# ko/ted2020-23973.xml.gz
# tk/ted2020-23973.xml.gz


(src)="1"> 오늘날 , 전세계 인구의 절반 이상이 도시에 거주하고 있습니다 .
(trg)="1"> Bugün , adamlaryñ ÿarysyndan köpüsi şäher sebitlerinde ÿaşaÿar .

(src)="2"> 21 세기 중반에는 70 % 로 증가할 것으로 예상됩니다 .
(trg)="2"> şu asyryñ ortalarynda , bu 70 % köpeler .

(src)="3"> 그런데 그리 길지도 않은 백년 전까지만 해도 , 열명중 겨우 두명만이 도시에 살았습니다 . 그 전에는 더 적었죠 .
(trg)="3"> Ÿöne 100 ÿyl mundan öñem , bary-ÿogy 10-dan 2-si şäherde ÿaşaÿardy ondan öñ bolsa , ondanam azdy .

(src)="4"> 인류는 어떻게 해서 고도의 도시화에 이르렀으며 , 그것이 우리의 미래에 어떤 의미를 가질까요 ?
(trg)="4"> Nädip bu derejedäki urbanizasiÿa ÿetipdiris ? we gelejegimiz üçin bu näme añlatÿar ?

(src)="5"> 인류 역사 초기에 인간은 수렵 ・ 채집 생활자였습니다 . 먹을 것을 찾아서 이곳저곳을 돌아다녔죠 .
(trg)="5"> Adamçylygyñ ilkinji döwürlerinde , adamlar awçy-toplaÿjylardy , iÿmit gözleginde göçüp-gonup ÿörüpdirler .

(src)="6"> 약 1 만년전에 우리 조상들은 선택적 사육과 기본적인 농사법의 비밀을 알기 시작하게 되었습니다 .
(trg)="6"> Emma 10 müñ ÿyl mundan öñ ata-babalar haÿwanlary öÿdekileşdirmegiñ we ekerançylygyñ usullaryny öwrenip başlapdyrlar

(src)="7"> 처음으로 , 인류는 먹이를 찾아 이동하는 대신 사육과 재배를 할 수 있게 되었습니다 . 식량의 사육과 재배는 반영구적인 마을의 발전으로 이어졌죠 . 인류 역사상 처음으로요 .
(trg)="7"> Taryhda ilkinji gezek , adamlar iÿmiti gözläp tapman , ösdürip başladylar , bu bolsa öz gezeginde ÿarym-oturumly obalaryñ döremegine getirdi

(src)="8"> " 왜 ' 반 ' 영구적인 마을이냐 ? "
(trg)="8"> " Näme üçin diñe ÿarym-otyrymly ? ” diÿip sorarsyñyz .

(src)="9"> 는 의문이 드시죠 ? 자 , 처음에는 농토가 다 소진되면 몇 년에 한번 씩 마을을 옮겨야 했습니다 .
(trg)="9"> Ilki başda , obalar topragyñ guraklaşmagy sebäpli her birnäçe ÿyldan göçmelidiler

(src)="10"> 약 5 천년 전에 관개 수로와 경작지 개간 같은 신기술이 출현한 이후에야 사람들은 안정되고 지속적인 식량 공급에 의존할 수 있게 되었습니다 비로소 영구 정착이 가능해 진거죠 .
(trg)="10"> Diñe suwarma we toprak sürme ÿaly usullaryñ özgermegi bilen , takmynan 5 müñ ÿyl mundan öñ , durnukly we uzak möhletleÿin iÿmit üpçünçiligi sebäpli , doly oturumlulyk mümkin boldy .

(src)="11"> 이런 신기술이 만들어낸 식량의 잉여 덕분에 모든 사람이 농사를 지을 필요가 없어졌습니다 .
(trg)="11"> Täze usullaryñ iÿmiti artdyryp başlamagy sebäpli , herkimiñ ekerançylyk etmek zerurlygy aÿyryldy .

(src)="12"> 이는 전문 상업의 발전 , 더 나아가 도시의 발전에 기여했습니다 .
(trg)="12"> Bu bolsa , ÿöriteleşdirilen söwdanyñ ösmegine yz-ÿanam , şäherleriñ gelip çykmagyna getirdi .

(src)="13"> 도시에 잉여 식량과 도구와 공예품 , 상품의 생산이 많아지니까 무역과 장거리 교류가 가능해졌습니다 .
(trg)="13"> Indi , şäherlerde iÿmitiñ agdyklyk etmegi bilen , şeÿlede gurallaryñ , esbaplaryñ , we başgada harytlaryñ köpelmegi bilen , has uzak aralykdan söwda we ara-gatnaşyga mümkinçilik döredi .

(src)="14"> 무역이 활발해지면서 , 관련 기술들도 발달했습니다 . 수레 , 배 , 도로 , 항구 같은 시설 말이죠 .
(trg)="14.1"> Söwda ösdügiçe , ony añsatlaşdyryjy tehnologiÿalar hem köpeldi .
(trg)="14.2"> Ÿagny arabalar , gämiler , ÿollar we portlar .

(src)="15"> 당연히 이런 작업들은 더 많은 노동력이 필요했습니다 . 건설하고 유지하기 위해서 말이죠 . 일자리가 많이 주어지고 성공할 기회가 많아지니 시골 지역에 살던 사람들이 도시로 몰려 들었습니다 .
(trg)="15.1"> Elbetde , bu zatlary dolandyrmak üçin hasda köp iş güjüni talap etdi .
(trg)="15.2"> Bu sebäpli hem obalardan , mümkinçilik we iş ÿer köpelmegi bilen , hasda köp adam şäherlere çekildi .

(src)="16"> 근대 도시가 붐빈다고 생각하신다면 , 기원전 2,000 년에 발달한 몇몇 도시는 상하이나 캘커타보다 인구 밀도가 두 배 높았다는 사실을 알면 놀라실 것 입니다 .
(trg)="16"> Siz häzirki şäherler dyknyşyk görseñiz , ( asyrdan öñ ) 2 müñinji ÿyllarda käbir şäherleriñ ilat dyknyşyklygy , Şanhaÿ ÿa Kalkuttañkydan iki essesidigi , geñ galdyrar .

(src)="17"> 이런 높은 인구 밀도의 원인 중 하나는 , 교통 수단이 발달되지 않아서 , 깨끗한 수원 ( 水原 ) 을 포함하여 당시에 존재했던 모든 것들이 걸어서 갈 수 있는 거리 내에 있어야 했기 때문입니다 .
(trg)="17.1"> Bunuñ sebäpleriniñ biri hem , transportyñ el-ÿeterli bolmazlygy , Şonuñ üçin hemme zat , pyÿada ÿeterlik aralykda bolmalydy .
(trg)="17.2"> Şol sanda barja arassa suw çeşmeleride .

(src)="18"> 도시의 규모는 적의 공격을 막기 위해 쌓은 성벽으로 인해 더 제한적이었습니다 .
(trg)="18"> Üste-üstine şäheriñ gury ÿer meÿdany çozuşlardan goranmak üçin diwarlar bilen çäklendirilendi .

(src)="19"> 로마 제국은 이러한 한계를 극복하기 위해 기반 시설을 개발했습니다 . 하지만 , 로마를 제외한 우리가 아는 다른 근대 도시들은 산업 혁명 전까지는 도시의 기초를 갖추지 못했습니다 . 새로운 기술이 대규모로 확산 되면서 비로소 도시가 확장되고 통합이 가능해졌습니다 . 도시들은 경찰 , 화재 , 위생 부서를 설립했고 , 물론 도로망도 건설 했습니다 . 그리고 이 후에는 전기 공급 시설도 갖추었습니다 .
(trg)="19.1"> Rim Imperiÿasy , infrastruktura dikeltmegi bilen , bu kynçylyklary ÿeñip bildiler .
(trg)="19.2"> Emma bundan daşary , bize tanyş şäherler , Senagat Öwrülşigine çenli baş almandylar .
(trg)="19.3"> Täze tehnologiÿalaryñ köpçülikleÿin öndürülmegi , şäherleriñ giñelmegine we hasda birikdirilmegine getirip , polisiÿa , ÿangyn we sanitariÿa gulluklary , köçeleri we soñurrak elektrik tok paÿlaÿjy ulgamlaryny döredilmegini mümkin etdi .

(src)="20"> 그렇다면 , 도시의 미래는 어떻습니까 ?
(trg)="20"> Indi , şäherleriñ gelejegi nähili ?

(src)="21"> 세계 인구는 현재 70 억명 이상이며 , 약 100 억명까지 증가할 것으로 전망됩니다 .
(trg)="21"> Häzir dünÿäniñ ilaty , 7 milÿarddan gowyrak , we 10 milÿarda ÿetmegi çaklanylÿar .

(src)="22"> 이런 성장의 대부분은 세계 최빈국의 도시에서 발생할 것입니다 .
(trg)="22"> Bu ösüşiñ köpüsi dünÿäniñ iñ garyp ÿurtalarynyñ şäher zolaklarynda bolar .

(src)="23"> 그럼 , 도시들은 이런 성장을 수용하기 위해서 어떻게 변화해야 할까요 ?
(trg)="23"> Bu ösüşleri garşylamak üçin , şäherler nähili özgermeli bolarka ?

(src)="24"> 첫째 , 세계는 다음과 같은 것에 대하여 방법을 모색해야 합니다 . 충분한 음식과 위생 , 모든 사람들에 대한 교육을 제공할 방법 말이죠
(trg)="24"> Ilki bilen , dünÿe adamlara ÿeterlik iÿmit , arassaçylyk , we bilim bilen , üpjün etmegi başarmaly .

(src)="25"> 둘째 , 성장을 추구하되 , 땅을 손상시키지 않는 방법으로 해야합니다 . 왜냐하면 그 땅은 우리에게 상품과 서비스를 제공하여 인구를 지탱해 주기 때문입니다 .
(trg)="25"> Ikinjisi , ösüş , harytlary we hyzmatlary üpjün etÿän , topraga zeper ÿetirmez ÿaly bolup geçmeli .

(src)="26"> 식량 생산은 수직 농장과 고층 빌딩 , 옥상 정원 또는 도심의 빈 공간으로 옮겨질 지도 모릅니다 . 한편 , 전기는 다양한 재생 에너지원으로부터 생산될 것입니다 .
(trg)="26"> Belki iÿmit öndürüjiligi , dik ekerançylyga , we belent binalara , üçekdäki melleklere we şäherleriñ boş ÿerlerine geçiriler , elektrik togy bolsa gitdigiçe bir näçe , täzelenip biliji çeşmelerden alynar .

(src)="27"> 단독 주택 대신 주택은 더욱 수직적으로 건설될 것입니다 .
(trg)="27"> Ÿeke maşgala öÿlere derek , köp öÿler dikligine gurular .

(src)="28"> 우리는 사람들의 일상 생활에 필요한 모든 것을 갖춘 건물을 보게 될 것이고 지역의 자체 생산과 지속 가능한 생산에 집중한 소규모 자급 자족 도시의 건설도 보게 될 것 입니다 .
(trg)="28"> Şeÿlede , adamlaryñ gündeki ihtiÿaçlaryny , hemmesini öz içinde saklaÿan binalar , we kiçiräk , öz-özüni dolandyryjy , ÿerli we durnukly öndürüjilige üns berÿän şäherler .

(src)="29"> 도시의 미래는 다양하고 , 변형이 가능하며 , 창의적입니다 . 도시는 더 이상 단일 산업 중심으로 건설되지 않고 점점 더 연결된 세상과 글로벌한 세상을 반영할 것입니다 .
(trg)="29"> Şäherleriñ gelejegi her dürli , ynjyk we döredijilik ukyply , öñkiler ÿaly bir senagatyñ esasynda gurulman , oña derek gitdigiçe birikdirilen we global dünÿäñ aÿlasynda gurular .

# ko/ted2020-865.xml.gz
# tk/ted2020-865.xml.gz


(src)="1"> 제가 4 년전 이 자리에 강연자로 섰는 데요 . 제 기억으론 , 그 때엔 강연내용을 온라인에 올리지 않았어요 .
(trg)="1"> Men bärde 4 ýyl mundan ozal bolupdym we şol wagtlar

(src)="2"> 그 발표영상들을 DVD 세트로 만들어서 강연자들에게 보내줬고요 . 책장에 넣어 둔 그대로 아직도 있지요 .
(trg)="2.1"> bu gürrüňler internede goýulmaýardy .
(trg)="2.2"> Meň pikirimçe TED-lilere bir gutyň içinde berilýärdi bir DVD gutysynda .
(trg)="2.3"> Bu gutyny tekjelere goýýardylar , häzir hem şol ýerinde durýandyr .

(src)="3"> ( 웃음 ) 제가 발표한 지 일주일 즈음 지나서 크리스가 전화를 해서 말하길 " 강연을 온라인에 올리려는데 선생님 것도 올려도 될까요 ? "
(trg)="3"> ( Gülüşmeler ) Hatda Kris maňa jaň edende gürrüňümden 1 hepde soňrady maňa şeýle diýdi " Gürrüňleri internede goýýarys .

(src)="4"> 그래서 그랬죠 .
(trg)="4.1"> Seniňkileri hem goýup bilerismi ? "
(trg)="4.2"> Menem " elbette " diýdim .

(src)="5"> " 그럼요 . " 그리고 , 4 년이 흐른 후 그 발표영상을 보신 게 4 .. 아니 , 내려 받으신게 4 백만 번쯤 되더군요 .
(trg)="5.1"> We 4 ýyl soňra aýdyşym ýaly , gürrüňe tomaşa eden adam sany 4 ...
(trg)="5.2"> Neme , aslynda 4 miliýon gezek ýüklenipdir bu wideo .

(src)="6"> 자 , 거기에 곱하기 20 정도 하면 본 사람 숫자가 되지 않을까요 .
(trg)="6"> Ýagny bu sany 20-ä köpeltsek ýa-da şoňa ýakyn sana takmynan wideoýa tomaşa eden adam sany taparys .

(src)="7"> 크리스가 말하길 사람들이 제 영상을 갈망한대요 .
(trg)="7"> Diýmek Krisiň aýdyşy ýaly , adamlar meni wideoda görmäge teşne ekenler .

(src)="8"> ( 웃음 ) ( 박수 ) 안 느껴지나요 ?
(trg)="8"> ( Gülüşmeler ) ( El çarpyşmalar ) ... sizem şeýle duýaňzokmy ?

(src)="9"> ( 웃음 ) 이 행사가 다시 한번 제가 강연할 수 있게 잘 짜여진 행사인 겁니다 .
(trg)="9"> ( Gülüşmeler ) Ýagny , bütin bu tertip meniň size ýene bir gürrüň etmegim üçin taýýarlanan bir oýun .

(src)="10"> ( 웃음 ) 앨 고어가 4 년전 제가 강연했던 TED행사에서 기후변화 위기에 대해 말씀하셨죠 .
(trg)="10.1"> Ynha baş üstüne .
(trg)="10.2"> ( Gülüşmeler ) 4 ýyl öň Al Gor TED konferensiýasynda çykyş edipdi. we klimat krizisinden söz edipdi .

(src)="11"> 그리고 , 제 강연 끝부분에 그 얘기를 인용했었습니다 .
(trg)="11"> Soňky gürrüňümiň soňunda onuň sözlerine deginipdim .

(src)="12"> 자 , 그 다음 얘기를 이어서 하려는데요 . 사실 , 제 시간이 18 분밖에 없었잖아요 .
(trg)="12"> Galan ýerimden dowam edeýin näme etsemem şol wagt diňe 18 minudym bardy .

(src)="13"> 그래서 , 앞서 말씀드렸던 것처럼 .. ( 웃음 ) 네 , 그 분 말씀이 맞다는 겁니다 .
(trg)="13.1"> Nirede galypdyk ...
(trg)="13.2"> ( Gülüşmeler ) Mamlady

(src)="14"> 그러니까 제 말은 , 주요 기후변화위기가 분명히 존재합니다 . 만약 못 믿으시겠다면 , 따로 좀 더 알아보시고요 .
(trg)="14.1"> Möhüm bir krizisiň bardygy gün ýüzündedi .
(trg)="14.2"> Muňa ynanmaýanlara biraz köpüräk köçä çykmaklaryny maslahat berýärin .

(src)="15"> ( 웃음 ) 그런데 , 전 제 2 의 기후 위기가 있다고 믿어요 . 그 전 만큼이나 심각하고 같은 원인에서 시작되었으며 마찬가지로 긴급히 처리해야만 합니다 .
(trg)="15"> ( Gülüşmeler ) Ýöne men ýene bir klimat krizisiniň bardygyna ynanýaryn birinjisi ýaly ýowuz , we çykyş sebäbi deň we bu krizisede deň gyssaglykda çemeleşmelidiris .

(src)="16"> 제가 이렇게 말하면 이러는 사람이 있겠죠 . " 이봐 , 됐어 . 기후위기란 거 안다고 .
(trg)="16"> Diýmek isleýänim -- bu ýagdaýda " Seret , başymyzda bir krizis bar

(src)="17"> 그치만 또 다른 두 번째 위기라니 , 그건 아니잖아 . "
(trg)="17"> ikinji birine ätiýajym ýok " diýip bilersiňiz .

(src)="18"> 그러나 , 이번 위기는 자연 자원이 아니라 확신컨대 인적 자원의 위기입니다 .
(trg)="18"> Ýöne bu krizis , tebigy sebäplerden däl ynanjyma görä ynsan çeşmeli bir krizis .

(src)="19"> 근본적으로 지난 며칠간 많은 강연자들이 말씀하셨듯이 우리는 우리의 재능을 활용을 못하고 있습니다 .
(trg)="19"> Meniň pikirimçe , esasynda , soňky günlerde köp çykyş edijiniň aýdyşy ýaly ukyplarymyzy örän netijesiz

(src)="20"> 아주 많은 사람들이 평생동안 살면서 자신들의 재능을 모르고 있거나 보여주지 못하고 있어요
(trg)="20.1"> ulanýarys .
(trg)="20.2"> Birnäçe adam durmuşyny ukyplarynyň nämedigini bilmän geçirýär , ýada bir ukybynyň bardygyndan hem habarsyz .

(src)="21"> 전 자기가 잘 하는게 하나도 없다고 생각하는 여러 사람을 만났어요 .
(trg)="21"> Birnäçe adam bilen tanyşýan özleriniň gowy edýän hiç işleriniň ýokdygyny çaklaýarlar .

(src)="22"> 사실 , 전 이 세상을 두 부류로 나누죠 .
(trg)="22"> Men dünýäni 2 topara bölýärin .

(src)="23"> 위대한 공리주의 철학자 , 제레미 벤담이 한번은 이 논쟁의 의표를 찔렀어요 .
(trg)="23"> Žeremi Bentam , beýik peýdaçy filozof bir gezek şeýle bir jedel başladypdy .

(src)="24"> 그 분 말씀이 , " 세상엔 두 부류의 사람들이 있는데 세상을 두 부류로 나누는 사람과 그렇지 않은 사람이죠 . " 라더군요 .
(trg)="24"> Şeýle diýipdi , " Dünýäde 2 görnüş ynsan bar , dünýädäki ynsanlary ikä bölýänler we bölmeýänler . "

(src)="25"> ( 웃음 ) 저도 그렇게 나눕니다 .
(trg)="25"> ( Gülüşmeler ) Men bölýänlerden .

(src)="26"> ( 웃음 ) 전 자기 일에 즐거움을 못느끼는 여러 많은 사람들을 만났어요 .
(trg)="26"> ( Gülüşmeler ) Bir topar adam bilen tanyşýan edýän işlerini söýenoklar .

(src)="27"> 그 사람들 , 평생을 그 일을 붙잡고 살죠 .
(trg)="27"> Durmuşlaryny ýaşmaly

(src)="28"> 자신의 일에서 별 기쁨을 못 느낍니다 .
(trg)="28.1"> diýip ýaşaýarlar .
(trg)="28.2"> Edýän işlerinden lezzet almaýarlar .

(src)="29"> 일을 즐기기 보다는 감내했죠 . 주말을 기다리면서요 .
(trg)="29"> Lezzet almak ýerine , ol işe sabyr edýärler we hepde soňuna garaşýarlar .

(src)="30"> 반대로 , 자신의 일을 사랑하는 사람들도 만났어요 . 다른 일을 한다는 건 상상도 못하더군요 .
(trg)="30"> Emma başga adamlar bilen hem tanyşýaryn edýän işlerini söýýärler we başga iş etmegi pikirem edenoklar .

(src)="31"> 만일 그 사람에게 , " 그 일 그만 좀 해라 " 라고 하면 , 그 말에 황당해 하겠죠 . 왜냐면 그건 일이 아니라 , 그 자신이니까요 .
(trg)="31"> Olara " Indi bu işi etme " diýseňiz , " Sen näme diýýäniňi bilýäňmi ? "

(src)="32"> 그리고 , 이럴껄요 .
(trg)="32.1"> diýip sorarlar .
(trg)="32.2"> Sebäbi edýänleri iş däl-de olaryň kişiligidir .

(src)="33"> " 그게 저예요 . 아시잖아요 .
(trg)="33"> " Emma bu men . "

(src)="34"> 이 일을 그만 두면 전 그냥 한낱 바보라고요 . 이 일 자체가 바로 진실한 제 모습인 걸요 . "
(trg)="34.1"> diýerler .
(trg)="34.2"> " Iň köp özüm ýaly duýmagymy üpjin edýän işden aýrylmak samsyklyk bolar . "

(src)="35"> 헌데 , 많은 사람이 그러질 못해요 .
(trg)="35"> Gynansakda bu ýagdaý ýeterlik adam üçin degişli däl .

(src)="36"> 실은 , 오히려 소수의 얘기더군요 .
(trg)="36"> Aslyna seredeňde , meniň pikrimçe düýp göter tersi

(src)="37"> 그 것에 대해선 많은 설명이 가능할텐데요 .
(trg)="37.1"> gaty az adama degişli .
(trg)="37.2"> Meniň pikrimçe munyň birnäçe

(src)="38"> 그 중 큰 부분이 교육일 겁니다 , 왜냐하면 교육이란 어떤 면에선 사람들이 저마다 타고난 재능으로부터 떼어냅니다 .
(trg)="38.1"> düşündürilişi bolup biler .
(trg)="38.2"> Bulardan iň ýokarda bolany okuw , sebäbi okuw adamlary tebigy ukyplaryndan uzaklaşdyryp biler .

(src)="39"> 인적자원이란 자연자원과 마찬가지로 깊이 묻혀있곤 합니다 .
(trg)="39"> Ynsan ukyplary , tebigy çeşmeler ýalydyr köplenç has çuňluklarda gömülgidir .

(src)="40"> 그래서 , 그 것들을 발굴해내야만 하죠 . 쉽게 찾을 수 있도록 그저 겉으로 드러나 있질 않아요 .
(trg)="40.1"> Gowy edip gözlemek gerek .
(trg)="40.2"> Töwerekde , üst ýüzünde durmazlar .

(src)="41"> 스스로 드러날 수 있도록 상황을 만들어야 합니다 .
(trg)="41"> Ýüze çykyp biljekleri ýagdaýyň taýýarlanmasy gerekli .

(src)="42"> 어쩌면 교육이 그런 기능을 할 거라 생각해왔는지 모릅니다만 실은 별로 그렇질 못해요 .
(trg)="42.1"> Çak edip biljegiňiz ýaly munuň ýoly okuwdan geçmelidir .
(trg)="42.2"> Ýöne köplenç geçmez .

(src)="43"> 전 세계의 교육 시스템이 지금 이 순간도 개선되고 있습니다 . 하지만 , 그 걸론 충분치가 않아요 .
(trg)="43.1"> Dünýädaki ähli okuw sistemalary şuwagt reforma içinde .
(trg)="43.2"> Ýöne bu ýeterli däl .

(src)="44"> 개선은 이제 더 이상 소용이 없습니다 . 망가진 모델을 그저 개량하는 것에 지나지 않기 때문이죠 .
(trg)="44"> Reforma indi ýeterlik çözgüt däl sebäbi reforma diýmek döwük bir nusgany bejermek diýmekdir .

(src)="45"> 우리에게 필요한 건 지난 몇 일동안 여러번 언급되었던 말이기도 한데요 . 변형이 아니라 바로 교육혁명입니다 .
(trg)="45"> Gerekli bolan -- dogry bu gep soňky wagtlarda köp ulanylýan boldy özä -- okuwyň ewolusiýa geçirmegi diýmek däldir , gerekli bolan okuwyň rewolusiýasydyr .

(src)="46"> 전혀 다른 무언가로 탈바꿈해야 합니다 .
(trg)="46"> Indi okuw öz halyndan başga bir hala geçmelidir .

(src)="47"> ( 박수 ) 정말 어려운 일은 교육을 근본적으로 개혁하는 일이죠 .
(trg)="47"> ( El çarpyşmalar ) Iň uly kynçylyklaryň biri okuwyň esasynda

(src)="48"> 개혁은 어려워요 . 왜냐하면 , 그건 거의 모든 면에서 쉽지 않다고 생각하는 무언가를 해야만 한다는 뜻이기 때문이죠 . 그건 우리가 당연하게 여겨왔고
(trg)="48.1"> täzeçileşdirmekdir .
(trg)="48.2"> Täzelik kyndyr sebäbi adamlar öwrenişmekde kynçylyk çekjekler täze bir zatlar etmeli bolarlar .

(src)="49"> 분명하다고 생각해온 것들에 대한 도전이기도 합니다 .
(trg)="49"> Dogry diýýan zatlarymyzy derňemegimizi gerekli , ap-aýdyňdygyny pikir etýän zatlarymyzy täzeden gözden geçirmelidiris .

(src)="50"> 개선이나 변화에 있어서 가장 큰 걸림돌은 다름아닌 무시무시한 ' 상식 ' 이라는 틀인데요 .
(trg)="50"> Reforma ýa-da üýtgetmek bilen baglanşykly iň uly mesele umumy duýgynyň şertsiz kabul edilmegidir .

(src)="51"> “ 음 , 그건 원래 그런거라 , 다른 방법이 없어 . ' 모두들 이렇게 생각하기때문이죠 .
(trg)="51"> Adamlar bir zady kabul ederler sebäbi olar " Bu iş başga görnüşde edilmez çünki bu hemişe şeyle edildi " diýerler .

(src)="52"> 최근에 알게된 아브라햄 링컨 대통령의 훌륭한 말씀을 전해드릴까 하는데요 . 이쯤에서 링컨 대통령의 말씀을 들으시면 다들 반가워들 하실 거 같아서요 .
(trg)="52"> Geçen bir gün Abraham Linkolnyň ajaýyp sözüne gabat geldim , bu ýerde ondan bir çykarma etsem göwnüňizden turar diýip pikir edýärin ,

(src)="53"> ( 웃음 ) 1862 년 12 월 그의 두 번째 국회 연례회의때 일입니다 .
(trg)="53.1"> şeýle dälmi ?
(trg)="53.2"> ( Gülüşmeler ) Muny 1862-iň Dekabrynda kongresiň ikinji ýyllyk ýygnagynda aýdypdyr .

(src)="54"> 그 때 무슨 일들이 있었는 지는 사실 전혀 모릅니다 .
(trg)="54"> Ýöne şuny boýnuma alýan , ol wagtlar nämeler bolup geçýändigi barada

(src)="55"> 우리 영국에서는 미국역사를 안배우거든요 .
(trg)="55"> hiç pikrim ýok. çünki biz Angiliýada Amerikanyň taryhyny okatmaýarys .

(src)="56"> ( 웃음 ) 억제하죠 . 그게 정책이거든요 .
(trg)="56"> ( Gülüşmeler ) Ýörite gizleýäris , syýasatymyz şeýle .

(src)="57"> ( 웃음 ) 아무튼 , 1862 년 12 월 뭔가 흥미진진한 일이 분명히 있었습니다 . 여러분 가운데 미국분들은 다들 아시겠죠 .
(trg)="57"> ( Gülüşmeler ) Borla , 1862-de dogurdanam örän möhüm zatlar bolýardy aramyzdaky Amerikalylar bilerler .

(src)="58"> 암튼 , 그 분 말씀이 이렇습니다 . " 평온했던 과거의 교리는 격변하는 오늘날엔 부족함이 있습니다 .
(trg)="58"> Şeýle diýipdir : " Asuda geçmişiň doguşlary tupanly bugün üçin ýetersizdir .

(src)="59"> 이 시대엔 난제가 첩첩이 쌓여있고 우린 이 시대와 함께 해 나아가야 합니다 . "
(trg)="59"> Bir ýagdaý şertler kynlaşdykça aşylmagy kyn ýagdaýa gelip biler , onda biz bu kynçylyklaryň üstine çykyp bu ýagdaýy aşmalydyrys .

(src)="60"> 멋진 표현이죠 . ' 맞서라 ' 가 아니라 ' 함께하라 '
(trg)="60"> Men bu garaýyşa haýran galdym .

(src)="61"> " 새로운 상황에 처했기에 우리는 새롭게 생각하고 새롭게 행동해야만 합니다 .
(trg)="62"> " Biziň dawamyz täze , diýmek täze düşünjelerimiz bolmaly we hereketlerimizde täze bolmaly .

(src)="62"> 우리 스스로를 해방시키고 , 우리의 나라를 구해야 합니다 . ”
(trg)="63"> Özümizi azat etmelidiris diňe şonda soňra öz ýurdymyzy halas edip bileris . "

(src)="63"> 멋진 단어죠 . “ 해방 ”
(trg)="64"> " Azat etmek " bu söze haýran .

(src)="64"> 무슨 말인지 아시죠 ?
(trg)="65"> Näme diýmekdigini bilýänizmi ?

(src)="65"> 우리는 관념에 사로잡혀 그것이 마치 자연의 순리인냥 원래 그런것인냥 당연히 여깁니다 .
(trg)="66"> Tussagy bolan pikirlerimiz bar diýmek hemişe bolandygyny we boljagyny kabul eden öz ugurly gidişiň bölegi hasaplaýan pikirlerimiz .

(src)="66"> 많은 관념들이 현 세기의 환경에 맞춰 형성된 것이 아니라 이전 세기의 환경에 맞춰 나온 것들입니다 .
(trg)="67"> Pikirlerimiziň köpüsi içinde bolan asyrmyzyň şertlerine görä döremedik tersine geçen asyrlaryň meselelerini çözmek üçin ýüze çykandyrlar .

(src)="67"> 하지만 , 우린 여전히 그 관념의 최면에 걸려있습니다 . 그러기에 우린 스스로를 그 관념에서 해방시켜야 합니다 .
(trg)="68.1"> Emma zehinlerimiz häzirem bu düşünjelere gipnoz edilen .
(trg)="68.2"> Bu düşünjelerden özümizi azat etmelidiris .

(src)="68"> 그런데 그러기가 말처럼 쉽지 않습니다 .
(trg)="69"> Muny etmegi aýtmak elbette etmekden has aňsat .

(src)="69"> 사실 , 우리가 뭘 당연시 여기는 지조차 깨닫기가 어렵거든요 .
(trg)="70"> Bu ýagdaýda nämani soragsyz kabul edýändigimizi bilmek örän kyndyr .

(src)="70"> 당연하다고 여기기 때문이죠 .
(trg)="71"> Munuň sebäbide soraglamazlygymyzdyr .

(src)="71"> 그래서 , 제가 여러분이 당연히 여길만 한 걸 여쭤보려 해요 .
(trg)="72"> Mysal bermek üçin size bir sorag soraýyn