# ky/ted2020-1004.xml.gz
# zh_tw/ted2020-1004.xml.gz


(src)="1"> Мен бүгүн бул жерде Лакота жергесинде тартылган сүрөттөрүмдү көрсөтмөкчүмүн .
(trg)="1"> 今天 , 我向大家呈現我拍攝的拉科塔人照片 。

(src)="2"> Көбүңүздөр Лакота тууралуу мурда уккансыздар , же жок дегенде андан чоңураак уруулар топтору жөнүндө мисалга , Сиу аттуу .
(trg)="2"> 拉科塔人對於在座的許多人應該不陌生了 , 至少也聽說過他們所屬的部落 蘇族 。

(src)="3"> Лакота уруусу башка бир топ уруулардай эле өз жерлеринен көчүрүлүп согуш абактарынын туткуну болуп калган андай жерлер азыркы мезгилде резервация-корук деп аталат .
(trg)="3"> 拉科塔人是眾多被迫離開家園的印第安人 。 他們淪為戰俘 , 被驅趕到集中營裡 , 也就是所謂的保留地 。

(src)="4.1"> Pine Ridge ( Пайн Ридж ) аттуу резервациясы бүгүнкү алып баруумдун темасы болот .
(src)="4.2"> Бул резервация Түштүк Дакотанын Black Hills ( Блэк Хилз ) деген жеринен болжол менен 120 км чакырым алыстыгында жайгашкан .
(trg)="4"> 松嶺印地安人保留地 , 就是今天攝影集的主題 , 它位於南達科他州黑崗 東南方向 75 英里處 。

(src)="5"> Ал жерди кээ бирде дагы 334 номериндеги Согуш Абагынын Туткуну деп аташат , жана ушул жерде азыркы убакта Лакота уруусу жашайт .
(trg)="5"> 它的別名是 334 號戰俘集中營 。 這裡就是現在拉科塔人的居住地 。

(src)="6"> Кана эмесе айткылачы , араңыздарда канчооңор AIM , башкача айтканда Америкалык Түпкүлүктүү Калктын Кыймылы тууралуу уктуңуздар эле же болбосо Russell Means ( Рассел Минз ) тууралуу , же Leonard Peltier ( Леонард Пелтиер ) жөнүндө , же Огалала уругунун бийликтегилер менен болгон тирешүүсүн билсеңиздер анда сиздер Пайн Ридж бул Америкадагы түпкүлүктүү элдин көйгөйлөрүн чечүү боюнча даана ортосу экендигин билесиздер .
(trg)="6"> 如果你們有人聽說過 AIM , 也就是美國印第安人運動 , 還是你們有聽過 羅素 · 敏斯 或是里奧納多 ‧ 波地爾 或是奧加拉拉對峙事件 , 那麼你肯定知道 , 在美國 , 松嶺保留地 就是印第安人問題的發生地 。

(src)="7.1"> Ошентип биздин бүгүнкү жолугушуубузда менден менин Лакота калкы менен болгон карым-катнашым тууралуу сүйлөп берүүнү суранышкан , а бирок чындыгында ушул жөнүндө сүйлөшүү мен үчүн абдан оор .
(src)="7.2"> Анткени , эгер сиздер менин денемдин түсүн байкабай калсаңыздар , анда караңыздар , мен ак кишимин , анан бул жагдай Түпкүлүктүү калк резервациясында абдан чоң тоскоолдук болуп эсептелет .
(trg)="7"> 今天 , 我被邀來這裡簡單介紹 我和拉科塔人之間的關係 , 這我來說難能可貴 。 因為 , 你們如果注意到我的膚色 , 就知道我是白人 , 這在印第安人保留地是一大禁忌 。

(src)="8"> Бүгүнкү менин сүрөттөрүмдө сиздер көп адамдарды көрөсүздөр ,
(trg)="8"> 今天展示的照片中有形形色色的人 ,

(src)="9"> ал кишилер менен мен аябай жакын мамилелерди түздүм жана алар мени бир туугандай кылып эле тозуп алышты .
(trg)="9"> 我有幸成為他們的朋友 , 他們待我如親人一般 。

(src)="10.1"> Алар мени ага жана тайаке деп аташып беш жыл бою кайра кайра үйлөрүнө чыкырып жатышты .
(src)="10.2"> Бирок Пайн Риджде
(trg)="10"> 他們待我如兄長 , 在過去的五年裡一次又一次邀我 , 儘管如此 , 在松嶺 ,

(src)="11"> мен ар дайым " Уасишу " деген ысым менен кала берем ,
(trg)="11"> 我永遠被視為wasichu ,

(src)="12"> Уасишу Лакота тилиндеги сөз жана ал түпкүлүктүү калк эмес дегенди билдирет , Васишу деген сөздүн дагы бир котормосу " өзүнө эттин эң сонун бөлүгүн алган адамды " билгизет .
(trg)="12"> wasichu是拉科塔語 , 意思是非印第安人 , 而這個詞還有另一個含義 , 意思是搶走上等好肉的人 。

(src)="13"> Менин сөзүмдүн маңызы мына ушунда - эттин эң сонун бөлүгүн алган адамда болмокчу .
(trg)="13"> 這就是我今天的主題 -- 搶走上等好肉的人 。

(src)="14"> Бул ач көздүктү билдирет .
(trg)="14"> 這意味著貪婪 。

(src)="15"> Мына ушул аудиторияда олтургандарды карагылачы .
(trg)="15"> 大家四下看看 。

(src)="16"> Биз мына Батыш Америкадагы жеке университеттеринде окуйбуз , азыр олтурганыбыз болсо кызыл тукабадан жабылган олтургучтар чөнтөктөрүбүздө тыйыныбыз жетиштүү .
(trg)="16"> 我們身處美國西部一所私立學校裡 , 坐在紅色絲絨的椅子上 , 荷包鼓鼓 。

(src)="17"> Биздин жашоолорубузду карасаңыздар , биз чындыгында эле эттин эң сонун бөлүктөрүн алганбыз .
(trg)="17"> 如果我們稍稍自省 , 就不難發現 , 我們的確搶走了上等好肉 。

(src)="18"> Келгилечи бүгүн бул сүрөттөргө көңүл буралы көп нерселерге жетишсиз болгон адамдардын өмүрлөрүн көрөлү , аларды билели жана ал адамдардын беттерин көргөн сайын бул жалаң гана Лакота калкынын элестери эмес , бул баардык түпкүлүктүү калктын мүдөөсүн үчүн турган эл экендигин түшүнөлү .
(trg)="18"> 我們來好好看看這些圖片 , 看看我們如何奪走了 本屬於另外一群人的生活 。 不僅如此 , 當看到這些人的臉時 , 你知道他們不僅代表了拉科塔人 , 還代表了所有印第安土著 。

(src)="19"> Бул жөнөкөй кагаздын бетинде мен көргөн тарых барактары жана мен аны Лакота досторуман жана үй-бүлөмөн үйрөндүм .
(trg)="19"> 這張紙上 , 記錄著我從拉科塔朋友和家人那裡 學到的歷史 。

(src)="20"> Бул тарых барактары сүйлөшүлгөн жана бузулган келишимдерге согуш деп көз боемочулук болгон кыргын болгон окуялар менен белгилүү .
(trg)="20"> 下面是一組大事年表 , 記錄了那些被撕毀了的協約 和一些看似戰鬥實為屠殺的事件 。

(src)="21.1"> Мен 1824 жыл менен баштаймын .
(src)="21.2"> Түпкүлүктүү калк менен иштөө деп белгилүү болгон бөлүм
(trg)="21"> 我從 1824 年講起 。 印第安事務管理局

(src)="22"> Согуш Департаментинин карамагында ачылып , баскынчылыктын баштапкы деңгээлин Түпкүлүктүү калк менен боло турган кызматташтыкта белгилеп койгон .
(trg)="22"> 實為美國陸軍部下屬部門 一開始就在對待美國原住民事務上 充滿敵意 。

(src)="23"> 1851 жыл : Форд Ларами биринчи келишимине кол коюлган , ал болсо Лакота Улутунун чек аралырын так белгилешкен .
(trg)="23"> 1851 年 : 第一次 《 拉勒米堡條約 》 , 明確劃定了拉科塔人的領土分界線 。

(src)="24"> Келишимге ылайык , ошол жерлер эгемендүү улуттун жерлери деп эсептелет .
(trg)="24"> 根據條約 , 分界線以內的土地構成一個主權國家 。

(src)="25"> Эгер келишимдеги чек аралар ошол бойдон калганда - жана ошол мыйзам негиздерине ылайык ошондой эле болушу абзел - анда бүгүнкү күндөрү Кошмо Штаттары мындай болмок .
(trg)="25"> 如果條約劃定的界限還在 , 同時還有法源依據 那麼這才是美國今天的模樣 。

(src)="26"> 10 жылдан кийин ,
(trg)="26"> 十年以後 ,

(src)="27"> Линкольн Президенти Homestead Act ( Хоумстед Экт ) аттуу мыйзамды чыгарат , ага ылайык Түпкүлүктүү калктын жерлерине көптөгөн ак кишилер отурукташат .
(trg)="27"> 由林肯總統親自簽署的 《 公地放領法 》 放任白人殖民者蜂擁闖入原駐民領地 。

(src)="28"> 1863 : Минесота жерлеринде Санти Сиу калкынын көтөрүлүшү 38 Сиу адамдарын асып өлтүрүү менен аяктап , Ошол мезгилдеги Кошмо Штаттарынын эң чоң жазалоолорунан болот .
(trg)="28"> 1863 年 : 明尼蘇達州發生蘇族的支部桑蒂人起義 , 結果 38 名蘇人被絞死 , 這成為美國歷史上最大規模的絞刑 。

(src)="29"> Бул жазалоо Линкольн Президентинин буйругу болгон да ал эми ага чейин эки күн мурун Линкольн укуктарды теңдетүүгө багытталган Emancipation Proclamation ( Имансипейшн прокламейшн ) аттуу мыйзамга кол койгон болчу .
(trg)="29"> 下令行刑的正是林肯總統 , 而就在兩天前 , 他剛剛簽署了 《 解放奴隸宣言 》 。

(src)="30.1"> 1866 жылы трансматериктик темир жолун куруу - жаңы заманы башталат .
(src)="30.2"> Биз бул темир поездер үчүн жана ал жолдорду кыскартыш үчүн
(trg)="30"> 1866 年 , 跨大陸鐵路開始動工 -- 新時代開始了 。 為了優化鐵路路線 ,

(src)="31"> жергиликтүү Лакота калкынын жерлерин тартып алдык .
(trg)="31"> 我們抄捷徑直穿拉科塔腹地 。

(src)="32"> Келишимдердин дээрлик баардыгы ыргытылган болчу .
(trg)="32"> 所有條約都被束之高閣 。

(src)="33.1"> Ошондуктан Лакота калкынын үч уруулары чогулуп Кызыл Булут аттуу башчынын астында Кошмо Штаттардын аскер күчтөрүнө бир топ ирет чабуул жасап аларды утушат .
(src)="33.2"> Мен ушул жерди кайталагым келет .
(trg)="33"> 拉科達酋長紅雲率領的三個部落進行反擊 , 他們攻打並屢次戰勝了美國軍隊 。 我想再強調一遍 。

(src)="34"> Лакота Кошмо Штат аскерлерин утат .
(trg)="34"> 拉科塔人戰勝了美國軍隊 。

(src)="35"> 1868 : Экинчи Форд Ларами келишими Улуу Сиу Улутунун эгемендүүлүгүнө даана кепилдик берет жана Лакота элинин Black Hills ( Блэк Хилз ) аттуу сыйык жерлерине ээ экендигин көрсөтөт .
(trg)="35"> 1868 年 : 第二次 《 拉勒米堡條約 》 清清楚楚地承諾保證蘇族的主權地位 並承認神聖的黑崗為拉科塔所有 。

(src)="36.1"> Жана ошондой эле Кошмо Штат өкмөтү Лакота элине алардын жанында жайгашкан штаттарындагы башка жерлер боюнча жана уучулук боюнча укуктарын берүүгө сөз берет .
(src)="36.2"> Биз мындан ары Powder River ( Паудер Ривер ) аймагы
(trg)="36"> 政府另外還承諾他們在其領地周圍各州 享有土地和狩獵權 。 我們承諾白人一律不許踏入

(src)="37"> ак адамдардын баардыгына жабылат деген убада бердик .
(trg)="37"> 屬於印第安人的粉河地帶 。

(src)="38"> Ошентип бул келишим Кызыл Булут менен Сиу үчүн чоң утуш болду .
(trg)="38"> 這個條約表面上是紅雲酋長 以及蘇人的完美勝利勝 。

(src)="39"> Чындыгында , Американын тарыхына таянсак жергиликтүү Америка өкмөтү тарыхта бир гана жолу ушул согушта тынчтык сүйлөшүүлөрун жүргүзүп душмандын баардык талаптарына баш ийген .
(trg)="39"> 而實質上 , 這是美國歷史上 政府唯一一次為了停戰 而完全屈從於敵人的要求 。

(src)="40"> 1869 : Трансматериктик темир жолунун салыныша аяктады .
(trg)="40"> 1869 年 : 跨大陸鐵路竣工 。

(src)="41"> Бул жол менен ары бери көп нерселер ташылып , алар менен кошо көптөгөн аңчылар да жүргүнчү болушуп буфало , жапайы букаларга , аңчылык кылышып , букалар менен дүн сатуулук боюнча ишкердүүлүктү башташты , жана аны менен бирдикте Сиу элинин азык-түлүк жана кийим-кечелер булактарын жойушту .
(trg)="41"> 成千上萬的獵戶搭著火車來到蘇人的領地 , 他們開始成批地捕殺野牛 , 使得蘇人賴以生存的生活資料來源瀕臨滅絕 。

(src)="42"> 1871 : Түпкүлүктүү калк боюнча бөлүштүрүү актысы бүтүн түпкүлүктүү калкты федералдык өкмөткө көз карандуу болгон чөлкөмдөргө айландырды .
(trg)="42"> 1871 年 : 印第安人撥款法案 讓所有印第安人都受到聯邦政府的管轄 。

(src)="43"> Буга кошумча атайын аскердик буйрук чыгарылып батыштык түпкүлүктүү калк резервациялардан тышка чыкпоого тыйуу салынат .
(trg)="43"> 不僅如此 , 美國軍隊下令 禁止西部的印第安人離開保留地 。

(src)="44"> Бүтүндөй батыштык түпкүлүктүү калк ошол убакыттан баштап азыркы заманга чейин согуштун абактарында калуудо .
(trg)="44"> 從此以後 , 所有西部印第安人 都成為了戰後囚徒 。

(src)="45"> 1871 жылы биз ошондой эле келишимдерди түзүү адатын токтоттук .
(trg)="45"> 另外 , 1871 年 , 我們停止制定條約 。

(src)="46"> Анткени келишимдер боюнча уруулар эгемендүү улут катары жашашмак , бирок биз болсо андайды каалабайт элек ;
(trg)="46"> 條約只會允許印第安部落享有主權 , 但我們不能接受 。

(src)="47"> бизде башкача көз караштар бар болчу .
(trg)="47"> 我們自有對策 。

(src)="48"> 1874 : George Custer ( Жорж Кастер ) генералы Лакота жергесинде алтын кендери табылгандыгы тууралуу жарыя салып чыкты , ал кендер өзгөчө Black Hills ( Блэк Хилз ) жергесинде болгону айтылды .
(trg)="48"> 1874 年 : 喬治 ‧ 卡斯特 將軍宣佈在拉科塔地區發現了金礦 , 位置就在黑崗 。

(src)="49"> Алтындын бар экендиги Лакота улутунун айланасына ак адамдардын көптөгөн санда көчүп келүүсүнө алып келди .
(trg)="49"> 這一消息引得白人移民者蜂擁 闖入拉科塔領地 。

(src)="50"> Кастер Конгресске атайын сунуш киргизет ага ылайык Лакота менен болгон келишим тез аранын ичинде токтотулуш кажети белгиленет .
(trg)="50"> 卡斯特向國會提議 儘快解除 與拉科塔人定下的條約 。

(src)="51"> 1875 : Лакота согушу башталат анын негизги себеби болуп Форт Ларами келишиминин бузулушу болот .
(trg)="51"> 1875 年 : 美國撕毀 《 拉勒米堡條約 》 , 拉科達戰爭爆發 。

(src)="52"> 1876 : Июль айынын 26сы Лакота кыштагын чалгындоо аракетинде Кастердин 7чи кавалерия бөлүгү талкаланат да бул кармаш Little Big Horn ( литл биг хорн ) - Кичинекей Чоң Мүйүз атына конот .
(trg)="52"> 1876 年 : 7 月 26 日 卡斯特將軍率領的第七騎兵 在攻打一個拉科塔村莊時全軍覆沒 , 這就是著名的小盤羊戰役 。

(src)="53"> 1877 : Crazy Horse ( крейзи хорз ) аттуу Лакота элинин мыкты берени жана башчысы Форт Робинзон жергесинде курчалат .
(trg)="53"> 1877 年 : 偉大的拉科塔勇士瘋馬酋長 於羅賓遜堡投降 。

(src)="54"> Кийинчерек ал түрмөдөн өлтүрүлөт .
(trg)="54"> 他之後在關押期間被殺害 。

(src)="55"> Ошол эле 1877 жылы биз дагы бир амал таап Форт Ларами келишдерин одоно буздук .
(trg)="55"> 1877 年 , 我們成功地 解除了所有 《 拉勒米堡條約 》 。

(src)="56.1"> Биз Сиу башчыларына жана аттуу-баштууларына жаңы келишим тартууладык ал келишим " сат же ачкалыкта кал " деген маанайда болгон .
(src)="56.2"> Келишимге кол коюуу же болбосо урууң азык-түлүксүз калат деген шарттар коюлат .
(trg)="56"> 一項新協議擺在了蘇人各部酋長以及他們副手的面前 , 這次運動被稱為 “ 不賣地就餓死 ” 要麼在協議上簽字 , 要麼你的部落就等著挨餓 。

(src)="57"> Ал келишимдерге калктагы улуулардын 10 пайызы гана кол коет .
(trg)="57"> 只有百分之十的成年男子簽了字 。

(src)="58"> Форт Ларами келишимине ылайык уруунун жок дегенде үчтөн же төрттөн бир бөлүгү жерлерди берүү үкугуна ээ болгон .
(trg)="58"> 《 拉勒米堡條約 》 要求一個部落中至少四分之三的人簽字同意 才能出讓土地 。

(src)="59"> Албетте келишимдеги бул берене жокко салынган .
(trg)="59"> 這一條款很顯然已經被忽略不計了 。

(src)="60"> 1887 : Dawes ( Доуз ) актысы .
(trg)="60"> 1887 : 《 道斯法案 》 。

(src)="61"> Резервациядагы жерлерге болгон коомдук менчиктик аяктайт .
(trg)="61"> 保留地公有的時代就此終結 。

(src)="62"> Резервациялар 160 акр өлчөмдөгү бөлүкчө жерлерине бөлүнүп түпкүлүктүү калкка бөлүштүрүлөт жана калган үлүш жерлердин баары жоюлат .
(trg)="62"> 保留地被分割成塊 , 每塊地為 160 英畝 , 分配給每個印第安人 剩餘的部分則被割走 。

(src)="63"> Ошентип , уруулар миллиондогон акр өлчөмдөгү жерлерден ажырайт .
(trg)="63"> 印第安部落損失了上百萬英畝土地 。

(src)="64"> Америкалык жерге болгон жеке менчик кыялдануу ушундай амал жолу аркылуу келип резервация жерлеринен эч нерсе калмайынча бөлүштүрүлө берген .
(trg)="64"> 美國人為了實現 就不擇手段 將保留地瓜分待盡 。

(src)="65"> Биринчиден , көчүп келүү резервацияларды талкалаган , жана аны андан ары бөлүштүрүп , майдалап сатуу муундан муунга улана берген .
(trg)="65"> 保留地遭到毀滅性打擊 , 變得更容易讓下一代人 進一步瓜分 。

(src)="66"> Көпчүлүк үлүш жерлер жана резервациялардын чегинде жайгашкан көптөгөн жеке жерлер азыркы убакта ак фермерлердин колунда .
(trg)="66"> 那些瓜分剩下的土地 以及許多保留地內的地塊 現在都成了白人農場主的囊中之物 。

(src)="67"> Кайрадан жакшы жерлерге Уасишу ээ болду .
(trg)="67"> 最肥沃的土地再次落入wasichu手裡

(src)="68"> 1890 жыл менин оюмча бул слайттардын арасында эң маанилүү күн .
(trg)="68"> 1890 年 , 我認為是幻燈片上 最重要的一個日期 。

(src)="69.1"> Бул жылы Wounded Knee ( Вундид Нии ) аттуу кандуу коогалаңы болгон .
(src)="69.2"> Декабрдын 29нда
(trg)="69"> 就在這一年 , “ 傷膝河慘案 ” 發生了 。 12 月 29 日 ,

(src)="70"> Америкалык аскерлер Вундид Нии булуңунда Сиу эли жайгашкан айылды курчоого алат жана Big Foot ( Биг Фуд ) аттуу эл башчысы менен бирдикте 300дөй жергиликтүү калкты аёсуз өлтүрүшөт , бул кандуу окуяда аскерлер жаңы куралды колдонушат ал автоматтык октор менен атылган Hotchkiss ( Хотчкис ) аттуу мылтыгы болгон .
(trg)="70"> 美國軍隊包圍了蘇人駐紮在傷膝河的營地 , 並在那裡屠殺了 “ 大腳 ” 酋長 以及其他 300 多名戰俘 , 他們使用的是一種能夠進行掃射的 新式武器 - 機關槍 。

(src)="71"> Бул салгылашуу деп аталган өлтүрүүлөр үчүн 20 Конгресстик эрдик үчүн медалдар 7чи кавалериянын жоокерлерине берилген .
(trg)="71"> 為了這場所謂的戰役 , 國會將 20 枚榮譽勳章 授予了第七騎兵團以表彰他們的驍勇善戰 。

(src)="72"> Бүгүнкү күндө , салгылашуулардын арасындагы эң жогорку дэңгээлде ыйгарылган бул медал чоң сыйлыктуу медал болуп эсептелет .
(trg)="72"> 直到今天 , 這是歷史上國會授予最多榮譽勳章的 單次戰役 。

(src)="73"> Мына ушул медалдардын көпчүлүгү аялдар менен жаш балдарды ырайымсыз жок кылуу үчүн берилген мындай сыймыка жетүү Биринчи Дүйнөлүк согушта да , Экинчи Дүйнөлүк согушта да , Корея , Вьетнам , Ирак жана Афганистан согуштарында да болгон эмес .
(trg)="73"> 這一次對無辜婦女兒童的殘酷屠殺 所獲得的榮譽勳章 多於第一次世界大戰 , 第二次世界大戰 , 朝鮮戰爭 、 越南戰爭 、 伊拉克戰爭或阿富汗戰爭中的任何一次戰役 。

(src)="74"> Вундид Нии кандуу коогалаңы түпкүлүктүү калктын согушунун аяктоосу деп эсептелет .
(trg)="74"> “ 傷膝河慘案 ” 被認為是印第安戰爭的結束

(src)="75"> Мен кайсыл гана жактагы Вундид Нииде каза тапкандардын жайларына барбайын , мен ал жайларды жалаң гана Лакота же Сиу элдердики эмес бирок баардык түпкүлүктүү элдердин жайларындай көрөм .
(trg)="75"> 每一次 去傷膝河公墓 , 我看到的 不僅僅是拉科塔人或蘇人的墳墓 , 而是所有原住民的墳墓 。

(src)="76"> Black Elk ( Блэк Илк ) аттуу ыйык киши айткан бир сөз бар , " Ошондо эмне жок болуп , түгөнгөндүгүн мен билбей калдым .
(trg)="76"> 印第安聖人黑麋鹿曾說 : 「 我不知道當時 死了多少人 。

(src)="77"> Азыркы карыган жашымда артымды кылчайып караганымда Баягы өтүп кеткен аялдар менен жаш балдардын ар тарапта үйүлүп жаткан денелери кадимки эле ийилген капчыгайды бойлоп мен аларды көргөндө сайды көргөндөй болуп алардын жаш көздөрү элесимде .
(trg)="77"> 每當回首 那座飽經滄桑的高山 , 沿著那條蜿蜒的小河 我依然能看見那些婦女兒童 , 屍橫遍地 , 這和我年輕時親見的場景 一般清晰 。

(src)="78"> Ошол кандуу жерде дагы башка нерсе түбөлүко жок болгондугун көрөм ал ажал октору менен кошо жерге көмүлгөн .
(trg)="78"> 我能看到在那鮮血染紅的泥土中還有另一樣東西也被扼殺了 , 最後被暴風雪所埋葬 。

(src)="79"> Ал адамдардын келечеке болгон тилектери жок болгон ,
(trg)="79"> 一個民族的夢想在那裡湮滅

(src)="80"> жана ал тилектер аябай сонун болгон . "
(trg)="80"> 那曾是個多麼美好的夢想 。 ”

(src)="81"> Бүгүнкү күн менен Түпкүлүктүү Америка Элинин тарыхында жаңы доор пайда болду .
(trg)="81"> 事件發生以後 , 美國原住民的歷史進入新的篇章 。

(src)="82.1"> Баардык нерселерди ченесе болот Вундид Нии окуясына чейин жана андан кийин .
(src)="82.2"> Анткени накта ошол учурда Хотчкисс мылтыктарын мээлеп туруп Америка өкмөтү түпкүлүктүү калктын укуктарына болгон көз карашын ачык көрсөткөн .
(trg)="82"> “ 傷膝河慘案 ” 發生之前 , 一切都是可以衡量的 。 因為現在美國政府 一邊做出扣動扳機的姿態 , 美國政府公開宣佈對原住民權力的立場

(src)="83.1"> Анткени алар келишимдерден чарчаган .
(src)="83.2"> Алар ыйык дөбөлөрдөн чарчаган .
(trg)="83"> 他們厭倦了條約 。 厭倦了聖山 。

(src)="84"> Алар арбак бийлеринен чарчаган .
(trg)="84"> 厭倦了鬼舞 。

(src)="85"> Иши кылса алар Сиу элинин келип чыккан баардык ыңгайсыздыктарга чарчаган .
(trg)="85"> 他們厭倦了蘇人給他們帶來的種種不便 。

(src)="86"> Ошондуктан алар түпкүлүктүү калкка өзүлөрүнүн эрежелерин алып келишкен .
(trg)="86"> 於是他們搬出了大炮 。

(src)="87"> " Мындан ары силер Түпкүлүктүү калк - Indian ( Индиан ) " болосуңар деп , мылтыктары менен жергиликтүү калкты мээлеп маселени чечишкен .
(trg)="87"> 要脅 : 「 你們還做印第安人是嗎 ? 」 同時作勢開槍 。

(src)="88"> 1900 : Америкадагы Түпкүлүктүү калктын саны эң төмөнкү дэңгээлге жетти - 250,000 ден аз болду , салыштырып келгенде бул калк 1492 жылы 8 миллиондогон санды түзгөн .
(trg)="88"> 1900 年 : 美國原駐民人口跌至歷史最低點 : 不足二十五萬人 , 遠遠少於 1492 年的 八百萬人 。

(src)="89"> Шумдук ылдамдыктагы көрсөткүч .
(trg)="89"> 再將時間拉近一點 。

(src)="90"> 1980 : Америка тарыхындагы эң чоң убакытка созулган сот Сиу улуту менен Америка Кошмо Штаттарынын ортосундагы мамилени териштирип Американын Жогорку Соту тарабынан каралган .
(trg)="90"> 1980 年 : 美國歷史上耗時最長的官司 在蘇族和美國政府之間展開 , 審理的是美國最高法庭 。

(src)="91"> Соттун чечими боюнча , Сиу элин резервация жерлерине көчүрүү жана алардын жети миллион акр чакырымдагы жерлери жер изилдөөчүлөр жана отурукташа турган көчмөндөр үчүн берилгени Форд Ларами экинчи келишиминин шарттарынын одоно бузулгандыгы тууралуу тыянак чыгарган .
(trg)="91"> 法院裁決 , 蘇人重歸保留地時 , 同時將七百萬英畝土地 開放給探礦者和自耕農 , 違反了第二次 《 拉勒米堡條約 》 的條款 。

(src)="92.1"> Сотко ылайык Блэк Хилз жерлери мыйзамсыз түрдө тартылып алынган жана ал жерлердин алгачкы баасына пайыз кошулуп Сиу улутуна толук бойдон төлөнүшү керек деген тыянак чыгарылат .
(src)="92.2"> Блэк Хилз үчүн төлөнө турган акы катары
(trg)="92"> 法院陳述說 黑崗是被非法佔有的 , 政府應當連本帶息 向蘇族買下黑崗 。 為買下黑崗 ,

(src)="93"> Сот 106 миллион гана долларды Сиу улутуна берилсин деп чечим чыгарат .
(trg)="93"> 法院只承諾給蘇族 區區一億零六百萬美元 。

(src)="94"> Сиу эли ал акчадан баш тартат жана " Блэк Хилз жерлери сатылбайт " деген ураан менен кала берет .
(trg)="94"> 蘇人集體抗議 , 拒絕收錢 , 他們呐喊 , “ 決不賣黑崗 ” 。

(src)="95"> 2010 : Бүгүнкү күндөгү Түпкүлүктүү калктын статистикасы , Вундид Нии коогалаңынан бир кылым убакыттан кийин , колониялык мурастын ачыка чыгышы , зомбулуктап элди көчүрүү жана келишимдердин одоно бузулган окуяларга бай болду .
(trg)="95"> 2010 年 : 今天關於原住民的資料顯示 , 傷膝河大屠殺過了一個多世紀之後 , 殖民地化 , 強制搬遷 , 違反條約等活動所產生的後遺症 逐漸暴露 。

(src)="96"> Пайн Ридж Түпкүлүктүү калктын резервациясындагы жумушсуздук 85 жана 90 пайыз ортосунда белгиленет .
(trg)="96"> 松嶺印第安人保留地的失業率 一直高達百分之八十五甚至百分之九十 。

(src)="97.1"> Америкадагы үй-жай менен камсыз кылуу кызматы жаңы үйлөрдү сала албайт , ал эми азыркы турган турак жайлар акырындан кыйрап жатышат .
(src)="97.2"> Көпчүлүк эл үй-жайсыз ,
(trg)="97"> 房屋事務管理部門無力建設新的基礎設施 , 而現存的設施卻漸漸崩塌 。 不少人流離失所 ,

(src)="98"> ал эми үйлөрү барлар чирип бара жаткан имараттарда беш үй-бүлөөгө чейин жашашат .
(trg)="98"> 即使一些人有家 , 他們也只能勉強在危樓裡 , 五個家庭擠在一起生活 。

(src)="99"> Пайн Ридждеги 39 пайыз үйлөрүндө свет жок .
(trg)="99"> 在松嶺 , 百分之三十九的住房 沒有通電 。

(src)="100"> Резервациядагы дээрлик 60 пайыз үйлөр көк дат менен капталган .
(trg)="100"> 百分之六十以上的住房 發了黴 。