continuat ?
(trg)="11"> Kiek dešimčių tūkstančių metų atgal tai siekia ?

(src)="12"> Chris Anderson : Coniecturamne aut spes responsi habes ?
(trg)="12"> Chris Anderson : ar turite nuojautą ar viltį to , koks atsakymas į šį klausimą ?

(src)="13"> Orator : Ut mihi videtur , lingua moderna vetustior quam picturae inscriptaque simulacrique in speluncis et vestigia saltatione in creta in spelunca Europae Occidentalis aetate Aurignacia XXXV millium abhinc annos , fortasse antehac .
(trg)="13"> Murray Gell-Mann : na , aš manyčiau , kad šiuolaikinė kalba turi būti vyresnė negu urvų piešiniai ir urvų graviravimas ir urvų skulptūros , ir šokio žingsniai minkštame molyje Vakarų Europos urvuose Aurignacijos periode prieš apytiksliai 35 000 metų , ar anksčiau .

(src)="14"> Homines omnia fecisse sed lingua moderna caruisse non credo .
(trg)="14"> Aš negaliu patikėti , kad jie visa tai padarė neturėdami šiuolaikinės kalbos .

(src)="15"> Ergo mater vera saltim huc continuat et fortasse latior .
(trg)="15"> Taigi , aš manyčiau , kad tikroji kilmė siekia bent jau tiek ir galbūt toliau .

(src)="16.1"> Immo non sequitur id quod omnes , aut multae aut plurimae , linguarum modernarum venire propriore quae XX millium abhinc annos nata est possunt .
(src)="16.2"> Angustiae appellantur .
(trg)="16.1"> Bet tai nereiškia , kad visos , ar daugelis , ar dauguma šiandieninių autentiškų kalbų negalėjo kilti galbūt iš vienos kalbos , kuri būtų daug jaunesnė , tarkim 20 000 metų , ar panašaus amžiaus .
(trg)="16.2"> Tai yra tai , ką mes vadiname butelio kakliuku .

(src)="17"> CA : Philippus Anderson recte fortasse dixit .
(trg)="17"> CA : taigi , Philip Anderson gali būti teisus .

(src)="18"> Plura conctorum quam cuncti tu scias .
(trg)="18"> Tu gali žinoti daugiau apie viską negu apie vieną .

(src)="19.1"> Honor apud nos .
(src)="19.2"> Murraius Gell-Mann , gratias tibi .
(trg)="19.1"> Man buvo didelė garbė .
(trg)="19.2"> Ačiū jums Murray Gell-Mann .

(src)="20"> ( plausus )
(trg)="20"> ( Plojimai )