# ky/ted2020-1183.xml.gz
# mr/ted2020-1183.xml.gz


(src)="1.1"> Бир нече жыл мурун өзүмдү көнүмүш адат жашоомдо токтоп калгандай сездим .
(src)="1.2"> Ошондо , улуу Америкалык философ - Морган Спарлоктун кылган иштерин туурап , жаңы нерсени 30 күндүн ичинде баштайын деп чечтим .
(trg)="1"> क ह वर्ष ंपूर्व , मल ज णवले क म च क र बद्ध ज वन जगत य , म्हणून म थ र अमेर कन व च रवंत म र्गन स्परल क ह्य ंच्य प वल ंवर प ऊल ठेवून च ल यचे ठरव ले , म्हणून म थ र अमेर कन व च रवंत म र्गन स्परल क ह्य ंच्य प वल ंवर प ऊल ठेवून च ल यचे ठरव ले , आण ३० द वस क ह तर नव न कर यचे ठरव ले .

(src)="2"> Бул ойдун мааниси абдан жөнөкөй .
(trg)="2"> कल्पन अगद स ध स प आहे .

(src)="3"> Өзүңүздүн жашооңузду байыта турган бир нерсе жөнүндө ойлонуп , ошону 30 күндүн ичинде ишке ашырганга аракет кылыңыз .
(trg)="3"> आयुष्य त नेहम च कर व्य श्य व टलेल्य कुठल्य तर ग ष्ट च व च र कर आण पुढचे ३० द वस त कर यच प्रयत्न कर .

(src)="4"> Байкап көрсө , 30 күндүн ичиндеги убакыт жаңы адатты уйрөнүүгө же эски адаттан айрылууга туура келген мезгил экен - мисалы , жаңылыктарды көрүүнү жашооңуздан алып салуу .
(trg)="4"> अस आहे क , ३० द वस ह अगद बर बर क ल वध आहे तुमच्य आयुष्य त नव न सवय ल वून घेण्य स ठ क ंव जुन सवय स डण्य स ठ -- उद हरण र्थ ब तम्य प हणे . तुमच्य आयुष्य त नव न सवय ल वून घेण्य स ठ क ंव जुन सवय स डण्य स ठ -- उद हरण र्थ ब तम्य प हणे . तुमच्य आयुष्य त नव न सवय ल वून घेण्य स ठ क ंव जुन सवय स डण्य स ठ -- उद हरण र्थ ब तम्य प हणे .

(src)="5"> Мен ушул 30 күндүк өзгөрүүнүн ичинде бир топ нерселерди үйрөндүм .
(trg)="5"> ह ३० द वस ंच आव्ह ने पेलवत न म क ह ग ष्ट श कल .

(src)="6"> Биринчиден , мурда айлар учуп , унутулса , бир айдан кийин , ар бир маал эсте сакталып жатты .
(trg)="6"> पह ल ग ष्ट म्हणजे , मह न न मह ने असेच व स्मृत त ज ण्य पेक्ष , ह क ळ अध क संस्मरण य ह त .

(src)="7"> Өзгөрүүнүн жаңы нерсеси катары , мен бир ай боюнча ар күнүмдү сүрөткө тарттым .
(trg)="7"> मह न भर र ज एक छ य च त्र क ढण्य च्य आव्ह न च ह एक भ ग ह त .

(src)="8"> Ырас , кайсы жерде болгонум жана эмне кылганым толугу менен эсимде болду .
(trg)="8"> आण मल व्यवस्थ त आठवतेय क म कुठे ह त आण त्य द वश क य करत ह त .

(src)="9"> Дагы байкап көрсөм , 30 күндүк өзгөрүүлөрүм канчалык кыйыныраак болгон сайын , өзүмө ишеничим көбөйдү .
(trg)="9"> म झ्य हे पण लक्ष त आले क जसजश म आणख आण अध क कठ ण ३०-द वस ंच आव्ह ने स्व क रण्य स सुरुव त केल तस म झ आत्मव श्व स व ढल .

(src)="10"> Компьютерден башы чыкпаган окумуш сөрөйдөн жумушка ыракат алуу үчүн велосипед айдаган
(trg)="10"> म झे रुप ंतर मेज ल च कटलेल्य संगणक क ड्य तून फक्त मजेस ठ स यकलने क म वर ज ण ऱ्य व्यक्त मध्ये झ ले .

(src)="11"> адамга айландым .
(trg)="11"> फक्त मजेस ठ स यकलने क म वर ज ण ऱ्य व्यक्त मध्ये झ ले .

(src)="12"> Бул аз келгенсип , мен былтыр Килиманджаронун чокусуна чыктым , ал Африкадагы эң бийик тоо болуп эсептелет .
(trg)="12"> म गच्य वर्ष तर म आफ्र केत ल सर्व त उंच पर्वत - क ल मंज र - सर केल . म गच्य वर्ष तर म आफ्र केत ल सर्व त उंच पर्वत - क ल मंज र - सर केल .

(src)="13"> Мен ушул 30 күндүк өзгөрүүлөргө чейин мындай нерселерди такыр кылган эмесмин .
(trg)="13"> ह ३०-द वस ंच आव्ह ने सुरु करण्य पूर्व म कध च एवढ ध डस नव्हत . ह ३०-द वस ंच आव्ह ने सुरु करण्य पूर्व म कध च एवढ ध डस नव्हत .

(src)="14"> Менин көзүм жетти , эгер бир нерсени абдан катуу кааласаңыз , 30 күндүн ичинде ар нерсени ишке ашырсаңыз болот экен .
(trg)="14"> मल अस ह उलगड झ ल क तुम्ह ल अगद मन प सून क ह हवे असेल , तर तुम्ह ३० द वस क ह ह करू शकत .

(src)="15.1"> Жашооңузда бир көркөм кара сөз жазгыңыз келди беле ?
(src)="15.2"> Ар жылы ноябрда ,
(trg)="15"> तुम्ह ल कध क दंबर ल ह व श व टल ? दर वर्ष न व्हेंबर मध्ये ,

(src)="16"> он миңдеген адамдар 50 000 сөздөн турган чыгарманы 30 күндүн ичинде башынан баштап жазганга аракет кылышат .
(trg)="16"> हज र ल क त्य ंच स्वत च ५०००० शब्द ंच क दंबर अगद सुरुव त प सून ल ह यच प्रयत्न करत त , ३० द वस ंमध्ये .

(src)="17"> Ал үчүн бир айдын ичинде күнүнө 1,667 сөз жазыш керек экен .
(trg)="17"> तसं प ह लं तर , तुम्ह ल फक्त प्रत्येक द वश १६६७ शब्द ल ह यचे असत त , एक मह न भर .

(src)="18"> Мен ошондой кылдым .
(trg)="18"> म ते केले .

(src)="19"> Баса , ийгиликтин сыры - баардык сөздөрдү жазып бүтмөйүнчө , уктабаш керек .
(trg)="19"> आण गुप त असं आहे क , झ प यचंच न ह तुम्ह त्य द वस चे सगळे शब्द ल ह ले न ह त - त पर्यंत .

(src)="20"> Балким сиз уйкудан айрыласыз , бирок көркөм кара сөзүңүздү бүтүрөсүз .
(trg)="20"> शक्य आहे क तुमच न द्र न श ह ईल . पण तुम्ह क दंबर नक्क ल हून पूर्ण कर ल .

(src)="21"> Эми менин китебим Американын улуу көркөм кара сөз чыгармасына киреби ?
(trg)="21"> आत म झं पुस्तक क य पुढच थ र अमेर कन क दंबर आहे क ?

(src)="22.1"> Жок .
(src)="22.2"> Мен аны бир айдын гана ичинде жаздым .
(trg)="22"> न ह . म त एक मह न्य त ल ह ल .

(src)="23"> Ал абдан начар .
(trg)="23"> त अत शय व ईट आहे .

(src)="24"> А бирок мындан ары , мисалы , TED кечесинде Джон Ходжманды кезиксем , " Мен компьютер адисимин " деп айткаңга мажбур эмесмин .
(trg)="24"> पण म झ्य उर्वर त आयुष्य त , जर म ज न ह जमन य ंन टेडच्य एख द्य प र्ट त भेटल तर , मल असं म्हण वं ल गण र न ह क , " म एक संगणक श स्रज्ञ आहे . "

(src)="25"> Албетте эмесмин , бирок кааласам , " Мен жазуучумун " деп айтсам болот .
(trg)="25"> नक्क च न ह , मल व टलं तर म म्हणू शकेन क ' म एक क दंबर क र आहे . "

(src)="26"> ( Күлкү ) Дагы сизге айта турган акыркы сөзүм -
(trg)="26"> ( हश ) मल स ंग यल आवडेल अश शेवटच ग ष्ट म्हणजे

(src)="27"> мен жаңы , туруктуу өзгөрүүлөрдү кылганда , алар менин күнүмдүк адаттарыма батыраак айланганын түшүндүм .
(trg)="27"> म श कल क , जेव्ह म छ टे , च लू ठेवण्य ज गे बदल केले , जे म नेहम करू शकत ह त , तेव्ह ते बहुतेककरून ट कून र ह ले .

(src)="28"> Чоң , шумдук өзгөрүүлөрдүн эч жаман нерсеси жок .
(trg)="28"> म ठ्य क ंव व क्ष प्त आव्ह न ंमध्ये चुक चे क ह च न ह .

(src)="29"> Чынында , алар абдан кызыктуу болушу мүмкүн .
(trg)="29"> खरंतर त्य ंच मज च क ह और आहे .

(src)="30"> Бирок алар ар дайым адаттарга айланаары күмөн .
(trg)="30"> पण शक्यत त ट कण र न ह त .

(src)="31"> Мен 30 күндүн ичинде шекер колдонбой калганда , 31-чи күн ушуга окшош болгон .
(trg)="31"> जेव्ह म ३० द वस स खर वर्ज्य केल , एकत स व द वस अस ह त .

(src)="32"> ( Күлкү ) Анда эмесе менин суроом сизге мындай : Сиз эмнени күтүп жатасыз ?
(trg)="32"> ( हश ) म झ तुम्ह ल प्रश्न अस आहे : तुम्ह कश च व ट प हत य ?

(src)="33"> Мен сизге кепилдик бере алам , каалайсызбы же каалабайсызбы , келе жаткан 30 күн дагы өтөт. ошондуктан , ар дайым жасагыңыз келген нерсе жөнүндө ойлонуп , эмки 30 күндүн ичинде аны ишке
(trg)="33"> म हम देत क पुढचे ३० द वस क ण स ठ थ ंबण र न ह त तुम्ह ल आवड य न वड , मग तुम्ह ल नेहम च कर व्य श्य व टण ऱ्य ग ष्ट च व च र कर यल क य हरकत आहे . मग तुम्ह ल नेहम च कर व्य श्य व टण ऱ्य ग ष्ट च व च र कर यल क य हरकत आहे . आण पुढचे ३० द वस त्य स ठ प्रयत्न करून बघ .

(src)="34"> ашырганга аракет кылыңыз .
(trg)="34"> आण पुढचे ३० द वस त्य स ठ प्रयत्न करून बघ .

(src)="35"> Ыракмат .
(trg)="35"> धन्यव द .

(src)="36"> ( Кол чабуу )
(trg)="36"> ( ट ळ्य )

# ky/ted2020-276.xml.gz
# mr/ted2020-276.xml.gz


(src)="1"> Физикадан башка мен бөтөн нерселерди да изилдеп жатам .
(trg)="1"> बरं तर , म भ त क श स्त्र श व य इतर ग ष्ट ंमध्येह गुंतल आहे .

(src)="2"> Чындыгында , азыр аларга убакытымдын көпчүлүгүн кетирем .
(trg)="2"> खरं तर , आत शक्यत इतर ग ष्ट मध्येच .

(src)="3"> Алардын бири - бул адам тилдердин алыс мамилелери .
(trg)="3"> मनुष्य च्य भ ष मध ल दूरचे न ते ह एक ब ब .

(src)="4"> АКШнын жана Батыш Европанын
(trg)="4"> आण अमेर केत ल व्य वस ईक , ऐत ह स क भ ष तज्ञ

(src)="5"> адис тарыхый лингвисттери алыс мамилелерди , чоң топторду , жана тааныш тил бүлөлөрдөн байыркы топторду изилдөөдөн көбүнчө качып жүрүшөт .
(trg)="5"> आण पश्च म युर प य शक्यत दूर र हण्य च प्रयत्न करत न क णत्य ह ल ंब पल्य च्य न त्य प सून ; म ठ्य गट प सून , असे गट जे फ र जुन्य क ळ त ज त त ओळख च्य कुटुंब पेक्ष जुने

(src)="6.1"> Алар аны жаман көрөт .
(src)="6.2"> Бул кербездик деп ойлошот .
(src)="6.3"> Бул кербездик эмес деп ойлойм .
(trg)="6"> त्य ंन ते आवडत न ह ; त्य ंन व टते ह व क्ष प्तपण आहे .

(src)="7.1"> Санта Фе институтунда жана Москвада мыкты лингвисттер , негизинен орустар , ошону изилдеп жатышат .
(src)="7.2"> Ошо изилдөөлөр эмнеге жеткирет экенин көргүм келет .
(trg)="7"> मल न ह व टत ह व क्ष प्तपण आहे . आण त थे क ह बुद्ध म न भ ष तज्ञ आहेत , शक्यत रश यन्स , जे " Santa Fe Institute " मध्ये क म करत आहेत , आण म स्क त आहेत , आण य तून क य न ष्पन्न ह ईल हे बघ यल मल आवडेल .

(src)="8"> 20-25 миң жыл мурун тилдердин бир жалпы түпкү атасы бар болгону туурабы ?
(trg)="8"> खर खर हे एक जन क पर्यंत म र्ग ंक त ह त ल क ह २० ते २५ हज र वर्ष ंपूर्व च्य ?

(src)="9"> Ошо бир түпкү атасынан мурунураак заманында карасак мүмкүн ушу убакытта көп тилдердин арасында мелдеш болчу .
(trg)="9"> आण जर आपण त्य एक जनक च्य प ठ म गे गेल तर , जेव्ह त थे अनेक भ ष ंमध्ये स्पर्ध ह त असे गृह त धरले तर ?

(src)="10.1"> Ошол качан болчу ?
(src)="10.2"> Азыркы тилдер канча жашта ?
(trg)="10"> असे ते क त म गे ज त ल ? आधुन क भ ष च क त म ग व घेत येईल ?

(src)="11"> Канча миң жыл мурун ал бар болчу ?
(trg)="11"> असे क त ( दह ) हज र वर्ष म गे ज वे ल गेल ?

(src)="12"> Крис Андерсон : Жообу эмне экенин болжолуңуз барбы ?
(trg)="12"> Chris Anderson : उत्तर क य असेल य च तुल क ह अन्त प्रेरण क ंव आश आहे ?

(src)="13"> Мюррей Гелл-Манн : Менин оюмча азыркы тилдер үңкүр сүрөттөн да , үңкүр скульптуралардан да , 35000 жыл мурда Ориньяк доорудан Батыш Европанын үңкүрлөрдө топуракта бий кадамдардан да эскирээк .
(trg)="13"> Murray Gell-Mann : हे बघ , म झ अस अंद ज आहे क आधुन क भ ष जुन्य असल्य प ह जेत गुहेत ल रंग च त्र हून आण गुहेत ल क र व क म हून आण गुहेत ल श ल्पकलेहून आण पश्च म युर प त ल गुह मध ल मृदू च खल त ल नर्तक ंच्य प ऊलखुण ंहून Aurignacian क ल वध त सुम रे ३५ हज र वर्ष आध , क व त्य आध .

(src)="14"> Ушундай нерселерди азыркыдай тилсиз жасоо мүмкүн эмес деп эсептеймин .
(trg)="14"> मल पटत न ह क त्य ंन ते सगळे केलं ( बनवले ) आण ( पण ) त्य ंच आधुन क भ ष नव्हत .

(src)="15"> Ошентип , менин оюмча тилдин чын теги ушундай байыркы же андан да байыркыраак .
(trg)="15"> म्हणून म झ अस अंद ज आहे क खर सुरव त कम त कम त थून ( झ ल ) अस व आण कद च त त्य आध .

(src)="16.1"> Бирок ошондой болсо да мүмкүн азыркы текшерген тилдерин көбү эртерээк , мисалы 20000 жыл , тилден болуп чыккан .
(src)="16.2"> Ошол мүмкүнчүлүгү бизге эң чоң кыйындык .
(trg)="16"> पण ह्य च अर्थ अस न ह क सगळ्य ( भ ष ) , क व बऱ्य च , क व बहुतेक आजच्य श क्क म र्तब भ ष ंचे वंशज नसत ल कद च त त च्य पेक्ष एक अध क तरुण , जश २० हज र वर्ष ( पूर्व च ) , क व एख द तश्य स रख . ह्य ल च आपण अडथळ म्हणत .

(src)="17"> Крис Андерсон : Мүмкүн Филип Андерсон туура айткан .
(trg)="17"> CA : बर , Philip Anderson बर बर अस यल हव .

(src)="18"> Сиз башка кишилерден бардык нерсе боюнча көбүрөөк билесиз го .
(trg)="18"> तुम्ह ल नेहम च सगळंच सगळ्य पेक्ष ज स्त म ह त असेल .

(src)="19.1"> Бул мен үчүн чоң урмат .
(src)="19.2"> Ыракмат , Мюррей Гелл-Манн .
(trg)="19.1"> म्हणून ह एक म न अस यल हव .
(trg)="19.2"> Murray Gell-Mann धन्यव द .

(src)="20"> ( Кол чабуулар )
(trg)="20"> ( ट ळ्य )

# ky/ted2020-676.xml.gz
# mr/ted2020-676.xml.gz


(src)="1"> Мен кайрымдуулук жөнүндө бул жерде исламдык көз караштан сүйлөп жатам , а балким менин ыйманым да чынында эле толук борукердиктин негизинде курулбаган болуп көрүнүшү мүмкүн .
(trg)="1"> म इस्ल मच्य दृष्ट क न तून अनुकंपेबद्दल ब लत य , आण कद च त म झ्य श्रद्धेम गं खूप गहन व च र नसेलह क रण त दयेच्य भ वनेवरच आध र त आहे .

(src)="2"> Бирок айтылган сөз чынында эле борукердиктин негизинде курулган .
(trg)="2"> पण सत्य पर स्थ त वेगळ च आहे .

(src)="3"> Биздин ыйык китебибиз , Куран , 114 бөлүктөн турат , алардын ар бири " бисмилла " деген сөз менен башталат , ал " Ырайымдуу жана Мээримдуу болгон Кудайдын аты менен " деген маанидеги сөз , же , сэр Ричард Бертон , жок , Елизавета Тейлорго үйлөнгөн Ричард Бертон эмес , андан бир кылым мурун жашаган Ричард Бертон , бүткүл дүйнөнү кыдырган саякатчы жана ошондой эле көптөгөн адабий иштердин котормочусу , аны мындай которот : " Мээрим кылуучу жана Мээримдүү боорукер Кудайдын аты менен " .
(trg)="3"> आमच्य कुर ण य पव त्र ग्रंथ मध्ये ११४ अध्य य आहेत , आण प्रत्येक अध्य य च आरंभ ' ब स्म ल्ल ह ' नं ह त , त्य परमदय ळू , क्षम श ल ईश्वर च्य न मस्मरण नं , क ंव , सर र चर्ड बर्टन य ंन म्हटल्य प्रम णं , हे र चर्ड बर्टन म्हणजे एल झ बेथ टेलरचे पत नव्हेत , तर हे शंभर वर्ष ंपूर्व ह ऊन गेलेले सर र चर्ड बर्टन जे जगप्रव स ह ते आण क त्येक स ह त्यकृत ंचे भ ष ंतरक र ह ते , त्य ंच्य शब्द ंत , “ करुणेनं ओतप्र त भरलेल्य दय ळू ईश्वर च्य न मस्मरण नं . ”

(src)="4"> Жана Куранда төмөнкүдөй айтылат - а бул болсо мусулмандар үчүн Кудайдын адамзатка болгон кайрылуусу болуп эсептелет - Кудай , Мухаммед ( САВ ) пайгамбарга , - биз аны ( пайгамбарды ) бүт болгон пайгамбарлардын акыркысы болгонуна ишенебиз , алардын ичинде : Адамдан ( АС ) тартып , Нух ( АС ) , Муса ( АС ) , Ибрахим ( АС ) , Иса ( АС ) жана аягында да Мухаммед ( САВ ) - айтат : " Биз сени , о Мухаммед , бүткүл ааламдарга мээрим катары жөнөттүк " .
(trg)="4"> आण मुस्ल म ंस ठ , ईश्वर चं म नवज त श संव द स धण्य चं म ध्यम असण र्‍य कुर ण त ल एक वचन त , ईश्वर ब लत य आपल्य प्रेष त म हम्मद श , जे अखेरचे प्रेष त म नले ज त त , प्रेष त ंच्य म ल केत ल , ज सुरु ह ते आदम प सून , न व , म झेस , अब्र हम सह त येशू ख्र स्त सह त , आण संपते म हम्मद प श , त म्हण ल , “ हे म हम्मद , आम्ह तुल प ठवलंच नसतं , जर आम्ह ल मनुष्यज त बद्दल रहम नसत , करुण नसत . ”

(src)="5"> Бүткүл адамзатка жана өзгөчө бизге , мусулмандарга , Пайгамбарыбыздын ( САВ ) жолун карманууда максатыбыз бул өзүбүздү эң жакшы түрдө Пайгамбарга ( САВ ) окшоштуру ,
(trg)="5"> आण आपण सर्व मनुष्य प्र ण्य ंस ठ , आण आम्ह मुस्ल म ंस ठ नक्क च , प्रेष त नं द खव लेल्य म र्ग वर च लण्य म गं ज्य ंचं ध्येय , आण ज्य ंचं उद्द ष्ट स्वत ल त्य प्रेष त स रखं बनव णं हे आहे ,

(src)="6"> анан дагы Пайгамбар ( САВ ) бир сөзүндө айткандай " Өзүңүздү Кудайдын сапаттары менен жакшылагыла " .
(trg)="6"> आण त्य प्रेष त नं आपल्य एक वचन त म्हटलं आहे , “ स्वत ल दैव गुण ंन अलंकृत कर . ”

(src)="7.1"> Себеби Кудай өзүнүн эң алгачкы сапаты катары да боорукердикти белгилейт , чынында да , Куран мындай айтылат " Кудай өзүнө боорукердикти шарт кылды " , же " Кудай өзүн мээрим аркылуу падышалыкка алып келди " .
(src)="7.2"> Ошондуктан , биздин максатыбыз мээримдүүлүктүн булагы болуу керек , мээримдүүлүкту жандандыргандан , мээримдүүлүктү туткандардан , сүйлөгөндөрдөн жана кылгандардан болуу керек .
(trg)="7"> आण ईश्वर नं स्वत च सूच त केलं आहे क करुण ह त्य च मूळ गुणधर्म आहे , व स्तव क , कुर ण असं स ंगतं क , “ ईश्वर नं स्वत ल दय ळू बनण्य च आदेश द ल " अथव , “ स्वत वर करुणेच अंमल प्रस्थ प त केल . ” म्हणूनच , आपलं उद्द ष्ट आण ध्येय असलं प ह जे , करुणेचे स्र त बनणं , करुणेचे संप्रेरक ह णं , करुणेचे प ईक बनणं , करुणेचे प्रस रक बनणं , आण करुणेचे क र्यकर्ते बनणं .

(src)="8"> Мунун баары жакшы , бирок биз кайсы жерде жаңылып жатабыз , жана дүйнөдө мээримдүүлүктүн жок болушунун себеби эмнеде ?
(trg)="8"> हे सर्व ठ क आहे , पण आपलं चुकतं कुठं , आण य जग त करुण ह नतेचे स्र त क य आहेत ?

(src)="9"> Буга жооп бериш үчүн , биз руханий жолубузга кайрылабыз .
(trg)="9"> य चं उत्तर आपण अध्य त्म क म र्ग नं श धूय त .

(src)="10"> Ар бир диний традицияда ички жана сырткы деп айтылган жолдору бар , же экзотерик ( ачык ) жана эзотерик ( сырдуу ) жолдору .
(trg)="10"> प्रत्येक ध र्म क प्रथेमध्ये , एक ब ह्य म र्ग असत आण एक अंत म र्ग , क ंव उघड म र्ग आण गुप्त म र्ग .

(src)="11"> Исламдын эзотерик жолу көбүнчө Суфизм деген аты менен белгилүү , же тасаввуф , арабча .
(trg)="11"> इस्ल मच गुप्त म र्ग सुफ व द , क ंव अरेब क मध्ये तसव्वुफ म्हणून ओळखल ज त .

(src)="12"> Ошол усталар же чеберлер , Суфизмдин руханий устаттары , биздин Пайгамбарыбыздын ( САВ ) окуусуна жана өрнөктөрүнө кайрылышат , алар болсо [ окуусу жана өрнөктөрү ] биздин проблемаларабыздын себептерин көрсөтөт .
(trg)="12"> आण हे पंड त अथव गुरु , सुफ परंपरेचे धर्मगुरु , आमच्य प्रेष त च्य श कवण च आण उद हरण ंच द खल देत त , क आपल्य समस्य ंचं मूळ कुठं आहे .

(src)="13"> Пайгамбар ( САВ ) башкарган салгылашуулардын бирисинде , ал ( САВ ) жактоочуларына мындай дейт : " Биз кичинекей согуштан кайтып , чоңураак согушка , чоңураак салгылашууга бара жатабыз " .
(trg)="13"> प्रेष त नं पुक रलेल्य एक लढ ईत , त्य नं आपल्य अनुय य ंन स ंग तलं , “ आपण छ ट्य युद्ध कडून परतत आह त म ठ्य युद्ध कडं , म ठ्य लढ ईकडं . ”

(src)="14"> Анда алар айтышат : " Кудайдын элчиси , биз согуштан чарчадык .
(trg)="14"> आण ते म्हण ले , “ हे देवदूत , आम्ह लढ ईल व टल आह त .

(src)="15"> Кантип биз чоңураак согушка барышыбыз мүмкүн ? "
(trg)="15"> अजून म ठ्य लढ ईल आम्ह कसं त ंड देण र ? ”

(src)="16"> Ал ( САВ ) мындай дейт : " Бул өзүбүз менен болгон согуш , менчилдигибизге каршы " .
(trg)="16"> त म्हण ल , “ त स्वत च लढ ई असेल , अहंक र श लढ ई . ”

(src)="17"> Адамзаттын кыйынчылыктары бүт эгоизмден туулат , мен дегенден .
(trg)="17"> म नव समस्य ंचं मूळ स्व र्थ मध्येच असलं प ह जे , ' म ' मध्ये .

(src)="18"> Сиздерге жакшы эле белгилүү болгон , суфизмдин таанымал устаты , Руминин мындай окуясы бар - бир киши досунун үйүнө барып , эшигин кагат экен , андан бир үн " Бул ким ? "
(trg)="18"> प्रस द्ध सुफ गुरु रुम , जे तुमच्य पैक बर्‍य चजण ंन म ह त असत ल , त्य ंच्य एक ग ष्ट त ते एक व्यक्त बद्दल ब लत त ज एक म त्र च्य घर ज ते आण द र ठ ठ वते , आण एक आव ज येत , “ क ण आहे ? ”

(src)="19.1"> деп сурайт .
(src)="19.2"> " Мен " [ англисче " It 's me " ] , адабийиреек тил менен айтканда , " Бул мен " деп жооп берет экен , биз кээде англисче айткандай .
(trg)="19"> “ म आहे , ” क ंव व्य करणदृष्ट्य अचूक स ंग यचं तर , “ त म आहे , ” इंग्रज मध्ये असंच म्हणत त .

(src)="20"> Үн болсо ага " Жогол ! "
(trg)="20"> आतून आव ज येत , “ न घून ज . ”

(src)="21.1"> дейт экен .
(src)="21.2"> Көп жылдык машыгуудан , даярдануудан , изденүүдөн жана күрөштөн кийин , ал киши кайра кайтып ,
(trg)="21"> क त्येक वर्ष ंच्य प्रश क्षण , श स्त , श ध व धडपड नंतर , त व्यक्त परत येते ,

(src)="22"> көбүрөөк токтоолук менен эшикти дагы бир жолу какканда ,
(trg)="22"> आण अत शय व नम्रतेनं , त परत द र ठ ठ वते .

(src)="23"> ошол эле үн кайра " Ким бул ? "
(trg)="23"> आतून आव ज येत , “ क ण आहे ? ”

(src)="24.1"> деп сурайт экен .
(src)="24.2"> Анда ал " Бул сен , оо кыйнаган "
(trg)="24"> त म्हणते , “ तूच आहेस , प ष णहृदय . ”

(src)="25"> Ошол ан эшик ачылып , жанакы үн мындай дейт : " Кир , себеби бул үйдө эки " Мен " ге орун жок " . эки чоң I , жок , бул көздөр [ англисче eyes ] эмес , эки Эго .
(trg)="25"> ध डकन द र उघडतं , आण आव ज येत , “ आत आत ये , क रण य घर त द न ' म ' स ठ ज ग न ह , द न इंग्रज आय ( I ) , आय म्हणजे ड ळ नव्हे , द न अहं स ठ .

(src)="26"> Бул Руминин окуялары руханий жолдун метафоралары .
(trg)="26"> आण रुम च्य कथ अध्य त्म क व टेवर ल रुपकं आहेत .

(src)="27"> Кудай болгон жерде экинчи эгонун болушу мүмкүн эмес , ал болсо дагы Кудайдын Эгосу .
(trg)="27"> ईश्वर च्य उपस्थ त त , एक अहं पेक्ष ज स्त जण ंस ठ ज ग च नसते , आण त अहं ईश्वर असत .

(src)="28"> Бизде хадис кудси делген бир сабакта Кудай айтат : " Менин кулум " же " Мен жараткан адам баласы Мага эң жагымдуу болгон , Мен андан талап кылган жол менен гана жакындай алат " .
(trg)="28"> एक श कवण मध्ये , ज ल आमच्य परंपरेत हद थ कद्स म्हणत त , ईश्वर म्हणत क , “ म झ सेवक , ” क ंव " म झ न र्म त , मनुष्य प्र ण , त पर्यंत म झ्य न कट येत न ह त , ज पर्यंत ते करत न ह त , जे म त्य ंन कर यल स ंग तलं आहे . ”

(src)="29"> Араңарда иш берүүчүлөр бар болсо , мени жакшы түшүнүп жатышкандыр .
(trg)="29"> आण तुमच्य त ल म लक ल क ंन म झं म्हणणं तंत तंत कळेल .

(src)="30"> Сизге иштеген адамдардан эмненин аткарылышын сурасаңыз , ошонун жыйынтыгын күтөсүз , Ал иш кылынган соң , үстүнө дагы кошумча иш берилиши мүмкүн ,
(trg)="30"> तुमच्य क मग र ंन तुम्ह स ंग तलेलं क म कर वं अश तुमच इच्छ असते , आण ते पूर्ण केल्य वर ते अध क क म करु शकत त ,

(src)="31"> а бирок эмне талап кылынган болсо , ал эч четке кагылбайт .
(trg)="31"> पण तुम्ह त्य ंन जे कर यल स ंग तलंय त्य कडं दुर्लक्ष न करत .

(src)="32"> Анан дагы Кудай мындай дейт : « Менин кулдарым , алардан талап кылынгандан дагы көпту аткарган сайын , Мага ошончолук жакындап , " - буга кошумча ишеним десек болсо керек , - " аягында Менин сүйүүмө жетишишет .
(trg)="32"> आण ईश्वर म्हणत , “ म झ सेवक म झ्य अध क ध क न कट येत र हत , म त्य ंन स ंग तलेलं अध क ध क करुन , ” आपण त्य ल ज स्त चं पुण्य म्हणू शकत , “ ज पर्यंत म त्य च्य वर क ंव त च्य वर प्रेम च वर्ष व करत न ह .

(src)="33"> Ошентип , Мен кулумду сүйгөндө " - Кудай айтат , " Мен анын көргөн көздөрү , уккан кулактары , кармаган колдору , жана баскан буттары , жана түшүнгөн жүрөгү боломун "
(trg)="33"> आण जेव्ह म म झ्य सेवक वर प्रेम करत , ” ईश्वर म्हणत , म ते ड ळे बनत ज्य नं त क ंव त प हू शकत त , ते क न ज्य नं त क ंव त ऐकू शकत त , त ह त ज्य नं त व त पकडू शकत त , आण त प य ज्य नं त व त च लू शकत त , आण ते हृदय ज्य नं त्य ल व त ल ज ण व येते . ”

(src)="34"> Бул биздин Кудай менен болгон жакындашуубуз , биздин сабагыбыз жана руханий жолубуздун , ыйманыбыздын максаты .
(trg)="34"> आपल ह च ईश्वर बर बरच एकरुपत आहे , ज आपल्य अध्य त्म च आण सर्व श्रद्ध परंपर ंच श कवण व उद्द ष्ट आहे .

(src)="35"> Мусулмандар Исаны ( АС ) суфизмдин устаты катары , руханий жолго көп көңүл бурган , эң чоң пайгамбар катары билип таанышат .
(trg)="35"> मुस्ल म येशूल सूफ गुरु म नत त , त मह न प्रेष त व दूत ज अध्य त्म क म र्ग चं महत्त्व पटवून द्य यल आल .

(src)="36"> Ал ( АС ) " Мен рухмун , мен жолмун " дегенде , Мухаммед пайгамбар ( САВ ) " Ким мени көргөн болсо , ал Кудайды көргөн болот " деп айтканда , Мунун себеби , алар Кудайдын эн жакын куралы болуп калгандыгында , алар Кудайдын буусунун бир бөлүгү болуп калгандыгындан , ошентип , Кудайдын максаты алар [ пайгамбарлар ] аркылуу өзүн көрсөтүү болгон , алардын өз эргинен иш кылдыруу эмес .
(trg)="36"> जेव्ह त म्हणत , “ म च आत्म आहे , आण म च म र्ग आहे , ” जेव्ह प्रेष त म हम्मद म्हण ले , “ म झं दर्शन घेण र्‍य ल ईश्वर चंच दर्शन घडतं , ” क रण ते ईश्वर चं इतकं एकरुप स धन बनले , क ते ईश्वर च च अंश बनले , इतकं क ईश्वरेच्छ त्य ंच्य च म ध्यम तून प्रकट झ ल आण त्य ंन स्वतंचं अस्त त्व आण अहंक र स डून द ले .

(src)="37"> Дүйнөдө мээримдүүлүк бар , ал биздин өзүбүздө .
(trg)="37"> करुण ह आपल्य मध्ये असतेच .

(src)="38"> Жалгыз керек болгон нерсе , өз эгобузду жолдон алып , өз эгоизмибизди четке кагуу керек .
(trg)="38"> आपल्य ल फक्त आपल्य अहंक र ल ब जूल स र यचं आहे , आपल स्व र्थ दूर ल ट यच आहे .

(src)="39"> Мен ишенем , балким бул жердеги баарыңар , аз дегенде , көбүңүз руханий бир " тажрыйба " деп аталган нерсени сезсеңиз керек - бул , жашообуздагы бир учур , бир-эки секундка узаган , көп болсо бир мүнөткө , ошондо биздин эгобуздун чектери өчүрүлөт .
(trg)="39"> मल ख त्र आहे , कद च त तुमच्य पैक सर्व ंन , क ंव तुमच्य पैक बहुतेक ंन , एक अश अध्य त्म क स्थ त अनुभवल आहे , तुमच्य आयुष्य त ल त क्षण , क ह सेकंद , कद च त एख द म न ट , जेव्ह तुमच अहंक र गळून पडल .

(src)="40"> Жана ошол мүнөттө сиздин сезимиңиз аалам менен , о бир кумурадагы суу менен , ар бир адам менен бирге болот , Жаратуучу менен бирге болот , анан сиз бир күчтүн , коркуунун келишин сезесиз , эң терең сүйүүнү , жошооңузда эч көрбөгөн эң терең мээримдүүлүктү жана боорукердикти сезесиз .
(trg)="40"> आण त्य क्षण , तुम्ह व श्व श एकरुपत अनुभवल , त्य प ण्य च्य भ ंड्य श एकरुपत , सकल म नव प्र ण्य ंश एकरुपत , त्य जगन र्म त्य श एकरुपत , आण सर्वशक्त न श , त दर र , गूढतम प्रेम , गूढ करुणेच व दयेच ज ण व ज तुमच्य आयुष्य मध्ये आजवर अनुभवल नव्हत .

(src)="41"> Бул учур , Кудайдын бизге болгон белеги , " мен , мен , мени , мени , мага , мага " дей беришибиздин чектерин кыска мөөнөткө өчүрөтурган бир белек , тескеринче , " мен " дебестен , Руминин окуясындагы адамдай болуп , биз " О , мунун баары Сенсин " дейбиз .
(trg)="41"> ह च क्षण म्हणजे आपल्य ल म ळ लेल दैव देणग आहे , अश भेट क , एक क्षण स ठ , त पुसून ट कत त स म रेष ज आपल्य ल भर स प डते म , म , म , म झं , म झं , म झं म्हण यल , आण त्य ऐवज , रुम च्य कथेत ल व्यक्त प्रम णं , आपण म्हणत , “ अरेच्च , हे तर सर्व तूच आहेस . ”

(src)="42.1"> Мунун баары Сенсин .
(src)="42.2"> Мунун бары бизбиз .
(trg)="42"> हे सर्व तूच आहेस . आण हेच सर्व आपण आह त .

(src)="43"> " Биз " жана " Мен " дегендин баары Сенин бөлүктөрүң .
(trg)="43"> आण आम्ह , म , व आपण स रे तुझ च अंश आह त .

(src)="44.1"> Жаратуучу , бүт максаттар , жашообуздун булактары жана саякатыбыздын аягы .
(src)="44.2"> Анан дагы Сен биздин жүрөктөрүбүздү үзүүчүсүң .
(trg)="44"> सर्व ईश्वर य , सर्व उद्द ष्टं , आपल ज वनस्र त , आण आपल अंत . तू आमच हृदयं त डण र ह आहेस .