# ku/ted2020-10.xml.gz
# lv/ted2020-10.xml.gz
(src)="1"> لەگەڵ ئەو هەموو گرنگیدانە بە نەخۆشی ئایدز و ئەنفلۆنزای باڵندە هەندێک زانیاری تر لەو بارەیەوە دەبیستین لە لایەن زانای بلیمەت ، دکتۆر بریلیانت دەمەوێت باس لە چەند نەخۆشی یەکی تریش بکەم ، لەوانە نەخۆشی دڵ و مولولەکانی خوێن ، شەکرە و هەروەها بەرزبوونەوەی پەستانی خوێن کە هەموو ئەم نەخۆشیانە دەکرێت ڕیگریان لێ بکرێت لانی کەم لە % ٩٥ ی خەڵکی دا تەنها بە گۆڕینی سیستمی خۆراکیان و شیوازی ژیانیان
(trg)="1.1"> Neskatoties uz pamatotajām bažām par AIDS un putnu gripu – un mēs par to šodien dzirdēsim no žilbinošā Dr. Briljanta , – es gribu runāt par otru pandēmiju , kas ir kardiovaskulārās slimības , diabēts , hipertonija .
(trg)="1.2"> Visas tās ir pilnībā novēršamas vismaz 95 % cilvēku , mainot diētu un dzīvesveidu .
(src)="2"> ئەوەی کە ڕوو دەدات ئەوەیە کە نەخۆشییەکان بە جیهانی بوون ، چونکە خەڵکی وەک ئێمە نان دەخۆن ، وەک ئێمە دەژین ، هەروەها وەک ئێمەش دەمرن بە تایبەتی لە نەوەیەکی دیاری کراودا ، بۆ نمونە ئاسیا لە نزمترین ئاستی ڕێژەی نەخۆشییەکانی دڵ و قەڵەوی و شەکرەوە گۆڕدرا بۆ بەرزترین ئاست . لە ئەفریقاش ڕێژەی نەخۆشییەکانی دڵ یەکسانە بە ڕێژەی قوربانیانی ئایدز و ئەنفلۆنزای باڵندە لە زۆربەی وڵاتاندا
(trg)="2.1"> Bet pašlaik notiek slimības globalizācija – cilvēki sāk ēst , dzīvot un arī mirt līdzīgi mums .
(trg)="2.2"> Piemēram , Āzijā vienas paaudzes laikā vieni no zemākajiem sirds slimību , aptaukošanās un diabēta rādītājiem ir kļuvuši par vieniem no augstākajiem .
(trg)="2.3"> Un vairumā Āfrikas valstu nāve no sirds un asinsvadu slimībām ir tikpat bieža kā no HIV un AIDS .
(src)="3"> کەواتە ئێمە ماوەیەکی کاتی ناسکمان هەیە ، کە پێویستە لەسەرمان گۆڕانکارییەکی گرنگ درووست بکەین کە بتوانێت کاریگەری لەسەر ژیانی ملیۆنەها کەس درووست بکات هەروەها کار بکەین لەسەر شیوازێکی پزیشکی لە پێوەرێکی جیهانی دا
(trg)="3"> Pašlaik paveras svarīgs iespēju logs , lai veiktu nozīmīgas darbības , kas var ietekmēt burtiski miljoniem cilvēku , un lai praktizētu profilaktisku medicīnu pasaules mērogā .
(src)="4"> نەخۆشییەکانی دڵ و خوێن ، تا ئێستاش زیاتر و زیاتر خەڵک دەکوژن نەک بەتەنها لەم وڵاتەدا ، بەڵکو لە سەر تا سەری جیهاندا -- لەگەڵ هەموو ئەمانەشدا دەتوانرێت ڕێگری لە تووشبوونی خەڵکی بەم نەخۆشیانە بکرێت
(trg)="4"> Sirds un asinsvadu slimības joprojām nogalina vairāk cilvēku – ne tikai šeit , bet arī citur pasaulē – nekā viss cits kopā , un tai pat laikā tās ir novēršamas gandrīz visos gadījumos .
(src)="5"> تەنها هێندە نی یە کە بتوانرێت ڕێگری بکرێن : بەڵکو لە ڕاستیدا دەکرێت پێچەوانەش بکرێنەوە . هەروەها لەم ٢٩ ساڵەی ڕابردوودا توانیمان ئەو ڕاستییە بخەینە ڕوو کە بە گۆڕینی ژەمە خواردنەکان و جۆرێتی ژیانمان دەتوانین ئەو کارە بکەین ، بە بەکارهێنانی ئامێری پێشکەوتووی گران بەها , کە پێوەرێکی تەواوە بۆ سەلماندنی بەهێزی ئەو تاکتیکە ساکارانە ئەو ڕاستیەمان سەلماند ، کە وەک کەمترین بڕی تێچوونی چارەسەر کردن تەماشا دەکرێن -- هەر وەها بە پێوانە کردن و لێکۆڵینەوە لە مولولەکانی خوێن بە ئامێری تایبەت لە ماوەی ساڵێکدا و ڕوانین لە مولولەکانی خوێن بە تیشک
(trg)="5.1"> Tās ne tikai ir novēršamas , bet arī atgriezeniskas .
(trg)="5.2"> Pēdējo 29 gadu laikā mums ir izdevies pierādīt , ka , vienkārši izmainot diētu un dzīvesveidu ...
(trg)="5.3"> Izmantojot tādas dārgas , mūsdienīgas augstās tehnoloģijas kā kvantitatīvā arteriogrāfija un pozitronu emisijas tomogrāfija sirdij , esam pierādījuši , cik iedarbīgas var būt šīs tik vienkāršās , lētās , zemo tehnoloģiju metodes .
(src)="6"> چەند مانگێک لەمەوبەر -- هەستاین بە بڵاو کردنەوەی یەکەمین لێکۆڵینەوەمان ، ئەوەی نیشان دەدا کە ئێوە دەتوانن ڕێگری بکەن لە توشبوون بە شیرپەنجەی پڕۆستات بە گۆڕینی جۆرێتی ژیان و ژەمە خواردنەکەکان ، هەروەها لە سەدا ٧٠ ی قەبارەی خانە شێر پەنجەییەکان کەمدەکاتەوە ، یاخود گەشەکردنیان دەوەستێنێت ، بە بەراورد کردنیان لەگەڵ % ٩ ی خانەکانی تر
(trg)="6"> Pirms dažiem mēnešiem publicējām pirmo pētījumu , kas parāda , ka ir iespējams apturēt un atgriezt prostatas vēža attīstību , mainot diētu un dzīvesveidu – 70 % gadījumu tika panākts audzēja regress vai apturēta tā augšana , salīdzinot ar tikai 9 % kontrolgrupā .
(src)="7"> هەروەها لەم ( ئێم - ئاڕ-ئای ) یەدا دەبینن کە خانە توشبووەکان بە شێرپەنجە ڕەنگیان سورە -- دەتوانن ببینن کە چۆن پاش ساڵێک کەمبوونەتەوە
(trg)="7"> MR tomogrāfijā un MR spektroskopijā šeit sarkanā krāsa parāda prostatas audzēja aktivitāti , un redzams , ka tā pēc gada ir samazinājusies .
(src)="8"> ئێستا نەخۆشی قەڵەوی لە ئارادایە : دوو لەسەر سێی لاوان و لەسەدا پانزەی منداڵان ئەم نەخۆشیەیان هەیە ، ئەوەی کە زۆر گرنگە بەلای منەوە ئەوەیە کە ڕێژەی نەخۆشی شەکرە بە ڕێژەی % ٧٠ زیادی کردووە لەم ١٠ ساڵەی ڕابردوودا ، کە پێدەچێت ئەمان ببنە یەکەمین جیل کە تێیدا منداڵەکانمان ژیانێکی کورتتریان هەبێت وەک لە ئێمە ، ئەمە جێگەی داخە ، هەروەها ئەمە دەتوانرێت ڕێگری لێ بکرێت
(trg)="8.1"> Ir vērojama aptaukošanās epidēmija : divas trešdaļas pieaugušo un 15 % bērnu .
(trg)="8.2"> Mani patiešām uztrauc tas , ka pēdējos 10 gados saslimstība ar diabētu ir pieaugusi par 70 % , un šī var būt pirmā paaudze , kurā bērni dzīvos īsāku dzīvi nekā mēs .
(trg)="8.3"> Tas ir nožēlojami , un tas ir novēršami .
(src)="9"> ئەوان تەنها ئەنجامی هەڵبژاردنەکان نین ، بەڵکو ئەوان مرۆڤن -- ژمارەی تووشبوان بە قەڵەوی لە ویلایەتەکەماندا لە ٨٥ ، ٨٦ ، ، ٨٧-ەوە دەستی پێکردووە ، ئەمانە بە گوێرەی وێب سایتی کۆنترۆڵ کردنی نەخۆشییەکان ، ٨٨ ، ٨٩ ، ٩٠ ، ٩١ --- ئێوە ڕیکخستنێکی نوێ دەبینن -- ٩٢ ، ٩٣ ، ٩٤ . ٩٥ ، ٩٦ ، ٩٧ ، ٩٨ ، ٩٩ ، ٢٠٠٠ ، ٢٠٠١ -- تا بێت خراپتر دەبێت ، ئێمە ( بە سێوەیەک لە شێوەکان گەشە دەکەین ( پێکەنین ئێستا ، ئێما دەتوانین لەو بارەیەوە چی بکەین ؟ لە ڕاستیدا . ئێوە دەزانن کە ئەو شیوازە خواردنەی کە ئێمە بۆمان دەرکەوتووە کە دەتوانێت نەخۆشییەکانی دڵ ە شێرپەنجە پێچەوانە بکاتەوە ، شێوازی خواردنی ئاسیاییە
(trg)="9.1"> Šie nav vēlēšanu rezultāti , tas ir aptaukojušos cilvēku skaits pa štatiem , sākot no 1985 . gada , 86 . , 87 . – tie ir Slimību kontroles un novēršanas centra dati , – 88 . , 89 . , 90 . , 91 . – parādās jauna kategorija – 92 . , 93 . , 94 . , 95 . , 96 . , 97 . , 98 . , 99 . , 2000 . , 2001 .
(trg)="9.2"> Kļūst aizvien sliktāk .
(trg)="9.3"> Mēs it kā regresējam .
(trg)="9.4"> ( Smiekli ) Kā mēs to varam labot ?
(trg)="9.5"> Mēs konstatējām , ka sirds slimības un vēzi var apturēt Āzijas diēta ,
(src)="10"> بەڵام خەڵکی ئاسیاش ئێستا وەک ئێمە نان دەخۆن ئەمەش هۆکاری ئەوەیە کە ئەوانیش نەخۆش دەکەون وەک ئێمە
(trg)="10"> bet cilvēki Āzijā sāk ēst kā mēs , tāpēc tie kļūst slimi kā mēs .
(src)="11"> من لەگەڵ چەندین کۆمپانیای گەورەی خواردەمەنیدا کارم کردووە . دەتوانن خۆراکی خۆش و بە تام و هەروەها گونجاو لە ڕووی تەندروستییەوە ئامادە بکەن ، بۆ نمونە ، من بەڕێوبەرایەتی " ماکدۆناڵد و پیپسی و کۆناگرا و سەیف وەی " و هەروەها بەم زووانەش بەڕیوبەرایەتی " دێڵ مۆنت " دەکەم ، ئەوان دەڵێن ئەمە بازرگانییەکی باشە
(trg)="11.1"> Tāpēc es strādāju ar lielajiem pārtikas uzņēmumiem .
(trg)="11.2"> Tie var veselīgu pārtiku pasniegt kā jautru , seksīgu , foršu , kraukšķīgu , ērtu .
(trg)="11.3"> Es vadu < i > McDonald 's < / i > konsultatīvo padomi , arī < i > PepsiCo < / i > , < i > ConAgra < / i > , < i > Safeway < / i > un drīz arī < i > Del Monte < / i > .
(trg)="11.4"> Viņi atzīst , ka tas ir labs bizness .
(src)="12"> ئەو زەڵاتانەی کە لە ماکدۆناڵد پێشکەش دەکرێن بەرهەمی کار کردنن -- بە نیازن زەڵاتەی ئاسیاییش بهێنن . لە کۆمپانیای پیپسیش ، دوو لەسەر سێی هۆکاری گەشەکردنیان خواردنە باشەکانیانە
(trg)="12.1"> < i > McDonald 's < / i > salāti ir mūsu darba rezultāts ; būs arī Āzijas salāti .
(trg)="12.2"> Divas trešdaļas no < i > Pepsi < / i > ieņēmumiem nāk no viņu labajiem produktiem .
(src)="13"> کەواتە ئەگەر بتوانین بەم شێوەیە کار بکەین ، ئەوکاتە دەتوانین ئەو داهاتانە بپارێزین کە بەکاریان دەهێنین بۆ کڕینی دەرمانی پێویست بۆ چارەسەرکردنی ئایدز و مەلاریا وە هەروەها ئەنفلۆنزای باڵندە . سوپاس
(trg)="13.1"> Ja mēs to spēsim , tad varēsim atbrīvot resursus zālēm , kas patiešām vajadzīgas , AIDS un HIV , un malārijas ārstēšanai un putnu gripas novēršanai .
(trg)="13.2"> Paldies .
# ku/ted2020-1017.xml.gz
# lv/ted2020-1017.xml.gz
(src)="1"> باس کردنی بابەتێکی وەک دانوسانی سەخت یەکێک لە پەسەندترین چیرۆکەکانم بیردەخاتەوە لە ڕۆژ هەڵاتی ناوەڕاست دەربارەی پیاوێک کە حەڤدە ووشتری بۆ سێ کوڕی جێهێشتبووە
(trg)="1"> Grūtas pārrunas man atgādina kādu no maniem mīļākajiem stāstiem no Tuvajiem Austrumiem , par vīru , kas 3 saviem dēliem atstāja 17 kamieļus .
(src)="2"> نیوەی ووشترەکانی بۆ کوڕی یەکەمی جێهێشتبوو دوو لەسەر سێی بۆ کوڕی دوەمی یەک لە سێی بۆ بچوکترین کوڕەکەی بوو
(trg)="2"> Pirmajam dēlam viņš novēlēja pusi kamieļu ; otrajam — trešo daļu ; un jaunākajam — 1 / 9 no saviem kamieļiem .
(src)="3"> لەبەرئەوە هەر سێ کوڕەکەی دەستیان کرد بە دانوستان حەڤدە دابەش ناکرێت بەسەر دوو دا
(trg)="3.1"> Dēli ķērās pie pārrunām .
(trg)="3.2"> 17 nedalās ar 2 .
(src)="4"> بێ گومان دابەشیش ناکرێت بەسەر سێدا
(trg)="4"> Tas nedalās ar 3 .
(src)="5"> هەروەها بەسەر نۆشدا
(trg)="5"> Un tas nedalās ar 9 .
(src)="6"> هەستی برایەتیان خەریکبوو بەرەو توڕەی و تەنگژە دەچوو
(trg)="6"> Brāļu pacietība sāka izsīkt .
(src)="7"> لەکۆتایدا ، بە ناچاری چونە لای ئافرەتێکی بەتەمەنی دانا
(trg)="7"> Visbeidzot , galīgi izmisuši , viņi devās lūgt padomu vecai viedai sievai .
(src)="8"> ئافرەتە بەتەمەنەکە بۆ ماوەیەکی زۆر بیری لە کێشەکەیان کردەوە لە کۆتایدا گەڕایەوە و وتی ' ' باشە ، نازانم دەتوانم یارمەتیدان بدەم یان نا بەڵام هیچ نەبێت ، ئەگەر دەتانەوێت ، دەتوانن ئەم ووشترەی من ببەن بۆیە ووشترەکان بوون بە هەژدە دانە
(trg)="8.1"> Viedā vecā sieva par brāļu likstu domāja ilgu laiku , līdz visbeidzot atgriezās un sacīja : „ Es nezinu , vai varu jums kā palīdzēt , bet , ja vēlaties , paņemiet manu kamieli . ”
(trg)="8.2"> Nu viņiem bija 18 kamieļi .
(src)="9"> کوڕی یەکەم نیوەی ووشترەکەی برد ، کە نیوەی هەژدە نۆ دەکات
(trg)="9"> Pirmais dēls paņēma sev savu pusi , puse no 18 ir 9 .
(src)="10"> کوڕی دوەم یەک لە سێ کەی خۆی برد کە لە هەژدە دەکاتە شەش
(trg)="10"> Otrais dēls , savu trešo daļu , trešdaļa no 18 ir 6 .
(src)="11"> کوڕە گەنجەکەشی نۆیەکی خۆی برد کە نۆ یەکی هەژدە دەکاتە دوو
(trg)="11"> Jaunākais dēls paņēma savu devīto daļu , viena devītā no 18 ir 2 .
(src)="12"> کەواتە ئەو هەموو وشترانەی کە بردویانە دەکاتە ١٧
(trg)="12"> Kopā — 17 .
(src)="13"> وە یەک ووشتریش مایەوە
(trg)="13"> Viņiem palika pāri viens kamielis .
(src)="14"> وە گێرایانەوە بۆ ژنە بەتەمەنە داناکە
(trg)="14"> Viņi to atdeva atpakaļ vecajai viedajai sievai .
(src)="15"> ( پێکەنین ) ئێستا ، ئەگەر بۆ ساتێک بیر لە چیرۆکەکە بکەنەوە لەو بڕوایەدام کە هێمایە بۆ زۆرێک لەو دانوستانە سەختانەی کە توشیان دەبین
(trg)="15"> ( Smiekli ) Man šķiet , šis stāsts ir līdzīgs daudzām grūtajām pārrunām , kādās mēs nonākam .
(src)="16"> هەر وەک ئەو حەڤدە حوشترە دەست پێدەکەن ، بێئەوەی ڕێگایەک هەبێت بۆ چارەسەر
(trg)="16"> Tās sākas ar 17 kamieļiem , ko nekādi nevar atrisināt .
(src)="17"> بە جۆرێک لە جۆرەکان ئەوەی پێویستە بیکەین بریتیە لە گەڕانەوەی هەنگاوێک بۆ دواوە ، وەک ژنە بەتەمەنە داناکە بە چاوێکی ترەوە سەیری بارو دۆخەکە بکەین بە هەژدە ووشتر بێینە دەرەوە لە بارودۆخەکە
(trg)="17"> Tā vai citādi mums ir jāatkāpjas solīti no šīm situācijām , kā tā viedā vecā sieva , jāpalūkojas uz situāciju ar svaigu skatu un jāatrod savs 18 . kamielis .
(src)="18"> ئێستا ، دۆزینەوەی ڕێگایەکی وەک ڕێگای ئەو هەژدە وشترە لە ململانێکانی جیهاندا بۆتە خولیای ژیانی من
(trg)="18"> Šī 18 . kamieļa meklēšana pasaules konfliktos ir bijusi manas dzīves lielā aizraušanās .
(src)="19"> لە بنەڕەتدا مرۆڤایەتی هەروەک ئەو سێ برایە دەبینم
(trg)="19"> Cilvēci es pamatā redzu kā šos trīs brāļus ;
(src)="20"> کە ئێمە هەموومان یەک خێزانین
(trg)="20"> mēs visi esam viena ģimene .
(src)="21"> هەموومان بە شێوەیەکی زانستیانە دەزانین بە سوپاسەوە بۆ شۆڕشەکانی پەیوەندی هەموو هۆزەکانی جیهان ، هەموو پازدە هەزارەکەیان کە لە پەیوەندیدان بە یەکەوە
(trg)="21"> Mums tam ir zinātniski pierādījumi , pateicoties sakaru revolūcijai visas ciltis uz pasaules , visas 15,000 ciltis ir savā starpā saistītas .
(src)="22"> وە ئەمەش یەکگرتنێکی گەورەی خێزانیە
(trg)="22"> Tā ir kā liela ģimenes atkalapvienošanās .
(src)="23"> بەڵام هێشتا ، هەروەکو یەکگرتنەوەی هەر خێزانێک هەمووی لە خۆشی و ئاشتیدا نییە
(trg)="23"> Taču līdzīgi kā daudzas ģimenes apvienošanās , tā nav tikai miers un gaisma .
(src)="24"> پڕە لە ململانێ وە پرسیارەکەش ئەوەیە چۆن دەتوانین لەگەڵ جیاوازیەکانماندا بگونجێین ؟
(trg)="24.1"> Tajā ir daudz konfliktu .
(trg)="24.2"> Jautājums ir , kā lai mēs uzlūkojam savas atšķirības ?
(src)="25"> چۆن مامەڵە لەگەڵ قوڵترین جیاوازیەکان بکەین ، وە بەکار هێنانی مەیلی مرۆڤ بۆ ململانێ لەگەڵ زیرەکی مرۆڤدا بۆ دروست کردنی ژمارەیەکی لە بن نەهاتووی چەک بۆ وێران کاری ؟
(trg)="25"> Kā lai mēs tiekam galā ar savām lielākajām atšķirībām , ņemot vērā cilvēcisko slieksmi uz strīdiem un cilvēka talantu radīt ieročus , kas var radīt milzīgu postu ?
(src)="26"> ئەوە پرسیارەکەیە
(trg)="26"> Tāds ir jautājums .
(src)="27"> سێ دەیەی ژیانم بەسەر برد لە ڕاستیدا نزیکەی چوار دەیەی ژیانم بە گەشت کردن بە جیهاندا هەوڵم دا بۆ کارکردن و تێوەگلان و مامەڵە کردن بەدرێژایی یۆگسلافیا بۆ خۆرهەڵاتی ناوەڕاست بۆ چین و ڤەنزوێلا کە هەریەک لەم ناوچانە یەکێکن لە مەترسیداترین و پڕ ململانێترین شوێنەکانی جیهان ئەو پرسیارەم لە خۆم دەکرد
(trg)="27"> Lielāko daļu pēdējo trīs , gandrīz četru , desmitgažu esmu pavadījis ceļojot pa pasauli , mēģinot strādāt , iesaistoties konfliktos sākot ar Dienvidslāviju , Tuvajiem Austrumiem , beidzot ar Čečeniju un Venecuēlu , daži no tiem ir vissarežģītākie konflikti uz zemes virsmas , es vienmēr uzdodu sev šo jautājumu .
(src)="28"> وە لەو بڕوایەدا بە جۆرێک لە جۆرەکان نهێنی گەیشتن بە ئاشتیم دۆزیەوە
(trg)="28"> Manuprāt , esmu atradis ko tādu , ko varētu nosaukt par miera noslēpumu .
(src)="29"> بە ڕاستی چاوەڕوان نەکراو سادەیە
(trg)="29"> Tas patiesībā ir pārsteidzoši vienkāršs .
(src)="30"> ئاسان نییە ، بەڵام سادەیە
(trg)="30"> Tas nav viegls , bet ir vienkāršs .
(src)="31"> تەنانەت شتێکی نوێش نیە
(trg)="31"> Tas pat nav nekas jauns .
(src)="32"> لەوانەشە یەکێک بێت لە هەرە کۆنترین فۆلکلۆرەکانی مرۆڤایەتی
(trg)="32"> Tas varētu būt viens no senākajiem cilvēces mantojumiem .
(src)="33"> نهێنی ئاشتی خۆمانین
(trg)="33"> Miera noslēpums slēpjas mūsos pašos .
(src)="34"> ئێمەین کە وەکو کۆمەڵگایەک ڕەفتار دەکەین و دەوری ململانێکانمان داوە کە دەتوانێ ڕۆڵێکی بەرچاو ببینێت
(trg)="34"> Mūsos , kas darbojas kā apkārtējā sabiedrība ap katru konfliktu , mēs varam ieņemt konstruktīvu lomu .
(src)="35"> با چیرۆکێکتان پێبڵێم ، وەک نمونەیەک
(trg)="35"> Ļaujiet jums piemēram izstāstīt kādu stāstiņu .
(src)="36"> نزیکەی بیست ساڵ لەمەو بەر کاتێ لە باشوری ئەفریقا بووم لەگەڵ کۆمەڵێ پارتدا کارم دەکرد وە ماوەی مانگێک کاتی زیادەم هەبوو لەبەرئەوە بەسەرم برد لەگەڵ هەندێ گروپی ( سان بوشمێن ) دا
(trg)="36.1"> Pirms kādiem 20 gadiem es biju Dienvidāfrikā .
(trg)="36.2"> Strādāju ar tajā konfliktā iesaistītajām pusēm .
(trg)="36.3"> Man bija lieks mēnesis , tādēļ es kādu laiku padzīvoju kopā ar dažām Sanu Bušmeņu grupām .
(src)="37"> زۆر سەرمسوڕما بوو لەو شێوەیەی کە کێشە یاخود تێکهەڵچونەکانیان پێ چارەسەر دەکرد
(trg)="37"> Viņi manī izraisīja interesi un es gribēju uzzināt , kā viņi risina konfliktus .
(src)="38"> لەبەرئەوەی پێش هەمووشتێک ئەوان ڕاوچی و کۆکەرەوەی شت بوون بەشێوەی باو باپیرانمان دەژیان لەوانەیە لە % ٩٩ ی وەک ئەوان بوبێت
(trg)="38"> Jo viņi taču kopš neatminamiem laikiem bijuši mednieki un vācēji , kas dzīvo lielā mērā tāpat kā mūsu senči gandrīz visa cilvēces stāsta garumā .
(src)="39"> هەریەکەیان تیری بە ژەهر داپۆشراویان پێیە کە بۆ ڕاو کردن بە کاری دەهێنن بێ گومان کوشندەیە
(trg)="39"> Visiem vīriešiem ir indīgas bultas , ko viņi izmanto medībās — absolūti nāvējošas .
(src)="40"> کەواتە چۆن چۆنی کار لەسەر جیاوازیەکان دەکەن
(trg)="40"> Tātad , kā viņi risina savas nesaskaņas ?
(src)="41"> لەڕاستیدا ئەوەی من فێریبووم ئەوە بوو هەرکاتێ توڕەبوون هەبوایە لە ناویاندا یەکێکیان دەچوە ناو دار و دەوەنەکان و شیرە ژەهراویەکانی دەشاردەوە وە دواتر هەمویان لە بازنەیەکدا دادەنیشتن هەر بەم شێوەیە دادەنیشن و قسەدەکەن و قسە دەکەن
(trg)="41"> Es uzzināju , ka ikreiz , kad šajās kopienās izceļas strīdi , kāds paņem bultas un noslēpj tās kaut kur krūmājos , un visi apsēžas šādā aplī , un sēž un runā un runā ...
(src)="42"> کە لەوانەیە دوو ڕۆژ بخایەنێت یان سێ یان چوار بەڵام پشوو نادەن تاوەکو چارەسەرێ دەدۆزنەوە یاخود باشتر ، ئاشت دەبنەوە
(trg)="42"> Var paiet divas , trīs , četras dienas ... bet viņi neliekas mierā , kamēr nav atraduši risinājumu , vai vēl labāk , izlīgumu .
(src)="43"> وە ئەگەر بارودۆخەکە هەر لە هەڵچوندا بوایە یەکێکیان دەناردە دەرەوە تاوەکو سەردانی هەندێ لە خزمەکانیان بکات وەک ماوەیەک بۆ سارد بونەوە لە توڕەیی و هەڵچون
(trg)="43"> Un ja arī tad vēl visi nav nomierinājušies , dažus aizsūta apciemot kādus radiniekus tādā kā nomierināšanās periodā .
(src)="44"> باشە ، ئەم سیستەمەیە لەو بڕوایەدام هەر ئەو سیستەمە بوو کە هەتاوەکو ئێستا بە زیندوی هێشتونیەتەوە
(trg)="44"> Domāju , ka pateicoties šai sistēmai mēs joprojām esam izdzīvojuši , ņemot vērā mūsu cilvēciskās tieksmes .
(src)="45"> من ئەو سیستەمەم ناو ناوە ' ' لایەنی سێهەم ' '
(trg)="45"> Šo sistēmu es saucu par „ trešo pusi ” .
(src)="46"> لەبەرئەوەی ئەگەر بیری لێبکەیتەوە لە ململانێیەکدا ئەگەر بێت و باسی بکەیت دوو لایەنمان هەیە نمونەی عەرەب دژی ئیسڕائیل ، کرێکار دژی بەڕێوەبەر مێرد دژی ژن ، کۆماریەکان دژی دیموکراتەکان
(trg)="46.1"> Jo , ja tā padomā , parasti , mums domājot par konfliktu un to aprakstot , tajā vienmēr ir divas puses .
(trg)="46.2"> Arābi pret izraēļiem , strādnieki pret vadību , vīrs pret sievu , republikāņi pret demokrātiem ,
(src)="47"> بەڵام ئەوەی زۆر جار کە نایبینین ئەوەیە کە هەمیشە لایەنی سێهەم هەیە وە لایەنی سێهەمیش لە ململانێکاندا ئێمەین کۆمەڵگایەکە لە دەورمانن هاوڕێکانمانن ، لایەنگرەکان ئەندامانی خێزان ، دراوسێکان
(trg)="47"> bet bieži vien mēs neredzam , ka vienmēr ir kāda trešā puse un šī trešā puse konfliktā esam mēs , apkārtējā sabiedrība , draugi , sabiedrotie , ģimenes locekļi , kaimiņi .
(src)="48"> وە ئێمەش دەتوانین ڕۆڵێکی بەرچاو ببینین
(trg)="48"> Mums var būt ārkārtīgi konstruktīva loma !
(src)="49"> لەوانەیە باشترین ڕێگا کە لایەنی سێهەم بتوانێت یارمەتی پێ بدا ئەوەبێت بیخاتە بەرچاوی پارتەکان چ شتێک لەبەردەم مەترسیدایە
(trg)="49"> Iespējams , ka visbūtiskākais veids , kā trešā puse var palīdzēt , ir atgādināt iesaistītajām pusēm , kas likts uz spēles .
(src)="50"> بۆ نمونە ، لەبەر خاتری منداڵەکان ، یان بۆ خاتری خێزانەکە بۆ خاتری کۆمەڵگا ، بۆ خاتری داهاتوو با بۆ ساتێک لە شەڕ کردن بوەستین و گفتوگۆ بکەین
(trg)="50"> Bērnu dēļ , ģimenes dēļ , sabiedrības dēļ , nākotnes vārdā , uz mirkli pārstāsim ķīvēties un sāksim runāt .
(src)="51"> لەبەرئەوەی کێشەکە لەوەدایە لە کاتی ململانێ و تێکهەڵچونەکاندا زۆر بە ئاسانی دەکرێت باوەڕمان لە دەست بدەین
(trg)="51"> Jo , lieta tāda , ka , kad mēs esam iesaistīti konfliktā ir ļoti viegli pazaudēt perspektīvu .
(src)="52"> کاردانەوە زۆر ئاسانە
(trg)="52"> Ir ļoti viegli reaģēt .
(src)="53"> ئێمەی مرۆڤ وەک ئامێری کاردانەوە واین
(trg)="53"> Cilvēciskas būtnes : mēs esam reaģējošas mašīnas .
(src)="54"> وەکو وتەکە دەڵێین لەکاتی توڕە بوون باشترین قسە دەکەین بۆئەوەی تا ماوی پەشیمان نەبیت
(trg)="54"> Kā vēstī sakāmvārds : dusmās pateiksi vislabāko runu , kādu vien var nožēlot .
(src)="55"> وە لەبەر ئەوە ئێمە هەر بە لایەنی سێهەم دەمێنینەوە
(trg)="55"> Trešā puse mums to var atgādināt .
(src)="56"> ئەو لایەنەی کە یارمەتیمان دەدات بچینە باڵکۆنەکە مەبەستمان لە باڵکۆنەکەش ڕوانگەی مرۆڤە شوێنێک کە بتوانین چاومان لەسەر خەڵاتەکە بێت
(trg)="56"> Trešā puse palīdz mums iziet uz balkona , kas ir metafora vietai , kurā atgūt perspektīvu , no kuras varam saskatīt savu balvu .
(src)="57"> با چیرۆکێکی بچکۆلانەی خۆمتان پێبڵێم لەسەر دانوستان
(trg)="57"> Ļaujiet jums izstāstīt mazu stāstiņu no manas personīgās pārrunu pieredzes .
(src)="58"> چەند ساڵێک لەمەوبەر وەک کار ئاسان کارێک لە چەند گفتووگۆیەکی سەختدا تێوە گلام لە نێوان سەرکردەکانی ڕوسیا و سەرکردەکانی چیچاندا
(trg)="58"> Pirms dažiem gadiem es biju iesaistīts kā starpnieks kādās ļoti smagās sarunās starp Krievijas vadītājiem un vadītājiem no Čečenijas .
(src)="59"> وەک دەزانن جەنگ بوو
(trg)="59"> Kā zināt , starp šīm valstīm bija karš .
(src)="60"> ئێمەش لە لاهی پێک گەیشتین لە تاوەری ئاشتی لە هەمان ژور کە دادگای جەنگی یۆگۆسلافیای لێکرا
(trg)="60"> Mēs tikāmies Hāgā , Miera Pilī , tajā pašā telpā , kurā bija norisinājies Dienvidslāvijas kara noziegumu tribunāls .
(src)="61"> گفتوگۆکان بە سەرەتایەکی تاڕادەیەک سەخت دەستی پێکرد کاتێ جێگری سەرۆکی چیچان بەوە دەستی پێکرد کە پەنجەی ڕاکێشا بۆ ڕوسەکان و پێی وتن ' ' ئێوە دەبێت لە جێگەی خۆتان بمێننەوە لەسەر ئەم کورسیانە لەبەرئەوەی دەخرێنە دادگا بەهۆی تاوانەکانی جەنگەوە ' '
(trg)="61"> Šīs sarunas sākās gaužām nestabili , kad Čečenijas viceprezidents norādīja uz krieviem un teica : „ Palieciet vien šajos krēslos , jo te jūs tiesās par jūsu kara noziegumiem . ”
(src)="62"> وە لەسەر قسەکانی ڕۆشت و پاشان ڕووی کردە من و وتی ' ' تۆ ئەمەریکیت
(trg)="62"> Viņš turpināja tādā pat garā līdz pagriezās pret mani un teica : „ Tu esi amerikānis .
(src)="63"> سەیرکە بزانە ئێوەی ئەمەریکی چی دەکەن لە پۆرتۆریکۆ ' '
(trg)="63"> Paskat tik , ko jūs amerikāņi darāt Puertoriko ! ”
(src)="64"> یەکسەر مێشکم چوبۆ ئەوێ ' ' پۆرتۆ ریکۆ ؟ باشە من چی دەزانم لەسەر پۆرتۆ ریکۆ ' '
(trg)="64.1"> Es sāku drudžaini domāt : „ Puertoriko ?
(trg)="64.2"> Kas man zināms par Puertoriko ? ”
(src)="65"> خەریک بوو کاردانەوەم هەبێ
(trg)="65"> Es sāku reaģēt ,
(src)="66"> بەڵام دواتر هەوڵمدا بچمە بالکۆنەکە
(trg)="66"> bet tad es pacentos atcerēties par balkonu .
(src)="67"> بەڵام دواتر کە ئەو وچانێکی وەرگرت هەموویان سەیریان دەکردم چاوەڕوانی وەڵام بوون لێم لە ڕوانگەی منەوە ، لەوێوە لە باڵکۆنەکەوە ، توانیم سوپاسی بکەم و بڵێم ' ' سوپاسی ڕەخنەکەت دەکەم لەسەر وڵاتەکەم ، وە من بە هێمای ئەوە وەریدەگرم کە ئێمە لەناو هاوڕێکانمانداین و بە سەربەستانە دەتوانین قسە لەگەڵ یەکتر بکەین
(trg)="67"> Tāpēc , kad viņš uz mirkli aprima , un visi lūkojās , ko nu es teikšu , ar balkona perspektīvu es spēju viņam pateikties par piezīmēm un teikt : „ Es cienu jūsu kritiskās piezīmes par manu valsti , un uzskatīšu to par zīmi , ka esam starp draugiem , un varam brīvi runāt savā starpā .
(src)="68"> وە ئەوەی ئێمە لێرین ئێرە بۆی ، قسەکردن نیە لەسەر پۆرتۆریکۆ یاخود ڕابردوو .
(trg)="68"> Taču mēs neesam šeit , lai runātu par Puertoriko vai pagātni .
(src)="69"> بەڵکو ئێمە لێرەین بۆئەوەی بزانین ئایا دەتوانین ڕێگایەک بدۆزینەوە بۆ وەستاندنی خوێن ڕژان و نائارامی لە چیچان ' '
(trg)="69"> Mēs esam šeit , lai mēģinātu atrast veidu kā izbeigt ciešanas un asinsizliešanu Čečenijā . ”
(src)="70"> گفتوگۆکە گەڕایەوە باری ئاسایی
(trg)="70"> Sarunas varēja atsākties .
(src)="71"> ئەوە ڕۆڵی لایەنی سێهەمە ئەوەیە یارمەتی لایەنەکان بدات بچنە باڵکۆنەکەوە
(trg)="71"> Šāda ir trešās puses loma , tai ir jāpalīdz pusēm iziet uz balkona .
(src)="72"> با بۆ ساتێک بتانبەمە ناو ئەو ڕوانگەیەی لە جیهانەوە بە سەخترین ململانێ دادەنرێت یاخود بە مەحاڵترین ململانێ لە ڕۆژهەڵاتی ناوەڕاست
(trg)="72"> Bet nu mirkli pievērsīsimies bieži par vissarežģītāko pasaules konfliktu uzskatītajam piemēram , konfliktam , kura atrisinājumu uzskata par neiespējami — Tuvajiem Austrumiem .
(src)="73"> پرسیارەکە ئەوەیە : لێرەدا کێ لایەنی سێهەمە
(trg)="73"> Jautājums : kur te ir trešā puse ?
(src)="74"> چۆن دەتوانین بچینە باڵکۆنەکە
(trg)="74"> Kā te vispār var iziet uz balkona ?
(src)="75"> لە ئێستادا وا ڕەفتار ناکەم کە وەڵامێکم پێبێت بۆ ململانێی ڕۆژهەڵاتی ناوەڕاست بەڵام لەو بڕوایەدام کە هەنگاوی یەکەمم پێبێت پیتەکان ، یەکەم هەنگاوە وەک شتێکە کە هەریەک لە ئێمە وەکو لایەنی سێهەم دەتوانین بیکەین
(trg)="75"> Es neizlikšos , ka man ir atbildes Tuvo Austrumu konfliktam , taču , manuprāt , man ir pirmais solis , burtiski , pirmais solis , kaut kas , ko mēs visi varētu darīt kā trešā puse .
(src)="76"> بەڵام سەرەتا با پرسیارێکتان لێبکەم
(trg)="76"> Ļaujiet man jums vispirms pavaicāt !
(src)="77"> چەند کەس لە ئێوە لە ساڵی ڕابردوودا هەستتان بە دوو دڵی کردوە سەبارەت بابەتی ڕۆژهەڵاتی ناوەڕاست وە پرسیوتانە کە کێ دەتوانێت چی بکات ؟
(trg)="77"> Cik daudzi no jums pēdējos gados ir kaut reizi bažījušies par Tuvajiem Austrumiem un domājuši , ko gan kāds tur var padarīt ?
(src)="78"> تەنها بۆ زیاتر زانینی خۆم ، چەند کەس لە ئێوە ؟
(trg)="78"> Mani moka ziņkārība , cik no jums ?
(src)="79"> باشە کەواتە بەشێکی زۆرمان
(trg)="79"> Skaidrs , tātad lielākā daļa no mums .
(src)="80"> لەگەڵ ئەوەشدا زۆر دورە لێمانەوە
(trg)="80"> Bet tas taču ir tik tālu !
(src)="81"> بەڵام بۆچی وەها گرنگی دەدەین بەم ململانێیە ؟
(trg)="81"> Kāpēc mēs pievēršam tik daudz uzmanības šim konfliktam ?
(src)="82"> ئایا بەهۆی ژمارەی مردووەکانەوەیە ؟
(trg)="82"> Vai pie vainas nāves gadījumu skaits ?
(src)="83"> بە سەدان جار زیاتر خەڵک مردوە لە ئەفریقا وەک لە ڕۆژهەڵاتی ناوەڕاست کەواتە نەخێر ، بەهۆی چیرۆکەکەوەیە
(trg)="83.1"> Simtiem reižu vairāk cilvēku iet bojā konfliktos Āfrikā , nekā Tuvajos Austrumos .
(trg)="83.2"> Nē , tas paša stāsta dēļ ,
(src)="84"> لەبەرئەوەی هەست بە شتێکی کەسایەتی دەکەین کە تێوەگلاوە لە چیرۆکەکەدا
(trg)="84"> tāpēc , ka jūtamies personīgi iesaistīti šajā stāstā .
(src)="85"> ئیتر ئایا ئسلامبن یاخود مەسیحی یاخود جولەکە کەسێکی ئاینی بین یاخود جولەکە وا هەست دەکەین کە شتێکی کەسایەتیمان هەیە تیایدا
(trg)="85"> Vienalga , vai esam kristieši , musulmaņi vai ebreji , reliģiski vai nereliģiski , mēs jūtamies tā it uz spēles būtu likts kas personīgs .
(src)="86"> من وەکو زانایەکی مرۆڤناسی ، دەزانم
(trg)="86.1"> Stāstiem ir nozīme .
(trg)="86.2"> Kā antropologs , es to zinu !
(src)="87"> ئێمە چیرۆک وەکو وەکو ئامرازێکی گەیاندن بەکار دەهێنین بۆ گواستنەوەی زانیاری بۆ خەڵک
(trg)="87"> Ar stāstu palīdzību mēs nododam zināšanas .