# ky/ted2020-1183.xml.gz
# mn/ted2020-1183.xml.gz
(src)="1.1"> Бир нече жыл мурун өзүмдү көнүмүш адат жашоомдо токтоп калгандай сездим .
(src)="1.2"> Ошондо , улуу Америкалык философ - Морган Спарлоктун кылган иштерин туурап , жаңы нерсени 30 күндүн ичинде баштайын деп чечтим .
(trg)="1"> Хэдэн жилийн өмнө би нэгэн хэвийн амьдралд гацсан мэт санагдаж Америкийн алдарт философич Morgan Spurlock-ийн арга барилыг дагахаар шийдэн , 30 өдрийн турш ямар нэг шинэ зүйлийг туршиж үзэхээр болов .
(src)="2"> Бул ойдун мааниси абдан жөнөкөй .
(trg)="2"> Энэ санаа нь үнэндээ маш энгийн .
(src)="3"> Өзүңүздүн жашооңузду байыта турган бир нерсе жөнүндө ойлонуп , ошону 30 күндүн ичинде ишке ашырганга аракет кылыңыз .
(trg)="3"> Амьдралдаа үргэлж хийхийг хүсдэг байсан ямар нэг зүйлийн талаар бодоод тэгээд түүнийгээ дараагийн 30 өдрийн дотор туршиж үзэх юм .
(src)="4"> Байкап көрсө , 30 күндүн ичиндеги убакыт жаңы адатты уйрөнүүгө же эски адаттан айрылууга туура келген мезгил экен - мисалы , жаңылыктарды көрүүнү жашооңуздан алып салуу .
(trg)="4"> Эцэст нь харахад 30 өдөр гэдэг бол шинэ зуршил нэмж хасахад , жишээ нь мэдээ үзэхийг хасахад хамгийн тохиромжтой хугацаа ажээ .
(src)="5"> Мен ушул 30 күндүк өзгөрүүнүн ичинде бир топ нерселерди үйрөндүм .
(trg)="5"> Энэ 30 өдрийн сорилтыг хийж байх явцад би хэдэн зүйлийг олж мэдсэн юм .
(src)="6"> Биринчиден , мурда айлар учуп , унутулса , бир айдан кийин , ар бир маал эсте сакталып жатты .
(trg)="6"> Эхнийх нь бол , сар , өдрүүд нисэн өнгөрч мартагдахын оронд , цаг хугацаа маш дурсамжтай , мартагдашгүй болж ирэв .
(src)="7"> Өзгөрүүнүн жаңы нерсеси катары , мен бир ай боюнча ар күнүмдү сүрөткө тарттым .
(trg)="7"> Өөртөө сарын турш өдөр болгон зураг авч байх сорилтыг тавьсан .
(src)="8"> Ырас , кайсы жерде болгонум жана эмне кылганым толугу менен эсимде болду .
(trg)="8"> Тэгээд би тэр үед хаана байсан , бас тэр өдөр юу хийж байснаа тов тодорхой санаж байв .
(src)="9"> Дагы байкап көрсөм , 30 күндүк өзгөрүүлөрүм канчалык кыйыныраак болгон сайын , өзүмө ишеничим көбөйдү .
(trg)="9"> Мөн түүнчлэн 30 өдрийн сорилтыг улам хүндрүүлэн хийж эхлэхэд өөртөө итгэх итгэл минь нэмэгдэхийг би анзаарсан .
(src)="10"> Компьютерден башы чыкпаган окумуш сөрөйдөн жумушка ыракат алуу үчүн велосипед айдаган
(trg)="10"> Би ширээнд хадагдсан компьютерын хэнээтэй амьтнаас ажил руугаа дугуйгаар явдаг залуу боллоо .
(src)="11"> адамга айландым .
(trg)="11"> Зүгээр л зугаатай учраас .
(src)="12"> Бул аз келгенсип , мен былтыр Килиманджаронун чокусуна чыктым , ал Африкадагы эң бийик тоо болуп эсептелет .
(trg)="12"> Бүр цаашлаад өнгөрсөн жил би Африкийн хамгийн өндөр уул Килламанжаро руу авирсан .
(src)="13"> Мен ушул 30 күндүк өзгөрүүлөргө чейин мындай нерселерди такыр кылган эмесмин .
(trg)="13"> Би 30 өдрийн сорилтыг эхлээгүй бол би хэзээ ч ингэж адал явдалд хөтлөгдөхгүй байсан юм .
(src)="14"> Менин көзүм жетти , эгер бир нерсени абдан катуу кааласаңыз , 30 күндүн ичинде ар нерсени ишке ашырсаңыз болот экен .
(trg)="14"> Мөн түүнчлэн хэрвээ ямар нэг зүйлийг чи үнэхээр их хүсч байвал , 30 өдрийн турш юуг ч хийж чадах юм байна гэдгийг ойлгосон .
(src)="15.1"> Жашооңузда бир көркөм кара сөз жазгыңыз келди беле ?
(src)="15.2"> Ар жылы ноябрда ,
(trg)="15"> Та хэзээ нэгэн цагт зохиол бичихийг хүсч байсан уу ?
(src)="16"> он миңдеген адамдар 50 000 сөздөн турган чыгарманы 30 күндүн ичинде башынан баштап жазганга аракет кылышат .
(trg)="16"> 11 дүгээр сар болгон хэдэн арван мянган хүмүүс өөрийн 50,000 үгтэй романыг 30 өдрийн дотор бичихийг оролддог .
(src)="17"> Ал үчүн бир айдын ичинде күнүнө 1,667 сөз жазыш керек экен .
(trg)="17"> Үнэндээ үүнд чиний хийх ёстой зүйл гэвэл сарын турш өдөр бүр 1667 үг бичих юм .
(src)="18"> Мен ошондой кылдым .
(trg)="18"> Тэгээд би тэр ёсоор л яг хийв .
(src)="19"> Баса , ийгиликтин сыры - баардык сөздөрдү жазып бүтмөйүнчө , уктабаш керек .
(trg)="19"> Өө нээрээ , нууц нь тэр өдрийнхөө үгсийг бичиж дуусахаас нааш унтахгүй байх .
(src)="20"> Балким сиз уйкудан айрыласыз , бирок көркөм кара сөзүңүздү бүтүрөсүз .
(trg)="20"> Чи нойргүйдсэн ч байсан , романаа бичиж дуусгах л болно .
(src)="21"> Эми менин китебим Американын улуу көркөм кара сөз чыгармасына киреби ?
(trg)="21"> Миний бичсэн ном Америкийн дараагийн алдартай зохиол болсон уу ?
(src)="22.1"> Жок .
(src)="22.2"> Мен аны бир айдын гана ичинде жаздым .
(trg)="22.1"> Үгүй дээ .
(trg)="22.2"> Би ганц сарын дотор бичсэн шүү дээ .
(src)="23"> Ал абдан начар .
(trg)="23"> Энэ үнэн аймшигтай болсон .
(src)="24"> А бирок мындан ары , мисалы , TED кечесинде Джон Ходжманды кезиксем , " Мен компьютер адисимин " деп айткаңга мажбур эмесмин .
(trg)="24"> Гэхдээ үлдсэн амьдралынхаа туршид хэрвээ би TED-ийн үдэшлэг дээр Жон Ходжмантай уулзвал , " Би компьютерын мэргэжилтэн " гэж хэлэх шаардлагагүй .
(src)="25"> Албетте эмесмин , бирок кааласам , " Мен жазуучумун " деп айтсам болот .
(trg)="25"> Үгүй ээ үгүй , хүсвэл би " Би бол зохиолч " гэж хэлж ч болно .
(src)="26"> ( Күлкү ) Дагы сизге айта турган акыркы сөзүм -
(trg)="26"> ( Инээд ) Тэгэхээр би энд сүүлийн нэг зүйлийг дурдахыг хүсч байна .
(src)="27"> мен жаңы , туруктуу өзгөрүүлөрдү кылганда , алар менин күнүмдүк адаттарыма батыраак айланганын түшүндүм .
(trg)="27"> Би жижиг , үргэлжлүүлэн хийж болох өөрчлөлтүүдийг хийх нь илүү үлдэцтэй юм гэдгийг олж мэдсэн юм .
(src)="28"> Чоң , шумдук өзгөрүүлөрдүн эч жаман нерсеси жок .
(trg)="28"> Том , галзуу сорилтууд хийхэд буруу зүйл байхгүй л дээ .
(src)="29"> Чынында , алар абдан кызыктуу болушу мүмкүн .
(trg)="29"> Үнэндээ , тэдгээр нь маш хөгжилтэй .
(src)="30"> Бирок алар ар дайым адаттарга айланаары күмөн .
(trg)="30"> Гэвч тэдгээр нь хэвшил болох нь цөөн .
(src)="31"> Мен 30 күндүн ичинде шекер колдонбой калганда , 31-чи күн ушуга окшош болгон .
(trg)="31"> Би 30 өдрийн турш элсэн чихрээс татгалзсанаар 31 дэх өдөр ийм байдалтай байлаа .
(src)="32"> ( Күлкү ) Анда эмесе менин суроом сизге мындай : Сиз эмнени күтүп жатасыз ?
(trg)="32"> ( Инээд ) Тэхээр миний танаас асуух асуулт бол та юуг хүлээгээд байгаа юм бэ ?
(src)="33"> Мен сизге кепилдик бере алам , каалайсызбы же каалабайсызбы , келе жаткан 30 күн дагы өтөт. ошондуктан , ар дайым жасагыңыз келген нерсе жөнүндө ойлонуп , эмки 30 күндүн ичинде аны ишке
(trg)="33.1"> Би танд дараагийн 30 өдөр тань хүссэн хүсээгүй урсан өнгөрөөд л одно гэдгийг баталчихъя .
(trg)="33.2"> Тиймээс яагаад үргэлж хийж үзэхийг хүсч байсан зүйлээ бодож үзэж болохгүй гэж ?
(trg)="33.3"> Тэгээд дараагийн 30 хоногт тэрийгээ туршаад үз .
(src)="35"> Ыракмат .
(trg)="34"> Баярлалаа .
(src)="36"> ( Кол чабуу )
(trg)="35"> ( Алга ташилт )
# ky/ted2020-1248.xml.gz
# mn/ted2020-1248.xml.gz
(src)="1"> Мен сиздерди башка бир дүйнөгө алып барууну каалап турам .
(trg)="1"> Би та бүхнийг өөр ертөнц рүү аваачмаар байна .
(src)="2.1"> Жана дагы сиздерге 45 жылга созулган махабат окуясын бөлүшкүм келип турат .
(src)="2.2"> Окуя күнүмдүк жашоосуна 1 доллардан кем акча сарптап жашаган кедейлер менен болгон .
(trg)="2"> Мөн би 45 жил үргэлжилсэн ядуус буюу өдөрт $ 1-с бага орлоготой иргэдтэй өнгөрүүлсэн түүхээ өгүүлмээр байна .
(src)="3"> Мен Индиядагы тандалгандардын , ак сөөктөрдүн окуу жайынан кымбат баалуу билимди алгам , бирок ал окуу жай мени бузуп коё жаздаган .
(trg)="3"> Би Энэтхэгийн дээд зиндааны , ямбатай , үнэтэй сургуульд сурч , тэр маань намайг үгүй хийх дөхсөн юм .
(src)="4"> Мен толук кандуу дипломат , мугалим , доктур болууга чамам жетмек .
(trg)="4.1"> Би дипломат , багш , эмч болоход бэлэн болсон байлаа .
(trg)="4.2"> Бүгд бэлэн .
(src)="5"> Кийин мен аны каалабадым , бирок мен индиялык теннис оюну боюнча үч жыл узагында улуттук чемпиону болгом .
(trg)="5"> Одоо тэгэж харагддагүй ч би 3 жилийн турш сквош теннисийн Энэтхэгийн үндэсний аварга байлаа .
(src)="6"> ( Каткырык ) Мен үчүн бүткүл дүйнө ачылган .
(trg)="6"> ( Инээд ) Бүхий л зүйлс өмнө минь бэлэн байлаа .
(src)="7"> Бардыгы менин кол астымда эле .
(trg)="7"> Бүх зүйл хөл доор минь .
(src)="8"> Мен эч бир катачылык кетире алмак эмесмин .
(trg)="8"> Алдах аргагүй мэт байлаа .
(src)="9"> Бир күнү мен жеке кызыгуумдан улам Айылга барып , жашап , иштеп деги эле айыл деген эмне экенин көрүүнү кааладым .
(trg)="9"> Гэнэт сониуч зандаа хөтлөгдөн тосгонд очиж , амьдарч , ажиллаж , ямар байдгийг нь мэдмээр санагдлаа .
(src)="10"> Ошентип 1965-жылы , мен Индияда эң запкылуу , ачкачылыкка кабылган Бихар аймагына бардым , ачкачылык , өлүм азабынан кишилердин өлүп жатканын өмүрүмдө биринчи жолу көрдүм .
(trg)="10"> Ингээд 1965 онд , би Энэтхэгийн хамгийн аймшигт , өлсгөлөнгөөр дүүрэн Бихар муж руу явж , өлсгөлөн , үхэл , хоол ундны дутагдлаас болж хүмүүс үхэж байхыг анх удаагаа харлаа .
(src)="11"> Бул менин турмушумду өзгөрттү .
(trg)="11"> Энэ миний амьдралыг өөрчилсөн юм .
(src)="12"> Мен үйгө кайтып келип , апама " Мен айылда жашап жана эмгектенгим келет " дедим .
(trg)="12"> Гэртээ эргэж ирээд би ээждээ ингэж хэллээ : " Би тосгонд амьдарч ажилламаар байна . "
(src)="13"> Апам эс учун жоготуп койду .
(trg)="13"> Ээж маань ухаан алдсан .
(src)="14"> ( Каткырык ) " Бул эмне дегениң ?
(trg)="14"> ( Инээд ) " Юу гэнэ ээ ?
(src)="15"> Бүткүл дүйнө сен үчүн ачык , бардык жумуштар сага даяр , сен болсо айылда жашап жана эмгектенем дейсиң ?
(trg)="15.1"> Бүх зүйлс гар доор чинь , шилдэг ажил чамайг хүлээж байна .
(trg)="15.2"> Тэгэхэд чи тосгонд амьдарч , ажилламаар байгаа юм уу ?
(src)="16"> Сенин эс акылың жайындабы деги ? "
(trg)="16"> Чи зүгээр үү ? "
(src)="17"> Мен жооп кайтардым , " Жок , мен эң мыкты билим алдым .
(trg)="17"> Би " Үгүй ээ , би хамгийн сайн боловсролыг эзэмшсэн .
(src)="18"> Ал билим мени ойлондурду .
(trg)="18"> Бодож үзээд би
(src)="19"> Мен мунун акыбетин кайтарып берүүнү каалайм , өзүмдүн колумдан келишинче " .
(trg)="19"> өөрийн чадлаар эргээд тустай зүйлс хийхийг хүссэн юм .
(src)="20"> " Сен айылда эмне кылууну каалайсың ?
(trg)="20"> " Чи тосгонд юу хийнэ гэж ?
(src)="21"> Жумуш жок , акча жок , кооптуу , келечексиз жашоо " .
(trg)="21"> Ажил байхгүй , мөнгө олохгүй , баталгаагүй , ирээдүйгүй шүү дээ . "
(src)="22"> " Айылда жаашагым келет жана беш жыл аралыгында кудук казгым келет " деп айткам .
(trg)="22"> " Би тэнд 5 жил амьдарч худаг ухмаар байна " гэв .
(src)="23"> " Беш жыл кудук казасыңбы ?
(trg)="23"> " 5 жил худаг ухах аа ?
(src)="24"> Сен Индиянын эң кымбат мектеби жана колледжине барып , беш жыл кудук казгың келип турабы ? "
(trg)="24"> Чи Энэтхэгийн хамгийн үнэтэй сургуулиудад явчихаад одоо 5 жил худаг ухмаар байгаа юм уу ? "
(src)="25"> Апам мени менен көпкө сүйлөшпөй жүрдү , анткени ал мени үй-бүлөнүн аброюна шек келтирип жатат деп ойлогон .
(trg)="25"> Ээж надтай маш удаан яриагүй , учир нь тэр намайг гэр бүлийнхээ урмыг хугаллаа гэж бодсон .
(src)="26"> Бирок кийин , мен , кедейлер ээ болгон сейрек кездешчү өзгөчө билим жана жөндөмдөргө туш болдум , булар эч качан маанилүү деп таанылып , өзгөчөлөнүп , урматталып , жана эч бир деңгээлде колдонулбаган .
(trg)="26.1"> Гэвч би үгээгүй ядуусын чаддаг , мэддэг итгэмээргүй чадваруудтай танилцсан .
(trg)="26.2"> Хэзээ ч олон нийтэд хүрдэггүй зүйлс .
(trg)="26.3"> Олон нийт мэддэггүй , хүндэлдэггүй болон том хүрээнд хэрэглэгддэггүй чадварууд .
(src)="27"> Ошондо мен Бэафуд Жыңайлактар Колледжин ачууну ойлодум -- ал окуу жай кедейлер үчүн гана колледж .
(trg)="27.1"> Ингээд би Barefoot College-г нээе гэж бодсон юм .
(trg)="27.2"> Зөвхөн ядууст зориулсан коллеж .
(src)="28"> Кедейлер маанилүү деген нерселер бул колледжде окутулмак .
(trg)="28"> Ядуусын хувьд чухал мэдлэгийг сургууль тусган заах болно .
(src)="29"> Мен бул айылга жаңыдан келгенимде .
(trg)="29"> Би анх удаа тосгонд ирлээ .
(src)="30"> Аксакалдар мага келип , " Сен полициядан качып жүрөсүңбү ? "
(trg)="30"> Хөгшчүүл намайг тойрон " Чи цагдаагаас зугтаж байгаа юм уу ? "
(src)="32"> ( Каткырык ) " Сен экзаменден кулап калдыңбы ? "
(trg)="31.1"> гэлээ .
(trg)="31.2"> Би : " Үгүй . "
(trg)="31.3"> ( Инээд ) " Шалгалтандаа унаа юу ? "
(src)="33"> Мен " жок " деп жооп бердим .
(trg)="32"> Би дахин : " Үгүй . "
(src)="34.1"> " Сен бийликтен жумуш таппадыңбы ? "
(src)="34.2"> Мен " жок " деп жооп бердим .
(trg)="33"> " Төрд ажилд орж чадсангүй юу " гэхэд нь би " Үгүй " гэв .
(src)="35"> " Сен бул жерде эмне кылып жүрөсүң анда ?
(trg)="34"> " Энд юу хийж байгаа юм ?
(src)="36"> Эмне үчүн бул жакка келдиң ?
(trg)="35"> Яагаад энд ирсэн юм ?
(src)="37"> Индиядагы билим берүү системасы Париж , Нью Дели жана Цюрих сыяктуу жерлерди эңсеттирет ; сен айылда эмне кылып жүрөсүң ?
(trg)="36"> Энэтхэгийн боловсролын систем та нарт Парис , Шинэ Дели , Цүрихийг харуулдаг биз дээ , энэ тосгонд юу хийж байгаа юм ?
(src)="38"> Сенин бизге айтпаган бир көйгөйүң барбы ? "
(trg)="37"> Ямар нэг болохгүй юмыг биднээс нууж байгаа юм уу ? "
(src)="39"> " Жок , мен колледж ачууну каалайм " кедейлер үчүн гана ,
(trg)="38"> Би " Үгүй ээ , би зөвхөн ядууст зориулсан коллеж нээмээр байна .
(src)="40"> Кедейлер маанилүү деген нерселер колледжде окутулат " , деп жооп бердим .
(trg)="39"> Ядуусын хувьд чухал мэдлэг , чадварыг эзэмшүүлэх сургууль . "
(src)="41"> Ошондо аксакалдар мага маңыздуу жана маанилүү кеңеш беришти .
(trg)="40"> Ингээд хөгшчүүл надад маш үнэтэй , өгөөжтэй зөвөлгөөнүүд өгөв .
(src)="42"> Алар , " Өтүнөбүз , колледжиңе кандайдыр бир билим даражадагы жана квалификацияга ээ болгон бирөөлөрдү алып келбе " , дешти .
(trg)="41"> Тэд надаас " Гуйя , сургуульдаа эрдмийн зэрэг , үнэмлэхтэй хүмүүс битгий оруулаарай " гэж гуйв .
(src)="43"> Эми , бул Индиядагы жалгыз колледж , эгер сиз илим доктору же магистр даражасынын ээси болсоңуз сиз бул колледжде иштөөдөн четтеттилесиз .
(trg)="42"> Энэ бол Энэтхэг дэх Доктор , магистрийн дипломтой хүмүүс шууд тэнцдэггүй цорын ганц коллеж .
(src)="44"> Сиз же окуй албай калган же окуудан чыгарылган шартта гана биздин колледжде иштөө үчүн келе аласыз .
(trg)="43"> Манай сургуульд элсэхийн тулд та сургуульд сураагүй , хөөгдсөн , эсвэл сургуулиа хаясан байх хэрэгтэй .
(src)="45"> Сиз өз колуңуз менен иштешиңиз керек .
(trg)="44"> Та хар ажил хийх болно .
(src)="46"> Эмгекти сыйлооңуз шарт .
(trg)="45"> Хөдөлмөрийг хүндэлж сурах хэрэгтэй .
(src)="47"> Коомчулукка сунуштай алган кандайдыр бир жөндөмүңүз бар экендигин көрсөтүшүңүз керек жана коомчулукка кызмат өтөшүңүз абзел .
(trg)="46"> Та нийгэмд хэрэгтэй ур чадвартай ба нийгэмд үйлчилж чадна гэдгээ харуулах хэрэгтэй .
(src)="48"> Ошентип Жыңайлактар Колледжи ишке кирди , биз профессионализм түшүнүгүн кайрадан аныктап чыктык .
(trg)="47"> Ингээд бид Barefoot College-г нээж , мэргэшүүлэх гэдгийг шинээр тодорхойлсон .
(src)="49"> Профессионал деп кимди айтабыз ?
(trg)="48"> Мэргэжилтэн гэж хэн бэ ?
(src)="50"> Профессионал деп өзүнүн бир шыгы , өзүнө болгон ишеними жана келечеке ишеничи болгон айкалыштыкты камтыган адам .
(trg)="49"> Мэргэжилтэн гэдэг бол өрсөлдөх чадвар , өөртөө итгэх итгэл ба үнэт зүйлсийг нэгтгэсэн хүн .
(src)="51"> Суу издегич адам бул профессионал .
(trg)="50"> Ус илрүүлэгч бол мэргэжилтэн .
(src)="52"> Элдик аначы бул профессионал .
(trg)="51"> Уламжлалт гэрийн эзэгтэй мөн мэргэжилтэн .
(src)="53"> Элдик сөөк даарыкер бул профессионал .
(trg)="52"> Уламжлалт бариач нар ч мөн адил .
(src)="54"> Булар дүйнө жүзү боюнча профессионалдар .
(trg)="53"> Эдгээр мэргэжилтнүүд дэлхий даяар байдаг .
(src)="55"> Буларды дүйнө жүзүндөгү эң алыскы айылдардан дагы таба аласыздар .
(trg)="54"> Тэд хүрэх боломжгүй тосгон бүрт бий .
(src)="56"> Мындай адамдар жалпы билим берүү системасына келип алар ээ болгон билим жана жөндөмдөрүн ааламдык экенин көрсөтүшү керек .
(trg)="55"> Би олны анхаарлыг эдгээр хүмүүст татаж , тэдний мэдлэг , чадварыг бүх нийтэд хамааралтай гэдгийг харуулахыг хүссэн юм .
(src)="57"> Ал жөндөмдөр колдонулушу керек , иш жүзүндө пайдаланылышы керек алар сырткы дүйнөгө көрсөтүлүшү керек , бул билимдер жана жөндөмдөр бүгүн дагы талапка жооп берээри айкын .
(trg)="56"> Ийм мэдлэг , чадварыг ашиглаж , хэрэглэж , гадны ертөнцөд харуулах ёстой гэдгийг -- мөн өнөө үед ч чухал ач холбогдолтой гэдгийг харуулахыг хүссэн юм .
(src)="58"> Колледж Махатма Гандинин турмуш жана иш жолунун негизинде иштейт .
(trg)="57"> Коллеж Махатма Гандигийн амьдрал ба ажлын хэв маягийг мөрддөг .
(src)="59"> Жерде олтуруп тамактанасыз , жерде жатып уктайсыз , жерде иштейсиз .
(trg)="58"> Та шалан дээр идэж , унтаж , ажиллана .
(src)="60"> Эч бир келишим жок , жазылган келишимдер жок .
(trg)="59"> Гэрээ , бичгэн гэрээ гэж байхгүй .
(src)="61"> Сиз мени менен 20 жыл бою бирге болсоңуз болот , эртең кетсеңиз дагы болот .
(trg)="60"> Надтай 20 жил хамт байж , маргааш явж ч болно .
(src)="62"> Жана дагы эч ким айына 100 доллардан ашык акча ала албайт .
(trg)="61"> Мөн хэн ч сард $ 100-с илүү цалин авахгүй .
(src)="63"> Эгер акча табууга кызыктар болсоңуз , анда Жыңайлактар колледжине келип убара болбоңуз .
(trg)="62"> Мөнгө олох гэсэн бол Barefoot College таны байх газар биш .
(src)="64"> Сиз жумуш жана маселе чечүүнү кааласаңыз , анда Жыңайлактар Колледжине келиңиз .
(trg)="63"> Та ажил ба сорилтын төлөө ирвэл Barefoot College таныг хүлээн авна .
(src)="65"> Ал жерде биз сизди аракет кылат жана жаңы ойлорду жаратат деп күтөбүз .
(trg)="64"> Таны хэвийн бус санаануудаа туршиж үзэх газар .
(src)="66"> Кандай гана оюңуз болбосун келип аракет кылыңыз .
(trg)="65"> Ямар ч санаа гаргасан , ирээд , туршаад үз .