# ku/ted2020-1042.xml.gz
# ta/ted2020-1042.xml.gz


(src)="1"> باشە ، لێرەوە دەست پێدەکەم چەند ساڵێک لەمەو پێش ، ڕێکخەری بۆنەکان پەیوەندی پێوە کردم لەبەر ئەوەی وتارێکم پێشکەس دەکرد لە بۆنەیەکدا پەیوەندی کردو ووتی
(trg)="1"> என் உர ய , ஒர சம்பவத்த ல ர ந்த ஆரம்ப க்க ற ன் : இரண்ட வர டங்கள க்க ம ன்ப , ஒர ந கழ்ச்ச த ட்டம ட நர் , என்ன த ல ப ச ய ல் அழ த்த ர் . ஏன ன்ற ல் , ந ன் ஒர ப த க் க ட்டத்த ல் , ப சவ ர ந்த ன் . அவர் என்ன அழ த்த ச ன்ன ர்

(src)="2"> من بەڕاستی لەململانێدام کە چۆن بنووسم لەبارەی تۆوە لە پڕوپاگەندەیەکی بچووکدا
(trg)="2"> " எனக்க ஒர ச க்கல் உள்ளத , எப்பட உங்கள பற்ற ப் இந்த ச ற ய அழ ப்ப தழ ல் , எழ த வ ண்ட ம ன்ற "

(src)="3"> منیش بیرم کردەووە باشە ململانێکە چیە ؟ وتی باشە من تۆم بینی کە قسەت دەکرد
(trg)="3"> ந ன் ந ன த்த ன் , " சர , என்ன ச க்கல் ? " அவர் ச ன்ன ர் , " நீங்கள் ப ச ந ன் ப ர்த்த ள்ள ன் .

(src)="4"> وابزانم دەتوانم وەک لێ کۆڵەرەوەیەک بت ناسێنم بەڵام من دەترسم ئەگەر بانگی تۆ بکەم بە لێکۆڵەرەوە ، کەس نەیەت لەبەر ئەوەی ئەوان وا بیر دەکەنەوە کە تۆ بێزارکەرو ناپەیوەست بیت پێکەنین
(trg)="4"> ந ன் உங்கள ஒர ஆர ய்ச்ச ய ளர் , என்ற அழ த்த ல் , ந கழ்ச்ச க்க ய ர ம் வரம ட்ட ர்கள் என்ற பயப்பட க ற ன் . ஏன ன்ற ல் , ச வ ரச யம் இல்ல மல ம் , தங்கள க்க சம்பந்தம் இல்ல தத ம க , மக்கள் கர த வ ர்கள் . ( ச ர ப்ப )

(src)="5"> منیش وتم باشە ئەو وتی : بەڵام ئەو شتانەی کەمن حەزم لێی بوو دەربارەی قسەکانت
(trg)="5"> சர . ப றக அவர் க ற ன ர் , " ஆன ல் , உங்களத ப ச்ச ல் , எனக்க ப ட த்தத என்னவ ன்ற ல்

(src)="6"> ئەوەیە کە تۆ چیرۆک بێژیت
(trg)="6"> நீங்கள் ஒர கத ச ல்ல பவர் . "

(src)="7"> کەواتە ئەزانم چی دەکەم بەس پێت دەڵێم چیرۆک بێژ
(trg)="7"> அதன ல் , ந ன் உங்கள ஒர கத ச ல்பவர் என்ற அழ க்கப் ப க ற ன் . "

(src)="8"> بەدڵنیاییەوە لایەنی ئەکادیمی و نائەرامیم تۆ بەچی من بانگدەکەیت ئەو وتی : من تۆ بانگ دەکەم بە چیرۆک بێژ
(trg)="8"> கல்வ ய ளர க இர க்க ம் ந ன , சற்ற த் தட ம ற , " என்ன ! ! ? என்ன என்னவ ன்ற அழ க்க ப க றீர்கள் ? " , என்ற க ட்ட ன் அவர் ச ன்ன ர் , " ந ன் உங்கள ஒர கத ச ல்ல பவர் என்ற அழ க்கப் ப க ற ன் . "

(src)="9"> منیش وتم : بۆ پێم ناڵێیت پەری جادووگەر
(trg)="9"> அதற்க ந ன் , " ஏன் என்ன ஒர ம ய ஜ ல மந்த ரவ த , என்ற அழ க்கல ம ? "

(src)="10"> پێکەنین وتم با بۆ ساتێک بیری لێبکەمەوە
(trg)="10"> என்ற ன் . ( ச ர ப்ப ) " சர , இத ப் பற்ற , ஒர கணம் ய ச க்க ற ன் " , என்ற ன்

(src)="11"> هەوڵم دا ئازایەتیم بکەمەکارو
(trg)="11"> மனத ல் த ர யத்த வரவழ த்த ,

(src)="12"> بیرم کردەوە ، تۆ دەزانیت ، من چیرۆک بێژم
(trg)="12"> ந ன் ச ந்த த்த ன் . ஆம் , ந ன் ஒர கத ச ல்பவள் த ன் .

(src)="13"> من جۆرە لێکۆڵەرەوەیەکم
(trg)="13"> பண்ப கள ச் ச ர்ந்த ஆர ய்ச்ச ச ய்பவள் ந ன் .

(src)="14"> من چیرۆکەکان کۆدەکەمەوە ، ئەوەیە ئیشەکەم
(trg)="14"> கத கள ச கர பவள் ந ன் ; அத த ன் ந ன் ச ய்க ற ன் .

(src)="15"> لەوانەیە چیرۆکەکان تەنها زانیاریەک بێت کە ڕۆحی هەبێت
(trg)="15"> கத கள் எல்ல ம் , உய ர ள்ள தகவல்கள் த ன .

(src)="16"> یان لەوانەیە من تەنها چیرۆک بێژێک بم
(trg)="16"> அப்பட என்ற ல் , ந ன் ஒர கத ச ல்ல பவள் த ன .

(src)="17"> وە منیش وتم ، ئەزنی چی ؟
(trg)="17"> ந ன் அவர டம் க ட்ட ன் , " நீங்கள் ஏன் இப்பட ச ய்யக் க ட த ?

(src)="18"> بۆچی تۆ ناڵێی کە من لێکۆڵەرەوەیەکی چیرۆک بێژم
(trg)="18"> " நீங்கள் என்ன , ஆர ய்ச்ச ய ளர் - கத ச ல்ல பவர் , என்ற அழ க்கல ம ? "

(src)="19"> ئەو وتی : هاها ، شتی وا نیە
(trg)="19"> அவர் ச ர த்த வ ட்ட " அப்பட ஒன்ற உள்ளத ! ? " என்ற க ற ன ர் .

(src)="20"> پێکەنین کەواتە من لێکۆڵەرەوەو چیرۆک بێژم ئەمڕۆ قسەتان بۆ دەکەم قسە دەکەین لەبارەی فراوانکردنی بیرو ڕا من دەمەوێ قسەتان لەگەڵدا بکەم وچەند چیرۆکێکتان بۆ بگێڕمەوە دەربارەی بەشێکی لێکۆڵینەوەکەم کەبەشێوەیەکی بەرچاو بیرکردنەوەکانی فراوان کردم بەڕاستی گۆڕانکاری کرد لە ڕێگەی ژیان وە خۆشەویستیمدا وە کار و بەخێوکردن
(trg)="20"> ( ச ர ப்ப ) அவ்வக ய ல் , ந ன் ஒர கத ச ல்ல ம் ஆர ய்ச்ச ய ளர க உங்கள டம் ப ச வந்த ள்ள ன் , இன்ற -- வ ர க ன்ற கண்ண ட்டங்கள ப் பற்ற ந ம் ப ச ப க ற ம் -- மற்ற ம் ந ன் உங்கள க்க ச ல கத கள ச ல்லப் ப க ற ன் . என் ஆர ய்ச்ச ய ச் ச ர்ந்த கத கள் அவ . என் கண்ண ட்டத்த வ ர வ ப்பட த்த ய கத கள் . ந ன் வ ழ ம் ம ற ய , ந ன் அன்ப க ள்ள ம் ம ற ய , வ ல ச ய்ய ம் ம ற ய , வளர்ப்ப ம ற ய ம ற்ற ய கத கள் .

(src)="21"> لێرەوە چیرۆکەکەم دەستی پێ کرد
(trg)="21"> என் கத இங்க ஆரம்ப க்க றத .

(src)="22"> کاتێ کە لێکۆڵەرەوەویەکی تازە بووم ، خوێدکاری دکتۆرابووم لەسالی یەکەممدا پڕۆفیسۆرێکی لێکۆڵەرەوەم هەبوو کە پێی دەوتین ئەمە شتەکەیە ئەگەر تۆ نەتوانیت بیپێویت ، ئەوا بوونی نیە
(trg)="22"> என் இளம ய ல் , ஒர ஆர ய்ச்ச ம ணவர க இர ந்தப த ம தல் ஆண்ட ல் , என் ப ர ச ர யர் எங்கள டம் ச ன்ன ர் , " இத ப ர ந்த க் க ள்ள ங்கள் , ஒர ப ர ள அளவ ட ம ட ய த என்ற ல் , அந்த ப ர ள் இல்ல என்ற அர்த்தம் "

(src)="23"> منیش وام زانی تەنها گاڵتەم لەگەڵدا دەکات
(trg)="23"> அத அவர் வ ள ய ட்ட த்தனம க ச ன்ன ர் என்ற எண்ண ன ன் .

(src)="24"> وتم بەڕاستی ، ئەویش وتی بە دڵنیاییەوە
(trg)="24"> " ஒ ! அப்பட ய ? " என்ற ன் . " ஆம் , ந ச்சயம க ! " , என்ற ர் .

(src)="25"> کەواتە پێویستە تۆ تێبگەیت کەمن بەکالۆریۆسم هەیە لە بواری کۆمەڵاییەتی ، وە ماستەریشم هەیە لەهەمان بواردا خەریکی بەدەست هێنانی دکتۆراشم لە بواری کۆمەڵایەتی هەموو مێژووی ژیانی ئەکادیمیم بە خەڵک دەورە درابوو ئەوانەی کە بەجۆرێک بڕوایان وابوو بەوەی ژیان تێک ئاڵاوە وە خۆشت بوێ
(trg)="25"> நீங்கள் இத ப ர ந்த க் க ள்ள வ ண்ட ம் ந ன் , சம க ச வ ய ல் , ம த கல ப் பட்டம் ப ற்ற ர ந்த ன் . ம ன வர் பட்டம ம் , ப றவ ர ந்த ன் . என் ம ழ கல்வ ப் பண ய ல் , என்ன ச ற்ற இர ந்த மக்கள் , நம்ப யத என்னவ ன்ற ல் , க ழப்பங்கள் ந ற ந்த வ ழ்க்க ய , அப்பட ய வ ர ம்ப ஏற்ற க்க ள்ள வ ண்ட ம் .

(src)="26"> من زیاتر بڕوام وایە کە ژیان تێکئاڵاوە پاکی بکەرەوە ، ڕێکی بخە بیخەرە ناو سندوقێکی بەش بەش کراوەوە
(trg)="26"> ந ன் நம்ப யத , வ ழ்க்க க ழப்பம னத , க ளற பட ய னத . அத ச த்தப்பட த்த , ஒழ ங்க ப்பட த்த , ஒர ப ட்ட ய ல் , அழக கப் ப ட்ட வ க்கல ம ன்ற .

(src)="27"> پێکەنین وە بیرم کردەوە کە ڕێگەکەم دۆزیەوە بۆ دۆزینەوەی ئەو ئیشەی کە دەمبات لەڕاستیدا ، یەکێک لەوتە گەورەکان لەبواری کۆمەڵایەتیدا بڕۆ بەرەو لایەنە بێزارکەرەکەی کارەکەت
(trg)="27"> ( ச ர ப்ப ) அப்பட ய ர ந க்கம் க ண்ட ந ன் , த ர்ந்த ட த்த த ழ ல , சம க ச வ . சம க ச வ ய ல் இர ப்ப ர் , ச ல்வத ப ல ச வ ய ல் உள்ள அச கர யங்கள த் ந ம் தழ வ க் க ள்ள வ ண்ட ம் .

(src)="28"> من دەڵێم بەسەری بێزارکەردا بکێشە بیخەرە لاوە وە باشترین بەدەست بهێنە
(trg)="28"> எனக்க , அச கர யங்கள த் தகர்த்த , இலக்க ப த ய ல ர ந்த , அகற்ற வ ட்ட வ ற்ற ப றவ ண்ட ம் ,

(src)="29"> ئەمە هێمای من بوو
(trg)="29"> என்பத , த ரக மந்த ரம க இர ந்தத .

(src)="30"> لەبەر ئەوە من زۆر خۆشحالبووم دەربارەی ئەمە
(trg)="30"> உத்வ கத்த டன் இர ந்த ன் .

(src)="31"> وە بیرم کردەوە ، ئەزانن چی ، ئەمە پیشەی منە لەبەر ئەوەی من حەزم لە هەندێ بابەتی ئاڵۆزە
(trg)="31"> ந ன் ச ந்த த்த ன் , " ஆம் , இத த ன் என் வ ழ்க்க ப்பண ! " ந ன் க ழப்பம ன , கட னம ன வ ஷயங்கள ஆர ய்ச்ச ச ய்ய ஆர்வப்பட க ற ன் .

(src)="32"> بەڵام ئەمەوێت وایان لێ بکەم کە ئاڵۆز نەبن ئەمەوێت لێیان تێبگەم
(trg)="32"> க ழப்பங்கள அகற்ற அதன ப ர ந்த க ள்ள வ ண்ட ம் .

(src)="33"> ئەمەوێت بچمە ناخی ئەم شتانەوە ئەوەی ئەیزانم گرنگن وە هەموو کەس بتوانێت بمبینێت
(trg)="33"> க ரணக் க ர யங்கள கண்ட ப ட த்த , ம க்க யம னவ கள ன் வ த கள , க ட்ப ட கள ம ன்வ க்க வ ண்ட ம் .

(src)="34"> بۆیە لەکوێوە دستم پێکرد پەیوەندی هەبوو
(trg)="34"> மன தர்கள டம் உள்ள இண ப்ப ப் பற்ற ஆர யத் த டங்க ன ன் .

(src)="35"> لەبەرئەوەی ، دوای تێپەربوونی دە ساڵ لەکاری کۆمەڵایەتیدا درک بە چی دەکەیت ئەو پەیوەندییەیە کەبەهۆیەوە ئێمە لێرەین
(trg)="35"> பத்த வர டங்கள க , சம க ச வகர க நீங்கள் இர ந்த ல் , நீங்கள் இத உணர்வீர்கள் . மற்றவர்கள டம் நமக்க ள்ள இண ப்ப , இர ப்பத ல் த ன் ந ம் இங்க இர க்க ற ம் .

(src)="36"> ئەوە هۆو مانامان دەداتێ بۆ ژیانمان
(trg)="36"> அத த ன் , நம் வ ழ்வ ற்க , அர்த்தம ம் , ந க்கம ம் தர க றத .

(src)="37"> ئەمە هەموو شتێکە دەربارەمان
(trg)="37"> இத த ன் , அன த்த க்க ம் வ ளக்கம் க ட க்க றத .

(src)="38"> گرنگ نیە ئەگەر قسە لەگەل خەڵک بکەیت کێ کاردەکات لە داگای کۆمەڵایەتی وە تەندروستی مێشکی و ئازاردان و فەرامۆشکردن ئەوەی ئێمە دەیزانین ئەو پەیوەندییەیە ئەو توانایەی کەهەست بەو پەیوەندییەیە بکەیت ، ئەوەیە زانستی ( عەصاب ) ڕوونی دەکاتەوە کە چۆن بەیەکەوە بەستراوین بۆیە ئێمە لێرەین
(trg)="38"> நீங்கள் ய ர டம் ப ச ன ல ம் , சம க நீத , மன நலத்த ற , த க்கப்பட்டவர்கள் , ப றக்கண க்கப்பட்டவர்கள் ஆக யவற்ற ல் வ ல ச ய்பவர்கள கட்ட ம் , ந ம் அற வத , என்னவ ன்ற ல் இண ப்ப , அத வத , மற்றவர்கள டன் இண ந்த க் க ள்ளக்க ட ய ஆற்றல் த ன் -- நரம்ப யல் ரீத ய கவ ம் , நம்ம உர வ க்க உள்ளத -- அத வ , ந ம் இங்க வ ழ்வதற்க க ரணம கவ ம் உள்ளத .

(src)="39"> بۆیە من بیرم کردەوە ، ئەزانیت چی ، من لەپەیوەندیەوە دەست پێدەکەم
(trg)="39"> அதன ல் , ந ன் ச ந்த த்த ன் , ந ன் ' இண ப்ப ல் ' இர ந்த த டங்கல ம ன்ற .

(src)="40"> باشە ، ئێوە ئەو هەڵوێستە دەزانن کاتێک کەهەڵسەنگاندن بەدەست دەهێنیت لەلایەن بەڕێوبەرەکەتەوە وە پێتان دەڵێت کە سیوحەوت ( ٣٧ ) شت زۆر بەباشی دەیکەیت وەیەک شت ... دەرفەتێکە بۆ گەشەکردن
(trg)="40"> சர , நீங்கள் இந்த ச ழ்ந ல ய அற வீர்கள் . உங்கள ட ய ம ல் அத க ர , மத ப்ப ய்வ ச ய்த க ண்ட ர க்க ற ர் . அவர் உங்கள டம் உள்ள 37 நல்ல வ ஷயங்கள ப் ப ர ட்ட க்க ற ர் . ஆன ல் , ஒர வ ஷயத்த ல் மட்ட ம் , நீங்கள் கவனம் ச ல த்த வளரல ம் , என்க ற ர் .

(src)="41"> پێکەنین وە هەمووتان بیر لەو هەلە دەکەنەوە بۆ گەشەکردن ، ڕاستە ؟
(trg)="41"> ( ச ர ப்ப ) நீங்கள , கவனம் ச ல த்த ச ன்ன வ ஷயத்த மட்ட ம் , ய ச ப்பீர்கள் .

(src)="42"> باشە ، وادیارە ئەمە ئەو ڕێگەیەمە کە کارەکانمی پیادا ڕۆیشتووە لەبەر ئەوەی کاتێک پرسیار لەکەسێک دەکەیت لەبارەی خۆشەویستیەوە ئەوان باسی دڵشکاندنت بۆ دەکەن
(trg)="42"> அல்லவ ? என்ன ட ய ஆர ய்ச்ச ய ம் , அப்பட த் த ன் ப னத . ஏன ன்ற ல் , நீங்கள் மக்கள டம் அன்ப பற்ற க் க ட்ட ல் , அவர்கள ட ய ஆழ்ந்த த யரத்த பற்ற க ற னர் .

(src)="43"> کاتێک پرسیار لە کەسێک دەکەیت لەبارەی نزیکبوونەوە باسی ناخۆشترین بەسەرهاتی خۆیانت بۆدەکەن بۆ لێ دوورکەوتنەوەیان
(trg)="43"> மக்கள டம் ச ந்தம் க ள்ள தல் பற்ற க் க ட்ட ல் , கட ம் வ தன தந்த அன பவங்கள ப் பற்ற ப ச வ ர்கள் , ஒத க்க வ க்கப்பட்டத ப் பற்ற ப ச வ ர்கள் .

(src)="44"> وە کاتێک پرسیار لەکەسێک دەکەیت لەبارەی پەیوەندی ئەو چیرۆکانەی کە پێیان وتوم دەربارەی لێک جیابوونەوەبووە
(trg)="44"> மக்கள டம் இண ப்ப ப் பற்ற க ட்ட ல் இண ய ம ட ய மல் , த ண்ட க்கப்பட்ட கத கள ச ல்வ ர்கள் .

(src)="45"> بۆیە بەخێرایی ... بەڕاستی نزیکەی شەش هەفتە بۆ ئەم لێکۆڵینەوەیە گەیشتم بەو شتە بێناوەی کە بەدڵنیاییەوە پەیوەندی ڕونکردەوە بەڕێگایەک کەمن لێی تێنەدەگەیشتم یان هەرگیز نەمبینیبوو
(trg)="45"> ம க வ ர வ க , ஆர ய்ச்ச ஆரம்ப த்த ஆற வ ரங்கள ல் , ஒர ப யர ட ம ட ய த வ ஷயம ன்ற , த ன்றத் த டங்க யத . இண ப்ப என்பத என்னவ ன்ற , வ ள ப்பட ய க்க யத அத , எனக்க ப லப்பட த , என்ற ம் ப ர்த்த ர த ம ற ய ல் .

(src)="46"> بۆیە لە لێکۆڵینەوەکە چوومە دەرەوە وە بیرم کردەوە ، پێویستە بیدۆزمەوە کە ئەمە چیە
(trg)="46"> ந ன் ஆர ய்ச்ச ய ல ர ந்த என்ன வ ள ய க ண்ட வந்த , ந ன் இத கண்ட ப்ப ட க்க வ ண்ட ம் என்ற ச ந்த த்த ன் .

(src)="47"> ئەوە ڕوون بۆوە کە شەرمە
(trg)="47"> அத என்னவ க இர ந்தத என்ற ல் , அவம னம் என்க ற உணர்ச்ச த ன் .

(src)="48"> وە شەرم زۆر بەئاسانی دەزانرێت وەکو ترسان لە نەمانی پەیوەندی هیچ شتیک هەیە دەربارەی من کە خەڵکی تر بزانێت یان بیبینێت کەشایەنی پەیوەندی نەبم
(trg)="48"> அவம னத்த , ந ம் எள த ல் ப ர ந்த க் க ள்ளல ம் , மற்றவர்கள டம் இண ய ம ட ய மல் ப ய்வ ட வ ம் , என்க ற பயம் என்ற . என்ன ப் பற்ற ஏத ன ம் ஒன்ற , உள்ளத , அத மற்றவர்கள் ப ர்த்த ல் அல்லத அற ந்த ல் , என்ன அவர்கள் ஏற்ற க்க ள்ள தக த இல்ல தவன் ஆக்க வ ட ம் .

(src)="49"> ئەو شتانەی کەدەتوانم پێتانی بڵێم دەربارەی شتێکی جیهانییە کەهەموومان هەمانە تەنها ئەو کەسانەی کە شەرم کردن نازانن
(trg)="49"> ந ன் உங்கள க்க ச ல்ல ப க ற வ ஷயங்கள் எல்ல வற்ற க்க ம் ப ர ந்தக்க ட யவ ; ந ம் அன வர ம் அத க ண்ட ள்ள ம் . அவம னத்த அன பவ க்க ம ட ய தவர்கள் ,

(src)="50"> توانای دڵسۆزی مرۆیی وپەیوەندییان نیە کەس نایەوێت بدوێت لەبارەیەوە
(trg)="50"> மன த ப ம னம் , இண ப்ப ஆக யவற்ற ற்க ன ஆற்றல் இல்ல தவர்கள் . அவம னத்த பற்ற ய ர ம் ப ச வ ர ம்ப வத ல்ல

(src)="51"> وە کەمترین باسکردنی زیاتر دەبێت لەسەرت
(trg)="51"> எவ்வளவ க ற வ க அத பற்ற நீங்கள் ப ச க றீர்கள , அவ்வளவ அத கம க அத உங்கள டம் இர க்க றத .

(src)="52"> چی پشتگیری دەکات لەم شەرمە ئەمە ، من بەتەواوەتی باش نیم کە هەموومان ئەو هەستە دەزانین من بەتەواوەتی ڕوون نیم ، بەتەواوەتی ورد نیم بەتەواوەتی دەوڵەمەندنیم ، بەتەواوەتی جوان نیم ، بەتەواوەتی زیرەک نیم بەتەواوەتی بەرزنیم
(trg)="52"> அவம னத்த ன் அட த்தளத்த ல் உள்ள , " ந ன் அந்தளவ ற்க , ச றந்தவன் அல்ல " என்ற உணர்வ ந ம் அன வர ம் அற வ ம் " ந ன் அவ்வளவ அத வ க இல்ல , இத வ க இல்ல . ந ன் அவ்வளவ ஒல்ல ய க இல்ல , அவ்வளவ பணக்க ரன க இல்ல , அவ்வளவ அழக க இல்ல , அவ்வளவ ச மர்த்த யம க இல்ல , அவ்வளவ பதவ ப ற்றவன க இல்ல . "

(src)="53"> ئەوشتەی پشتگیری ئەمە دەکات ئەوهەستە سەختەیە بەلاوازی
(trg)="53"> இதற்க அட ப்பட ய க உள்ளத , கட ம் வ தன தரக்க ட ய , வட படத்தக்க தன்ம ய .

(src)="54"> ئەم بیرۆکەیە بۆئەوەی پەیوەندی دروست ببێت پێویستە ڕێگە بەخۆمان بدەین کەببینرێین بەڕاستی ببینرێین
(trg)="54"> இத ப ன்வர ம் கர த்த ச் ச ர்ந்தத . மற்றவர்கள டன் இண ந்த , ச ர வ ண்ட ம ய ன் , மற்றவர்கள் ந ம் எப்பட ப்பட்டவர்கள் , என்பத க ண அன மத க்க வ ண்ட ம் உண்ம ய க , ந ம் ய ர் என்பத , அவர்கள் க ண வ ண்ட ம் .

(src)="55"> وە ئەزانن من هەستم چۆنە بەرامبەر لاوازی ، من ڕقم لەلاوازییە
(trg)="55"> நீங்கள் அற வீர் , ந ன் இத எப்பட உணர வ ன் என்ற . வட பட ம் ந ல ய , வ ற க்க ற ன் .

(src)="56"> بۆیە بیرم کردەوە ، ئەمە هەلی منە کە بەڕاستی پێوانەکەم بەدەست بهێنم
(trg)="56"> ந ன் ய ச த்த ன் . சர , இத ஒர வ ய்ப்ப எனக்க . என் அளவ க் க ல் க ண்ட , இத அட த்த ப ன்ன தள்ள வ ட வ ண்ட ம் .

(src)="57"> من بەردەوام دەبم ، من ئەم شتانە ئاشکرا دەکەم ساڵێک بەسەر دەبەم ، من بەتەواوەتی شەرم هەڵدەوەشێنم تێدەگەم لەوەی چۆن لاوازی کاردەکات وەبەسەری دا زاڵدەبم
(trg)="57"> ந ன் , உள்ள ச ன்ற , இதன பற்ற கண்ட அற யப்ப க ற ன் . ந ன் ஒர வர டம் ச லவ டப் ப க ற ன் . அவம னம் என்ன என்பத , உட த்த அற ய ப க ற ன் . வட படத்தக்கத் தன்ம , எப்பட வ ல ச ய்க றத , என்பத ப ர ந்த க் க ள்ள ப க ற ன் என் ப த்த ச ல த்தனத்த ன ல் , இதன வ ல்ல ப க ற ன் .

(src)="58"> بۆیە حازر بووم ، وەزۆر خۆشحاڵ بووم
(trg)="58"> ந ன் தய ர க இர ந்த ன் . ஆர்வம டன் இர ந்த ன் .

(src)="59"> وەکوو دەزانن ، ئەوە بەباشی کۆتایی نایەت پێکەنین
(trg)="59"> உங்கள க்க த ர ய ம் , இத நன்ற க ம ட ய த என்ற . ( ச ர ப்ப )

(src)="60"> ئێوە ئەمە دەزانن
(trg)="60"> உங்கள க்க இத த ர ய ம் .

(src)="61"> بۆیە ، دەتوانم زۆرتان پێبڵێم دەربارەی شەرم بەڵام ئەمەوێت کاتی ئەوانەی تر وەرگرم
(trg)="61"> அவம னத்த ப் பற்ற , ந ன் ந ற ய ச ல்லல ம் . அப்பட ய ன ல் , ந ன் உங்கள ன் ந ரத்த கடன் வ ங்க வ ண்ட ய ர க்க ம் .

(src)="62"> بەڵام ئەتوانم ئەوانەتان پێبڵێم بەکوورتی وە ئەمە لەوانەیە یەکێک بێت لەگرنگترین شتەکانی کە فێربووم لەو دە ساڵەی کردنی ئەم لێکۆڵینەوەیەدا
(trg)="62"> ஆன ல் , உங்கள டம் ஒன்ற ச ல்ல ப க ற ன் , அத த ன் இதற்க வ ளக்கம் க ட க்க றத . ந ன் கற்ற க்க ண்டவற்ற ல் இத த ன் ம க ம க்க யம னவ ய கவ ம் இர க்கல ம் , பத்த வர ட ஆர ய்ச்ச ய ல் .

(src)="63"> ساڵی یەکەمم بوو بە شەش ساڵ هەزارەها چیرۆک سەدەها چاو پێکەوتنی دورودرێژ ، کۆمەڵێ وتووێژ
(trg)="63"> எனத ஒர வர டம் ஆற வர டங்கள் ஆனத . ஆய ரக்கணக்க ன கத கள் , ந ற்ற க்கணக்க ன , நீண்ட ந ர்க ணல்கள் , ம யக் க ழ க்கள் .

(src)="64"> لەحاڵەتێکدا ، خەڵک لاپەڕيکانی ڕۆژنامەی بۆدەناردم وە چیرۆکەکانی خۆیان بۆ دەناردم هەزارەها پارچە زانیاری لەماوەی شەش ساڵدا
(trg)="64"> ஒர ந ரத்த ல் , மக்கள் அவர்கள ன் த னக் க ற ப்ப கள , அன ப்பத் த டங்க னர் . அவர்கள ன் வ ழ்க்க க் கத கள க் க ட அன ப்ப த டங்க னர் -- ஆய ரம ய ரம ன , தகவல் த ண க்க கள் , ஆற வர டங்கள ல் .

(src)="65"> بەچۆرێک چارەسەرم بەدەست هێنا بەجۆرێک تیگەیستم ، کە شەرم چیە
(trg)="65"> ஒர வ தம க , ந ன் இத என்னவ ன்ற அற ய த டங்க ன ன் . அவம னம் என்ற ல் என்ன , என்பத ப ர யத் த டங்க யத ,

(src)="66"> ئەمە چۆن کاردەکات
(trg)="66"> இவ்வ ற த ன் , அத வ ல ச ய்க றத என்ற .

(src)="67"> کتیبێکم نووسی تێڕوانینێکم بڵاو کردەوە باڵام شتیک باش نەبوو کەواتە ئەوە چی بوو ئەگەر بەنزیکەیی ئەو کەسانەی کە چاوپێکەوتنم لەگەڵ کردبون وەرم بگرتایە دابەشم کردنایە بۆ ئەو کەسانەی کەبەڕاستی هەستی نرخداریان هەیە ئەمە ئەوەی لێ پەیدا دەبێت هەست بە درک کردن ئەوانە هەستیکی بەهێزیان هەیە بۆ خۆشەویستی و نزیک بوونەوە وە ئەو کەسانەی کەلە ململانێدان بۆ ئەوە وە ئەو کەسانەی کە هەمیشە سەریان دەسوڕمێ کە بەتەواوی باشن
(trg)="67"> ஒர ப த்தகம் எழ த ன ன் . ஒர க ட்ப ட்ட வ ள ய ட்ட ன் , ஆன ல் ஏத வ ன்ற , சர ய க இல்ல -- அத என்னவ ன்ற ப ர்த்த ன் . ந ன் ந ர்க ணல் ச ய்த , மக்கள த ர யம க , எட த்த க் க ண்ட , அவர்கள , இர வக ய க ப ர த்த ன் . உண்ம ய க , அவர்கள் தக த ய ட யவர்கள் என்ற உணர்வ க ண்டவர்கள் -- அத த ன் , அட ப்பட ய க உள்ளத , தக த ய ட யவர்கள் என்ற உணர்வ -- அன்ப க்க ள்ள ம் மற்ற ம் ப றர டம் ச ந்தம் க ண்ட ட ம் இணக்க உணர்வ , உற த ய கக் க ண்டவர்கள் -- மற்ற ர வக , இவ்வன த்த க்க கவ ம் ப ர ட பவர்கள் , ப த ம னளவ க்க நன்ற க உள்ள ர்கள என்ற தங்கள ய சந்த கப்பட பவர்கள் .

(src)="68"> تەنها یەک جیاوازی هەیە ئەو کەسانە جیادەکاتەوە کە هەستێکی بەهێزی خۆشەویستی ونزیکبوونەوەیان هەیە وە ئەو کەسانەی کەبەڕاستی بۆی تێدەکۆشن
(trg)="68"> இவர்கள ல் ஒர ய ர ம ற ந ல மட்ட ந்த ன் உள்ளத . அத த ன் , இவர்கள வ ற பட த்த க றத , அன்ப க்க ள்ள ம் மற்ற ம் ப றர டம் ச ந்தம் க ண்ட ட ம் இணக்க உணர்வ , உற த ய கக் க ண்டவர்கள் மற்ற ம் அதற்க க ப ர ட பவர்கள் .

(src)="69"> ئەمە ئەو کەسانەن کە هەستی بەهێزی خۆشەویستی ونزیکبوونەوەیان هەیە بڕوایان وایە کە شایەنی خۆشەویستی ونزیکبوونەوەن
(trg)="69"> அத என்னவ ன்ற ல் , அன்ப க்க ள்ள ம் மற்ற ம் ப றர டம் ச ந்தம் க ண்ட ட ம் இணக்க உணர்வ , உற த ய கக் க ண்டவர்கள் , த ங்கள் , அன்ப ற்க ம் , ச ந்தம் க ள்ள தல க்க ம் தக த ய னவர்கள் , என்ற நம்ப பவர்கள் .

(src)="70"> ئەوە ئەوەیە
(trg)="70"> அவ்வளவ த ன் .

(src)="71"> بڕوایان وایە کەئەوان شایەنی ئەوەن
(trg)="71"> அவர்கள் தங்கள தக த ய னவர்கள் என்ற நம்ப க ற ர்கள் .

(src)="72"> وە بۆ من قورسترین بەش لەو تەنها شتەی کە ئێمە دووردەخاتەوە لە پەیوەندی ئەو ترسەیە کە ئێمە شایەنی ئەو پەیوەندییە نین ئەم شتە کەسی بێت یان پیشەگەریی هەستم کرد کەپێویستم بەوەیە کە باشتر تێبگەم
(trg)="72"> எனக்க , ம கக் கட னம ன ஒன்ற க , நம்ம மற்றவர டம் இண ய தட க்க ம் ஒன்ற க , அம வத பயம் , ந ம் மற்றவர டம் இண ய , ச ர்ந்த ர க்க தக த ய னவர்கள் க ட ய த , என்ற பயம் , என்ற வ ளங்க யத . அத , தன ப்பட்ட ம ற ய ல ம் , த ழ ல் ம ற ய ல ம் நன்ற க ப ர ந்த க ள்ள வ ண்ட ம் , என்ற உணர்ந்த ன் .

(src)="73"> بۆیە ئەوەی کردم هەمو چاوپێکەوتنەکانم برد لەکوێ نرخدارم بینی ، لەکوێ خەڵکم بینی ، کەبەو شێوەیە دەژین وە تەنها سەیری ئەوانم کرد
(trg)="73"> அதன ல் , ந ன் என்ன ச ய்த ன ன்ற ல் ந ன் அன த்த ந ர்க ணல்கள ய ம் எட த்த க் க ண்ட ன் . தக த ய ட ம , மற்ற ம் அவ்வ ற வ ழ ம் மக்கள ப் பற்ற ய ந ர்க ணல்கள , மட்ட ம் ப ர்த்த ன் .

(src)="74"> ئەم خەڵکانە لە چی شتێکدا هاوبەشن
(trg)="74"> இவர்கள டம் , எத ன ம் , ப த வ க உள்ளத ?

(src)="75"> من کەمێک خولیای کەلوپەلی نوسینگەم بەڵام ئەوە باسێکی ترە
(trg)="75"> எனக்க எழ த ப ர ள்கள் மீத , ஒர ல ச ன ப த உள்ளத , ஆன ல் , அத வ ற ச ற்ப ழ வ ற்க க , வ ட்ட வ டல ம் .

(src)="76"> بۆیە باشترین وتارو قەڵەمی فێرکردنم هەبوو دڵنیانەبووم ئەم لێکۆڵینەوە ناو بنێم چی ؟
(trg)="76"> ந ன் ஒர மணீல உற ய ய ம் , ஒர க ற ப்ப எட க்க ம் எழ த க ள ய ம் , எட த்த க் க ண்ட ன் . சர , இந்த ஆர ய்ச்ச ய என்னவ ன்ற அழ க்கல ம் ?

(src)="77"> وە یەکەم وشە کەهاتە بیرم هەموو دڵ بوو
(trg)="77"> என் மனத ல் த ன்ற ய ம தல் வ ர்த்த கள் , ம ழ மனத ட இர ப்பவர்கள் .

(src)="78"> ئەمانە کەسانی دڵسۆزن ، لەسەر هەستی قووڵی نرخداریان دەژین
(trg)="78"> இவர்கள் , த ங்கள் தக த ய னவர்கள் என்ற ஆழம ன உணர்வ டன் , ம ழ மனத ட வ ழ்பவர்கள் .

(src)="79"> بۆیە لەبەشی سەرەوەی دەفتەری کا‌غەزەکانم نوسیم وە دەستم کرد بەسەیر کردنی زانیارییەکان لەڕاستیدا یەکەم جارکردم
(trg)="79"> அந்த மணீல உற ய ன் ம ல் எழ த ன ன் . ந ன் அத ல ர க்க ம் , தகவல்கள ப ர்க்க த டங்க ன ன் . ந ன் அத ம தல ல்

(src)="80"> بە چوار ڕۆژ ڕوونکردنەوەیەکی زۆر چری زانیارییەکان کاتێک گەڕامەوە ، ئەم چاوپێکەوتنانەم دەرهێنایەوە ، چیرۆکەکانم دەرهێنایەوە ، ڕووداوەکانم دەرهێنایەوە
(trg)="80"> ந ன்க ந ட்கள க தீவ ர தகவல் ஆய்வ , ச ய்த ன் . ந ன் த ர ம்ப ச் ச ன்ற ன் . ந ர்க ணல்கள எட த்த ன் . கத கள எட த்த ன் .

(src)="81"> بابەتەکە چیە ؟ شێوازەکە چیە ؟
(trg)="81"> சம்பவங்கள எட த்த ன் . இத ல் உள்ள ம க்க ய கர த்த என்ன ? இத ல் த ன்ற ம் வட வம ப்ப என்ன ?

(src)="82"> مێردەکەم شارەکەی بەجێ هێشتووە لەگەل منداڵەکاندا لەبەر ئەوەی هەمیشە دەچووم بۆ ئەم جاکسۆن بۆڵۆکە قەڕەباڵغە کاتێ من تەنها حەزم لەنووسین بوو وە لەشێوازی لێکۆڵینەوەکەمدا
(trg)="82"> என் கணவர் , க ழந்த கள டன் வ ள ய ர் ச ன்ற வ ட்ட ர் . ஏன ன்ற ல் , எனக்க ' ஜ க்சன் ப ல்ல க் ' ப ல் ப த்த ப ட த்தத ய் ந ன் எழ த க் க ண்ட இர ப்ப ன் , ஆர ச்ச ய ளர் - ரகத்த ல் .

(src)="83"> بۆیە لێرەدە ئەمەم دۆزیەوە
(trg)="83"> ந ன் , கண்டற ந்தத என்னவ ன்ற ல் .

(src)="84"> ئەوەی کە هاوبەشە لەنێوانیاندا هەستی دلێرییە
(trg)="84"> அவர்கள டம் , உள்ள ப த வ னத , ஒர த ர ய உணர்வ .

(src)="85"> ئەمەوێت دلێری وئازایەتتان بۆ جیابکەمەوە بۆ دەقەیەک
(trg)="85"> ஒர ந ம டத்த ல் த ர யம் மற்ற ம் வீரத்த வ ற பட த்த க் க ட்ட எண்ண க ற ன் .

(src)="86"> دلێری ، پێناسەیەکی بنەڕەتی بۆ دلێری کەیەکەم جار دێیتە سەر زمانی ئینگلیزی ئەوە لە وشەی لاتینی کۆرەوە هاتووە واتای دڵە وە پێناسە بنەڕەتییەکەی بریتیبوو لەگێڕانەوەی چیرۆکی ئەو کەسانەی کەبەتەواوەتی لەگەڵ دڵتان
(trg)="86"> த ர யம் , அதற்க ன ப ர ள் வர யற , ஆங்க லத்த ல் , ம தன்ம ற ய க பழக்கத்த ல் வந்த ப த -- லத்த ன் ம ழ ய ல் , இர தயம் என்ற ப ர ள் க ண்ட , ' க ர் ' என்ற வ ர்த்த ய ல ர ந்த வந்தத -- அதற்க ன , அசல் வர யற , ம ழ மனத ட , நீங்கள் ய ர் என்பத ச் அழக றச் ச ல்வத க ம் .

(src)="87"> وە ئەم خەڵکە بەشێوەیەکی سادە لێرن بۆئەوەی ناتەواوبین
(trg)="87"> அந்த மக்கள டம் , இர ந்தத , த ர யம் மட்ட ம . க ற ப ட கள டன் , இர க்கக்க ட ய த ர யம் .

(src)="88"> ئەوان میهرەبانیان هەیە بۆ ئەوەی میهرەبان بن بۆ خۆیان یەکەم جار دوایی بۆ ئەوانی تر لەبەر ئەوەی دەرکەوتووە ئێمە ناتوانین میهرەبانبین لەگەڵ کەسانی تردا ئەگەر نەتوانین هەڵسووکەوت لەگەڵ خۆماندا بکەین بە میهرەبانیەوە
(trg)="88"> அவர்கள டம் , ஒர இறக்க உணர்ச்ச இர ந்தத . ம தல ல் , தங்கள க்க த ன அன்ப க இர ந்த ர்கள் , ப றக மற்றவர்கள டம் . ஏன ன்ற ல் , ந ம் ப றர டம் இறக்கத்த டன் பழக ம ட ய த , ந ம் நம்ம ய , அன்ப க பர வ டன் நடந்த க ள்ள வ ட்ட ல் .

(src)="89"> وە لەکۆتاییدا ئەوان پەیوەندییان هەبووە وە ... ئەمە بەشە قورسەکەیە لەدەرئەنجامی ڕاستەقینەیی ئەوان ئامادەبوون کە واز لەو بیرۆکەیە بێنن کەهەیان بووە دەربارەی خۆیان بۆ ئەوەی ببنەوە بەو کەسەی جاران کەپێویستە بەدڵنیاییەوە بیکەن بۆ پەیوەندی
(trg)="89"> இன்ன ம் , அவர்கள டம் இண ப்ப இர ந்தத , -- அத த ன் , கட ம ன ஒன்ற -- நம்பகத்தன்ம ய ல் வந்த இண ப்ப . த ங்கள் எப்பட இர க்க வ ண்ட ம் என்ற அவர்கள் ந ன த்த ர்கள , அத வ ட்ட க்க ட க்கவ ம் ம ன ந்த ர்கள் , அவர்கள் அவர்கள க இர ப்பதற்க க . அத ந ம் கண்ட ப்ப க ச ய்ய வ ண்ட ம் , மற்றர்வர்கள டன் இண ந்த வ ழ்வதற்க .

(src)="90"> ئەو شتەی تر کە هاوبەش بووە لەنێوانیاندا ئەمە بووە ئەوان بەتەواوی ڕازی بوون بەلاوازی
(trg)="90"> அவர்கள டம் இர ந்த ஒர ஒற்ற ம இத த ன் . வட படத்தக்க தன்ம ய , ம ழ ம ய க தழ வ ன ர்கள் .

(src)="91"> بڕوایان وابوو ئەوەی کەوای لێکردوون لاواز بن وای لێکردوون جوان بن
(trg)="91"> அவர்கள் நம்ப யத என்னவ ன்ற ல் எத அவர்கள க யப்பட த்தக் க ட யவ ய க இர ந்தத , அத வ அவர்கள அழக பட த்த யத .

(src)="92"> ئەوان دەربارەی لاوازی نەدوان کەئاسوودە بەخشە لەڕاستی باسی ئەوەیان نەکرد کەئازار بەخشە وەکو بیستم پێشتر لەچاوپێکەوتنی شەرمەکەدا ئەوان باسیان کرد بە گرنگیەوە
(trg)="92"> அவர்கள் க யப்பட வத ச கம னத க கர தவ ல்ல , அத ம கவ ம் வ தன தரக்க ட யத கவ ம் கர தவ ல்ல -- அவம னத்த பற்ற அற ய நடத்த ய ந ர்க ணல்கள ல ர ந்த ந ன் இத த்த ன் அற ந்த ன் , . அவர்கள் அத த வ ய னத , என்ற ப ச ன ர்கள் .

(src)="93"> تەنها باسی ئارەزومەندانەیان دەکرد کەیەکەم جار بڵێی من تۆم خۆش ئەوێت
(trg)="93"> வ ர ப்ப டன் ம ன வத பற்ற ப ச ன ர்கள் . " ந ன் உன்ன ந ச க்க ற ன் " என்ற ம தல ல் ச ல்ல ம ற்பட வ ண்ட ம் .

(src)="94"> ئامادەبوون بۆ کردنی شتێک لەکاتێکدا هیچ گرەنتییەک نیە
(trg)="94"> வ ர ப்பத்த டன் ஒன்ற ச ய்ய ம ன ய வ ண்ட ம் , எந்தவ த உத்தரவ தம ம ன்ற ,

(src)="95"> ئارەزوو بۆ هەناسەدان لەکاتی چاوەڕوانی پەیوەندی دکتۆر دا لەدوای تیشکە سەروو بنەوشەییەکە
(trg)="95"> வ ர ப்பத்த டன் ம ன ய வ ண்ட ம் , ப ற ம ய டன் ட க்டர ன் அழ ப்ப ற்க க க த்த ர க்க , உங்கள ட ய ம ம்ம க ரம் ம ட ந்த ப ன் .

(src)="96"> ئەوان ئامادەن بۆ دروستکردنی پەیوەندی ئەمە لەوانەیە سەرکەوتو بێت یان لەوانە نیە
(trg)="96"> ஒர உறவ ல் , ம தலீட ச ய்ய ம ன ந்த ர்கள் , க க்க ட ம க ட த , என்ற ப ர மல் .

(src)="97"> ئەوان وایان زانی ئەمە بنچینەییە
(trg)="97"> இத அவர்கள் அட ப்பட ய க கர த ன ர்கள் .

(src)="98"> من خۆم وا ئەزانم ئەوە خیانەتە
(trg)="98"> ந ன் அத , தன ப்பட்ட வக ய ல் , த ர கம் என்ற எண்ண ன ன் .

(src)="99"> نەم توانی بڕوا بکەم کە بەڵێنم داوە بەو پەیوەندییە بۆ لێکۆڵینەوە ، کەکارەکەمان تۆ دەزانی ، پێناسەی لێکۆڵینەوە بۆ کۆنتڕۆڵکردن وپێشبینی کردن ، بۆ خوێندی دیاردەیەک بۆ هۆیەکی ئاشکرا بۆ کۆنتڕۆڵکردن و پێشبینی کردن
(trg)="99"> ந ன் நம்பவ ல்ல என்ன ட ய கடப்ப ட்ட ஆர ய்ச்ச ய ல் மீத வ த்த ர ந்த ன் -- ஆர ய்ச்ச ய ன் வர யற என்னவ ன்ற ல் , கட்ட ப்பட த்த வத ம் கண ப்பத ம் ஆக ம் ; ந கழ்வ கள , த ற்றப்ப ட கள ஆய்வ ச ய்த , த ள்ளத் த ள வ ன க ரண க ர யங்கள அற ந்த , கட்ட ப்பட த்த எத ர்வ க ற வத .

(src)="100"> وە ئێستا کاری من کۆنتڕۆڵکردن و پێشبینیکردنە وەڵامەکە گۆڕاوە بەو شێوازەی کە بژیت بە لاوازی وە کۆنتڕۆڵکردن و پێشبینکردن بووەستێنێت
(trg)="100"> ஆன ல் , இப்ப த என்ன ட ய பண ய ன , கட்ட பட த்த வத ம் கண ப்பத ம் , எனக்க அள த்த பத ல , வ ழ்க்க ய வட படத்தக்கத் தன்ம ய டன் வ ழ வ ண்ட ம ன்ற . அத வத , கட்ட ப்பட த்த வத ய ம் , எத ர்வ க ற வத ய ம் ந ற த்த வ ண்ட ம் .