# ky/ted2020-1183.xml.gz
# ms/ted2020-1183.xml.gz


(src)="1.1"> Бир нече жыл мурун өзүмдү көнүмүш адат жашоомдо токтоп калгандай сездим .
(src)="1.2"> Ошондо , улуу Америкалык философ - Морган Спарлоктун кылган иштерин туурап , жаңы нерсени 30 күндүн ичинде баштайын деп чечтим .
(trg)="1"> Beberapa tahun yang lalu , Saya rasa bagai di takuk yang lama jadi , saya memutuskan untuk menjejak langkah Ahli Falsafah Amerika yang terkenal , Morgan Spurlock , dan mencuba sesuatu yang baru dalam masa 30 hari .

(src)="2"> Бул ойдун мааниси абдан жөнөкөй .
(trg)="2"> Ideanya agak mudah .

(src)="3"> Өзүңүздүн жашооңузду байыта турган бир нерсе жөнүндө ойлонуп , ошону 30 күндүн ичинде ишке ашырганга аракет кылыңыз .
(trg)="3"> Fikirkan tentang sesuatu yang anda ingin adakan dalam hidup anda dan cubanya dalam masa 30 hari .

(src)="4"> Байкап көрсө , 30 күндүн ичиндеги убакыт жаңы адатты уйрөнүүгө же эски адаттан айрылууга туура келген мезгил экен - мисалы , жаңылыктарды көрүүнү жашооңуздан алып салуу .
(trg)="4"> Ini membuktikan , bahawa 30 hari memang cukup waktunya untuk menambah sesuatu tabiat atau berhenti daripada suatu tabiat -- seperti menonton berita -- dari hidup anda .

(src)="5"> Мен ушул 30 күндүк өзгөрүүнүн ичинде бир топ нерселерди үйрөндүм .
(trg)="5"> Ada beberapa perkara yang saya telah belajar dalam cabaran 30 hari ini .

(src)="6"> Биринчиден , мурда айлар учуп , унутулса , бир айдан кийин , ар бир маал эсте сакталып жатты .
(trg)="6"> Yang pertamanya , daripada berbulan-bulan masa berlalu pantas dan dilupakan , masa tersebut adalah lebih bermakna .

(src)="7"> Өзгөрүүнүн жаңы нерсеси катары , мен бир ай боюнча ар күнүмдү сүрөткө тарттым .
(trg)="7"> Ini adalah sebahagian daripada cabaran menangkap satu gambar setiap hari dalam sebulan .

(src)="8"> Ырас , кайсы жерде болгонум жана эмне кылганым толугу менен эсимде болду .
(trg)="8"> dan saya mengingati tempat saya berada ketika itu dan apa yang saya sedang lakukan pada masa tersebut .

(src)="9"> Дагы байкап көрсөм , 30 күндүк өзгөрүүлөрүм канчалык кыйыныраак болгон сайын , өзүмө ишеничим көбөйдү .
(trg)="9"> Saya juga sedar bahawa setelah saya mula lebih banyak ' cabaran 30 hari ' yang juga lebih sukar , keyakinan diri saya semakin meningkat .

(src)="10"> Компьютерден башы чыкпаган окумуш сөрөйдөн жумушка ыракат алуу үчүн велосипед айдаган
(trg)="10"> Daripada seorang yang sentiasa berhadapan komputer kepada seorang yang berbasikal ke pejabat --

(src)="11"> адамга айландым .
(trg)="11"> demi keseronokan .

(src)="12"> Бул аз келгенсип , мен былтыр Килиманджаронун чокусуна чыктым , ал Африкадагы эң бийик тоо болуп эсептелет .
(trg)="12"> Malahan pada tahun lepas , saya telah berjaya mendaki Gunung Kilimanjaro , yakni puncak tertinggi di Afrika .

(src)="13"> Мен ушул 30 күндүк өзгөрүүлөргө чейин мындай нерселерди такыр кылган эмесмин .
(trg)="13"> Saya tidak mungkin begitu lasak sebelum saya memulakan cabaran 30 hari saya .

(src)="14"> Менин көзүм жетти , эгер бир нерсени абдан катуу кааласаңыз , 30 күндүн ичинде ар нерсени ишке ашырсаңыз болот экен .
(trg)="14"> Saya juga telah sedar bahawa jika anda mahukan sesuatu dengan penuh hati , anda mampu melakukan apa sahaja dalam 30 hari .

(src)="15.1"> Жашооңузда бир көркөм кара сөз жазгыңыз келди беле ?
(src)="15.2"> Ар жылы ноябрда ,
(trg)="15.1"> Pernahkah anda teringin untuk menulis suatu novel ?
(trg)="15.2"> Setiap November ,

(src)="16"> он миңдеген адамдар 50 000 сөздөн турган чыгарманы 30 күндүн ичинде башынан баштап жазганга аракет кылышат .
(trg)="16"> ribuan orang telah cuba menulis 50,000 patah perkataan novel mereka sendiri dalam 30 hari .

(src)="17"> Ал үчүн бир айдын ичинде күнүнө 1,667 сөз жазыш керек экен .
(trg)="17"> Untuk ini , apa yang anda perlu lakukan adalah menulis 1,667 perkataan sehari dalam sebulan .

(src)="18"> Мен ошондой кылдым .
(trg)="18"> Jadi saya juga lakukannya .

(src)="19"> Баса , ийгиликтин сыры - баардык сөздөрдү жазып бүтмөйүнчө , уктабаш керек .
(trg)="19"> Nak bagitahu , rahsianya adalah jangan tidur sehingga anda siap menulis semua perkataan pada hari itu .

(src)="20"> Балким сиз уйкудан айрыласыз , бирок көркөм кара сөзүңүздү бүтүрөсүз .
(trg)="20"> Anda mungkin akan kurang tidur , tetapi novel anda siap .

(src)="21"> Эми менин китебим Американын улуу көркөм кара сөз чыгармасына киреби ?
(trg)="21"> Adakah novel saya mampu menjadi novel Amerika yang terhebat ?

(src)="22.1"> Жок .
(src)="22.2"> Мен аны бир айдын гана ичинде жаздым .
(trg)="22.1"> Tidak .
(trg)="22.2"> Saya mengarangnya dalam sebulan .

(src)="23"> Ал абдан начар .
(trg)="23"> Ianya sangat teruk .

(src)="24"> А бирок мындан ары , мисалы , TED кечесинде Джон Ходжманды кезиксем , " Мен компьютер адисимин " деп айткаңга мажбур эмесмин .
(trg)="24"> Tapi untuk sepanjang hayat saya , jika saya bertemu dengan John Hodgman dalam satu majlis TED , Saya tidak perlu kata , " Saya seorang saintis komputer "

(src)="25"> Албетте эмесмин , бирок кааласам , " Мен жазуучумун " деп айтсам болот .
(trg)="25"> Tidak , tidak , jika saya ingin , saya boleh katakan , " Saya seorang penulis . "

(src)="26"> ( Күлкү ) Дагы сизге айта турган акыркы сөзүм -
(trg)="26"> ( Gelak ketawa ) Jadi ini perkara terakhir yang saya ingin nyatakan .

(src)="27"> мен жаңы , туруктуу өзгөрүүлөрдү кылганда , алар менин күнүмдүк адаттарыма батыраак айланганын түшүндүм .
(trg)="27"> Saya telah belajar jika saya melakukan perubahan kecil dan mampan , perkara yang saya boleh terus lakukan , Ia mungkin akan tahan lebih lama .

(src)="28"> Чоң , шумдук өзгөрүүлөрдүн эч жаман нерсеси жок .
(trg)="28"> Tiada kesalahan dengan cabaran-cabaran yang besar dan gila .

(src)="29"> Чынында , алар абдан кызыктуу болушу мүмкүн .
(trg)="29"> Malahan , ia amat seronok untuk dilakukan .

(src)="30"> Бирок алар ар дайым адаттарга айланаары күмөн .
(trg)="30"> Tapi ia mungkin tidak tahan lama .

(src)="31"> Мен 30 күндүн ичинде шекер колдонбой калганда , 31-чи күн ушуга окшош болгон .
(trg)="31"> Semasa saya berhenti mengambil gula dalam 30 hari , hari ke 31 kelihatan seperti ini .

(src)="32"> ( Күлкү ) Анда эмесе менин суроом сизге мындай : Сиз эмнени күтүп жатасыз ?
(trg)="32"> ( Gelak ketawa ) Jadi ini soalan saya untuk anda : Apa yang anda tunggu lagi ?

(src)="33"> Мен сизге кепилдик бере алам , каалайсызбы же каалабайсызбы , келе жаткан 30 күн дагы өтөт. ошондуктан , ар дайым жасагыңыз келген нерсе жөнүндө ойлонуп , эмки 30 күндүн ичинде аны ишке
(trg)="33"> Saya jamin masa 30 hari akan datang akan berlalu samada anda suka atau tidak , jadi mengapa tidak fikirkan sesuatu yang anda selalu ingin cuba dan lakukannya

(src)="34"> ашырганга аракет кылыңыз .
(trg)="34"> dalam 30 hari akan datang .

(src)="35"> Ыракмат .
(trg)="35"> Terima Kasih

(src)="36"> ( Кол чабуу )
(trg)="36"> ( Tepukan )

# ky/ted2020-276.xml.gz
# ms/ted2020-276.xml.gz


(src)="1"> Физикадан башка мен бөтөн нерселерди да изилдеп жатам .
(trg)="1"> Saya terlibat dalam kajian-kajian selain fizik .

(src)="2"> Чындыгында , азыр аларга убакытымдын көпчүлүгүн кетирем .
(trg)="2"> Malah , kebanyakannya kini dalam hal-hal yang lain .

(src)="3"> Алардын бири - бул адам тилдердин алыс мамилелери .
(trg)="3"> Satu perkara ialah mengenai kaitan di antara bahasa-bahasa manusia .

(src)="4"> АКШнын жана Батыш Европанын
(trg)="4"> Ahli bahasa profesional dan sejarawan bahasa di Amerika Syarikat

(src)="5"> адис тарыхый лингвисттери алыс мамилелерди , чоң топторду , жана тааныш тил бүлөлөрдөн байыркы топторду изилдөөдөн көбүнчө качып жүрүшөт .
(trg)="5"> dan di Eropah Barat kebanyakannya cuba menjauhkan diri dari sebarang kaitan jarak jauh ; perkumpulan yang besar , perkumpulan yang kembali ke zaman dahulu , lebih lama daripada keluarga-keluarga biasa .

(src)="6.1"> Алар аны жаман көрөт .
(src)="6.2"> Бул кербездик деп ойлошот .
(src)="6.3"> Бул кербездик эмес деп ойлойм .
(trg)="6"> Mereka tidak suka begitu ; mereka fikir itu karut , Saya tidak fikir ia karut .

(src)="7.1"> Санта Фе институтунда жана Москвада мыкты лингвисттер , негизинен орустар , ошону изилдеп жатышат .
(src)="7.2"> Ошо изилдөөлөр эмнеге жеткирет экенин көргүм келет .
(trg)="7"> Dan ada juga ahli bahasa yang pintar , kebanyakannya orang Rusia , yang bekerja di Institut Santa Fe dan di Mosko , saya berminat untuk melihat apa hasilnya .

(src)="8"> 20-25 миң жыл мурун тилдердин бир жалпы түпкү атасы бар болгону туурабы ?
(trg)="8"> Apakah ia menjurus kepada satu keturunan kira-kira 20 , 25,000 tahun yang lalu ?

(src)="9"> Ошо бир түпкү атасынан мурунураак заманында карасак мүмкүн ушу убакытта көп тилдердин арасында мелдеш болчу .
(trg)="9"> Bagaimana jika kita susur lebih lama sebelum keturunan yang satu itu , di mana dikatakan terdapat persaingan di antara banyak bahasa ?

(src)="10.1"> Ошол качан болчу ?
(src)="10.2"> Азыркы тилдер канча жашта ?
(trg)="10.1"> Berapa lama sebelum itu ia terjadi ?
(trg)="10.2"> Berapa lama sebelum itu bahasa moden tercipta ?

(src)="11"> Канча миң жыл мурун ал бар болчу ?
(trg)="11"> Berapa puluh ribu tahun sebelumnya ia tercipta ?

(src)="12"> Крис Андерсон : Жообу эмне экенин болжолуңуз барбы ?
(trg)="12"> Chis Anderson : Apakah rasa hati atau harapan anda mengenai jawapannya ?

(src)="13"> Мюррей Гелл-Манн : Менин оюмча азыркы тилдер үңкүр сүрөттөн да , үңкүр скульптуралардан да , 35000 жыл мурда Ориньяк доорудан Батыш Европанын үңкүрлөрдө топуракта бий кадамдардан да эскирээк .
(trg)="13"> Murray Gell-Mann : Saya agak bahasa moden seharusnya lebih tua daripada lukisan di gua dan goresan di gua dan ukiran di gua dan bekas tapak kaki penari di tanah liat lembut di gua di Eropah Barat. semasa Zaman Aurignacian kira-kira 35,000 tahun lalu atau lebih awal dari itu .

(src)="14"> Ушундай нерселерди азыркыдай тилсиз жасоо мүмкүн эмес деп эсептеймин .
(trg)="14"> Saya tidak percaya mereka lakukan semua itu tetapi tidak ada bahasa moden .

(src)="15"> Ошентип , менин оюмча тилдин чын теги ушундай байыркы же андан да байыркыраак .
(trg)="15"> Saya agak asal sebenarnya bermula sekurang-kurangnya seawal itu atau mungkin lebih awal .

(src)="16.1"> Бирок ошондой болсо да мүмкүн азыркы текшерген тилдерин көбү эртерээк , мисалы 20000 жыл , тилден болуп чыккан .
(src)="16.2"> Ошол мүмкүнчүлүгү бизге эң чоң кыйындык .
(trg)="16.1"> Tetapi bukan bererti semua atau banyak atau kebanyakan bahasa yang diperakui kini tidak berasal dari satu bahasa yang lebih baru daripada itu , katakanlah 20,000 tahun , atau yang seperti itu .
(trg)="16.2"> Ia apa yang dipanggil sebagai cerutan .

(src)="17"> Крис Андерсон : Мүмкүн Филип Андерсон туура айткан .
(trg)="17"> CA : Mungkin , pendapat Philip Anderson itu benar .

(src)="18"> Сиз башка кишилерден бардык нерсе боюнча көбүрөөк билесиз го .
(trg)="18"> Anda mungkin tahu lebih banyak mengenai semua perkara lebih dari orang lain .

(src)="19.1"> Бул мен үчүн чоң урмат .
(src)="19.2"> Ыракмат , Мюррей Гелл-Манн .
(trg)="19.1"> Sesungguhnya ia satu penghormatan .
(trg)="19.2"> Terima kasih Murray Gell-Mann .

(src)="20"> ( Кол чабуулар )
(trg)="20"> ( Tepuk tangan )

# ky/ted2020-752.xml.gz
# ms/ted2020-752.xml.gz


(src)="1"> Көзүңөрдү жумуңуздар , алаканыңарды жайгыла .
(trg)="1"> Cuba pejamkan mata anda , dan tadah tangan anda .

(src)="2"> Эми элестетип көрүңүздөр , колуңарга эмне кармай аласыңар : алма , мүмкүн өзүңөрдүн акча кабыңар .
(trg)="2"> Sekarang , bayangkan apa yang anda boleh letakkan di tangan anda : sebiji epal , mungkin juga dompet anda .

(src)="3"> Эми болсо көзүңөрдү ачыңыздар .
(trg)="3"> Sekarang buka mata anda .

(src)="4"> Кимдир бирөөнүн өмүрүн кармай алаар белеңер ?
(trg)="4"> Bagaimana pula jika kita letakkan nyawa ?

(src)="5"> Силер көрүп турган ымыркай ара төрөлгөн .
(trg)="5"> Apa yang anda lihat di sini ialah seorang bayi pra matang .

(src)="6.1"> Ал таттуу уйкуда эс алып жаткандай сезилет , чынында ал жашоо үчүн күрөшүүдө .
(src)="6.2"> Анткени ал өз дене температурасын башкара албайт .
(trg)="6"> Dia nampaknya seperti sedang berehat , tetapi sebenarnya dia sedang bertarung untuk terus hidup. sebab dia tidak boleh melaraskan suhu badannya sendiri .

(src)="7"> Бул ымыркай ушунчалык кичинекей анын денесинде аны жылуу кармоо үчүн жетиштүү май жок .
(trg)="7"> Bayi ini sangat kecil sehingga dia tidak mempunyai lemak yang cukup pada tubuhnya untuk kekal hangat .

(src)="8"> Тилекке каршы , 20 миллион ымыркайлар дүйнө жүзү боюнча ушундай төрөлүшөт .
(trg)="8"> Malangnya , seramai 20 juta bayi seperti ini yang dilahirkan setiap tahun , di seluruh dunia .

(src)="9"> Төрт миллион ымыркайлар жыл сайын көз жумат ( каза болот ) .
(trg)="9"> Empat juta bayi seperti ini mati setiap tahun .

(src)="10"> Бирок чоңураак көйгөй - бул тирүү калгандары катаал , өнөкөт оорулуу болуп чоңоюшат .
(trg)="10"> Tetapi masalah yang lebih besar ialah bayi-bayi yang hidup membesar dengan masalah kesihatan jangka panjang yang teruk .

(src)="11"> Ымыркайдын жашоосунун биринчи айында анын жалгыз жумушу бул чоңоюу .
(trg)="11"> Sebabnya ialah kerana pada bulan pertama dalam kehidupan bayi , tugasnya hanya untuk membesar .

(src)="12.1"> Эгер ал гипотермияга ( дене температуранын төмөндүгү ) дуушар болсо , анын дене мүчөлөрү нормалдуу жетиле албайт .
(src)="12.2"> Бул саламаттыктын ар кыл көйгөйлөрүнө алып келет диабет , жүрөк ооруларынан тартып таанып-билүүнүн төмөндүгүнө чейинки .
(trg)="12"> Jika dia sentiasa melawan hipotermia , organnya tidak dapat membesar seperti biasa. mengakibatkan pelbagai masalah kesihatan daripada diabetes , penyakit jantung , sehinggalah kepada I.Q.

(src)="13"> Элестетсеңер : Бул көйгөйлөрдүн көбүн алдын алууга болмок эгер ымыркайлар жылуулукта кармалган болсо .
(trg)="13.1"> rendah .
(trg)="13.2"> Bayangkan , kebanyakan masalah ini boleh dicegah jika bayi-bayi ini dijaga dalam suhu yang hangat .

(src)="14"> Бул инкубатордун эң негизги функциясы .
(trg)="14"> Itulah fungsi asas sebuah inkubator .

(src)="15"> Адатта инкубаторлор электр тогу менен иштейт жана 20 миң доллар баада турат .
(trg)="15"> Tetapi inkubator yang biasa memerlukan bekalan elektrik dan menelan belanja sehingga 20 ribu dolar .

(src)="16"> Демек , силер аларды өнүгүп келе жаткан мамлекеттердин айылдарынан таба албайсыңар .
(trg)="16"> Anda tidak akan menemui inkubator di kawasan perkampungan di negara sedang membangun .

(src)="17"> Акырында , ата-энелер жергиликтүү чечимдерге келип токтошот ымыркайдын денесин ысык суу куюлган шишелер менен таңуу , же бул жакта көрсөтүлгөндөй жарык берүүчү шишелер астына ымыркайларды жаткыруу , бул сыяктуу ыкмалар аз таасирге ээ жана кооптуу .
(trg)="17"> Oleh itu , ibu bapa menggunakan cara penyelesaian yang biasa digunakan seperti mengikat botol air panas di tubuh bayi mereka , atau meletakkan bayi di bawah mentol lampu seperti yang anda lihat di sini -- kaedah-kaedah yang tidak berkesan dan tidak selamat .

(src)="18"> Бул сыяктуу жардамды мен өз көзүм менен көрүп келдим .
(trg)="18"> Saya telah berkali-kali menyaksikannya sendiri .

(src)="19.1"> Менин Индияга тарткан биринчи сапарларымдын биринде бул жаш айым - Севитага учурадым .
(src)="19.2"> Ал жаңыдан гана кичинекей Рани аттуу ымыркайын ара төрөгөн .
(trg)="19"> Semasa kunjungan pertama saya ke India , saya bertemu wanita muda ini , Sevitha , yang baru melahirkan seorang bayi tidak cukup bulan yang sangat kecil bernama Rani .

(src)="20"> Ал ымыркайын эң жакынкы айылдык бейтапканага алып барган , доктурдун сунушу Ранини шаардык бейтапкананын инкубаторуна жайгаштыруу болгон .
(trg)="20"> Dia bawa bayinya ke klinik kampung yang terdekat , dan doktor itu menasihatinya untuk membawa Rani ke hospital bandar supaya bayinya diletakkan di dalam inkubator .

(src)="21"> Бирок ал бейтапкана төрт сааттык жолдо эле , Севитанын ал жакка жетүү үчүн унаасы болгон эмес , ошентип анын ымыркайы көз жумган .
(trg)="21.1"> Tetapi hospital itu terletak sejauh empat jam perjalanan .
(trg)="21.2"> Dan Sevitha tidak mempunyai kemampuan untuk ke sana , akibatnya , bayinya mati .

(src)="22.1"> Бул жана ушул сыяктуу окшош окуялардан таасирленип , менин командам жана мен көйгөйдү жергиликтүү деңгээлде чечүү керектигин түшүндүк .
(src)="22.2"> Ал нерсе электр тогу жок иштеген , эне же аначы аял колдонуу үчүн жеңил , үйдө төрөө мүмкүнчүлүгүн бергидей болуш керек .
(trg)="22"> Peristiwa ini , serta banyak lagi peristiwa seperti ini , memberi ilham kepada pasukan saya apa yang diperlukan ialah satu penyelesaian tempatan , sesuatu yang boleh dikendalikan tanpa bekalan elektrik , yang mudah digunakan oleh seorang ibu atau bidan , memandangkan kebanyakan kelahiran masih berlaku di rumah .

(src)="23"> Алып жүрүүгө жеңил , стерилизацияланган жана бир нече бала үчүн колдонулгудай жана абдан арзан баадагы нерсе болуш керек эле 20,000 долларга салыштырмалуу , бул Кошмо Штаттардагы инкубатордун баасы .
(trg)="23"> Kita perlukan sesuatu yang mudah alih , sesuatu yang boleh disteril dan diguna semula pada ramai bayi-bayi , dan sesuatu yang kosnya sangat rendah , berbanding dengan harga 20,000 dolar bagi sebuah inkubator di Amerika Syarikat .

(src)="24"> Биз ойлоп тапкан нерсе мына бул .
(trg)="24"> Jadi , ini yang kami cipta .

(src)="25"> Сиздер көрүп жаткан нерсе эч кандай инкубаторго окшобойт .
(trg)="25"> Apa yang anda lihat di sini bentuknya tidak seperti sebuah inkubator .

(src)="26"> Бул нерсе ымыркай бала уктачу капка окшойт .
(trg)="26"> Ia berbentuk seperti beg tidur comel untuk bayi .

(src)="27.1"> Муну толугу менен ача аласыңар .
(src)="27.2"> Бул сууну өткөрбөйт .
(trg)="27"> Anda boleh membuka keseluruhannya .

(src)="28"> Ичинде эч тигиш жок , аны оңой эле стерилизацияласаңар болот .
(trg)="28.1"> Ia kalis air .
(trg)="28.2"> Di dalamnya tidak berkelim , jadi anda boleh mensterilnya dengan mudah .

(src)="29"> Бирок сыйкырдын ( сырдын ) баары мына бул мом ( воск ) капта .
(trg)="29"> Tetapi keajaibannya ialah pada kantung lilin ini .

(src)="30"> Бул фаза аралык которулуп туруучу материал .
(trg)="30"> Ini adalah bahan ubah fasa .

(src)="31"> Бул зат мом ( воск ) сыяктуу адамдын 37 Цельсий даража температурасынын таасиринде эрүү чегине ээ .
(trg)="31"> Ia bahan seperti lilin dengan takat cair sama dengan suhu badan manusia , 37 darjah selsius .

(src)="32"> Муну кадимки ысык суу менен эритсеңер болот , ал эриген соң туруктуу бир температураны төрт сааттан алты саатка чейин кармай алат , убакыт өткөн соң кайрадан капты жылытып коюу жетиштүү .
(trg)="32"> Anda dengan mudah boleh mencairkannya menggunakan air panas dan apabila sudah cair , ia boleh kekal dalam satu tahap suhu sahaja selama empat hingga enam jam dalam satu-satu masa , selepas itu anda cuma panaskan semula kantung itu .

(src)="33"> Андан соң аны бул кичинекей чөнтөкчөгө салып коёсуңар , ошентип ал жылуу микро чөйрөнү жаратат ымыркай үчүн .
(trg)="33"> Anda letakkan di dalam poket kecil di belakang ini , dan ia menghasilkan satu sekitaran mikro yang hangat untuk bayi itu .

(src)="34"> Жөнөкөй көрүнгөнү менен , биз ондон ашуун жолу жер-жерлердин өзүнө барып доктур , энелер жана клиницисттер менен сүйлөшүп бул нерсе чындап эле жергиликтүү коомчулуктун суроо-талабына жооп берээрин тастыктадык .
(trg)="34"> Ia kelihatan mudah , tetapi kami telah mengubah suaikannya berulang kali melalui perbincangan dengan doktor-doktor , ibu-ibu dan klinisian-klinisian , untuk memastikan ia benar-benar memenuhi keperluan masyarakat tempatan .

(src)="35"> Биз бул продуктту Индияга 2010-жылы киргизүүнү пландап турабыз биз 25 долларга барабар бааны мээлейбиз , адаттагы инкубатордун баасынын 0,1 пайызынан төмөн .
(trg)="35.1"> Kami merancang untuk melancarkan produk ini di India pada 2010 .
(trg)="35.2"> Dan harga sasarannya ialah 25 dolar , kurang dari 0.1 peratus dari kos sebuah inkubator biasa .

(src)="36"> Кийинки беш жыл ичинде биз үмүттөнөбүз миллионго чукул баланын өмүрүн сактап калууга .
(trg)="36"> Menjelang lima tahun mendatang , kami berharap dapat menyelamatkan nyawa sehingga sejuta orang bayi .

(src)="37"> Бирок узак мөөнөттөгү социалдык таасири - калктын санынын өсүшүн токтотуу .
(trg)="37"> Tetapi kesan sosial jangka panjangnya ialah pengurangan pertumbuhan penduduk .

(src)="38"> Бул карама-каршыдай сезилет , бирок кичине балдардын өлүмүнүн кыскарышы менен калктын саны дагы азаяры аныкталды , анткени ата-энелер балдарынын өлүмүн күтпөйт .
(trg)="38"> Ini agak bertentangan , tetapi hasilnya ialah apabila kadar kematian bayi berkurangan saiz penududuk juga berkurangan , sebab ibu bapa tidak perlu menjangkakan yang bayi mereka akan mati .

(src)="39"> Биз үмүттөнөбүз Бөбөккө жылуу кучак жана башка ушул сыяктуу жөнөкөй инновациялар келечектеги технологиялардын өнүгүүсүнүн жаңы тенденцияларынан деп : жөнөкөй , жергиликтүү , чамага ылайык социалдык чоң таасирге ээ чечимдер .
(trg)="39"> Kami berharap bahawa penghangat bayi Embrace ini dan lain-lain inovasi seperti ini merupakan satu trend baru bagi masa depan teknologi : penyelesaian yang mudah , setempat , mampu milik yang berpotensi menghasilkan impak sosial yang besar .

(src)="40"> Бул нерсени өнүктүрүүдө биз бир нече жөнөкөй принциптерди сактадык .
(trg)="40"> Semasa mereka bentuk alat ini , kami mengikuti beberapa prinsip asas .

(src)="41"> Биз чындап , акыркы кардарды түшүнүүгө аракет кылдык , бул учурда Севита сыяктуу адамдарды .
(trg)="41"> Kami benar-benar cuba memahami penggunanya , dalam kes ini , orang seperti Sevitha .

(src)="42"> Биз көйгөйдүн тамырын түшүнүүгө аракет кылдык буга чейин колдонулуп келген нерселерди карабай .
(trg)="42"> Kami cuba memahami punca masalahnya tanpa bersikap berat sebelah dengan apa yang pernah ada .

(src)="43"> Биз эң жөнөкөй чечүү жолун ойлондук көйгөйдү чечүүнүн .
(trg)="43"> Kemudian kami memikirkan penyelesaian yang paling mudah untuk kami menyelesaikan masalah ini .

(src)="44"> Бул ишти аткаруу менен , мен ишенем биз чындап технологияларды көпчүлүккө жеткире алабыз деп .
(trg)="44"> Dengan ini , saya yakin kami benar-benar boleh membawa teknologi kepada orang awam .