# ko/ted2020-1183.xml.gz
# ltg/ted2020-1183.xml.gz


(src)="1"> 몇 년 전에 저는 제가 일상에만 갇혀 있다는 생각이 들었습니다 . 그래서 위대한 미국 철학자 모건 스펄록의 전례를 따라 ( 30 일 동안 맥도날드 햄버거만 먹는 영화를 찍었던 미국 영화감독 ) 30 일 동안 새로운 것에 도전을 하기로 했죠 .
(trg)="1"> Pyrma dažim godim es sasajutu , kai byutu īsasprīds kasdīnā , deļtuo izdūmuoju sekuot dyžanuo amerikaņu filosofa Morgana Sperloka pāduos i 30 dīnys paraudzeit kū jaunu .

(src)="2"> 방법은 사실 간단합니다 .
(trg)="2"> Ideja ir cīši vīnkuorša .

(src)="3"> 여러분들이 항상 해보고 싶었던 일을 생각한 뒤 , 앞으로 30 일 동안 그 일에 도전하는 겁니다 .
(trg)="3"> Aizadūmoj par kū taidu , kū sovā dzeivē vysod esi gribiejis padareit i paraugi tū cytys 30 dīnys .

(src)="4"> 제가 해보니 30 일 이란 기간은 새로운 습관을 들이거나 , 혹은 뉴스시청 같은 예전의 습관을 버리기에 충분한 시간이더군요 .
(trg)="4"> Izaruoda , kai 30 dīnys ir taišni eistuo laika šaļts , kab dabuotu jaunu īrodumu voi pamastu kaidu vacū , pīvadumam , ziņu vieršonuos nu sovys dzeivis .

(src)="5"> 제가 30 일 동안 새로운 것에 도전하면서 몇가지 배운점이 있습니다 .
(trg)="5"> Ir koč kas , kū īsavuiceju , dorūt itūs 30 dīnu aizdavumus .

(src)="6"> 첫 번째는 , 시간을 그냥 흘려보내는 대신 더 기억에 남는 순간으로 만들 수 있다는 것입니다 .
(trg)="6"> Vysu pyrma mieneši naproskrieja garum , aizmiersteibā , i beja daudzi vairuok kū atguoduot .

(src)="7"> 이것은 한달 동안 매일 한 장씩 사진을 찍으면서 깨달은 점입니다 .
(trg)="7"> Daļa izaicynuojuma aizdavuma beja kotru mieneša dīnu sataiseit vīnu fotografeju .

(src)="8"> 저는 그날 제가 어디에 있었고 무엇을 하고 있었는지 정확히 기억합니다 .
(trg)="8"> Es atguodoju , kur taišni beju i kū tymā dīnā dareju .

(src)="9"> 또한 제가 더 다양한 도전들을 더 열심히 실행하면서 깨달은 점은 바로 자신감을 얻었다는 점입니다 .
(trg)="9"> Pamaneju , ka kai dareju vaira i gryušuokus 30 dīnu aizdavumus , auga muna ticeiba sev .

(src)="10"> 전 책상에만 틀어박혀 있던 컴퓨터 광이었는데 자전거로 출퇴근하는 사람으로 변했습니다
(trg)="10"> Nū sātā sādūša datortuorpa es tyku par puiškinu , kurs brauc iz dorbu ar ritini .

(src)="11"> 재미로 말이죠 .
(trg)="11"> Prīcys piec !

(src)="12"> 심지어 작년에는 아프리카에서 가장 높은 산인 킬리만자로 산을 등반 하기까지 했습니다 .
(trg)="12"> ( Smīklys ) Pārnajā godā saguoja izkuopt Kilimandžaro , aukstuokajā kolnā Afrikā .

(src)="13"> 저는 30 일 도전을 하기 전에는 모험심이라고는 눈곱만큼도 없던 사람이었어요 .
(trg)="13"> Pyrma izsuoču sovus 30 dīnu aizdavumus nikod nabyutu tveics piec taidim pīdzeivuojumim

(src)="14"> 제가 또 깨달은 점은 여러분이 무엇인가를 정말 간절히 원한다면 30 일이면 그 일을 충분히 할 수 있다는 겁니다 .
(trg)="14"> Es saprotu , ka eistyn koč kū gribi , tod 30 dīnuos var padareit vysa kuo !

(src)="15"> 혹시 소설을 써 보고 싶었던 적이 있으신가요 ? 매년 11 월이면
(trg)="15"> Asat nazkod gribiejuši pīraksteit romanu ?

(src)="16.1"> 수 만 명의 사람들이 사전 준비 없이 5 만 자 짜리 창작소설을 씁니다 .
(src)="16.2"> 30 일 동안 말이죠 .
(trg)="16"> Kotru novembri desmitim tyukstūšu cylvāku 30 dīnu laikā rauga pīraksteit sovu 50 000 vuordu romanu nu nullis .

(src)="17"> 제가 계산해보니 하루에 1,667 자씩 30 일 동안 쓰면 되더군요 .
(trg)="17"> Izaruoda , kai jiusim tik viņ kai vīnu mienesi kotru dīnu juopīroksta 1 667 vuordi .

(src)="18"> 그래서 저도 해봤습니다 .
(trg)="18"> Tai es ari dareju .

(src)="19"> 참 , 여기서 소설쓰기의 성공 비결은 하루 분량을 다 채우기 전에는 잠자리에 들지 않는 겁니다 .
(trg)="19"> Cyta vydā , nūslāpums ir naīt gulātu , cikom naasat pīrakstejuši ituos dīnys vuordus .

(src)="20"> 수면 부족에 시달릴 수도 있겠지만 어쨌든 소설은 완성할 수 있으실 거예요 .
(trg)="20"> Jiusim varbyut byus mīga bods , nu dabeigsit sovu romanu .

(src)="21"> 그렇다면 제 소설이 차세대 미국 걸작이 될까요 ?
(trg)="21"> Voi muna gruomota ir jauns dyžanais Amerikys romans ?

(src)="22"> 아니죠 . 저는 한 달 만에 소설을 썼어요 .
(trg)="22.1"> Nā !
(trg)="22.2"> Es tū pīraksteju par vīnu mienesi !

(src)="23"> 당연히 아주 형편없습니다 !
(trg)="23"> Jis ir baimeigs !

(src)="24"> 하지만 제가 앞으로 살면서 혹시 테드 파티에서 존 호드그먼 ( 미국 성우 겸 해학가 ) 을 만난다면 저는 꼭 " 저는 컴퓨터 공학자입니다 " 라고 소개 할 필요가 없습니다 .
(trg)="24"> ( Smīklys ) Tok vysu tuoļuokuo dzeivi , kod TED večerinkā sasateiku ar Džonu Hodžmenu , maņ nav juosoka : „ Es asu datorzynuotnīks . ”

(src)="25"> 제가 원하면 " 저는 소설가입니다 " 라고 말할 수 있죠 .
(trg)="25"> Nā , nā , ka grybu , varu saceit : „ Asu rakstinīks . ”

(src)="26"> ( 웃음 ) 마지막으로 제가 배운 점은
(trg)="26"> ( Smīklys ) Vei , pādejais , kū grybu saceit .

(src)="27"> 작지만 지속적인 변화들 , 특히 계속 실천 할 수 있는 변화들은 오래 갈 가능성이 더 높다는 것입니다 .
(trg)="27"> Es īsavuiceju , ka dorūt mozys i ilgtspiejeigys puormejis , tū , kū es varu dareit ari iz prīšku , tys īrosts palyka .

(src)="28"> 물론 크고 기발한 도전들이 잘못됐다는 건 아닙니다 .
(trg)="28"> Lelim i trokim izaicynuojumim nav ni vainis .

(src)="29"> 사실 그런 도전들도 굉장히 재미있습니다 .
(trg)="29"> Eistyneibā , tī ir dyžan ļusteigi .

(src)="30"> 하지만 그런 것들은 오래가지 않죠 .
(trg)="30"> Tok tī drūsai viņ nabyus īrodums .

(src)="31"> 제가 30 일 동안 당분을 끊었더니 , 31 일째 되던 날 , 제 눈 앞에 이런 광경이 펼쳐지더군요 .
(trg)="31"> 30 dīnys atsasokūt nu cukra , 31 . dīna izaviere koč kai itai :

(src)="32"> ( 웃음 ) 이제 여러분께 드리는 질문입니다 . 도대체 무엇을 기다리고 계십니까 ?
(trg)="32"> ( Smīklys ) Tai niu es jums vaicoju : Kuo jius vēļ gaidit ?

(src)="33"> 여러분이 좋든 싫든 앞으로 30 일이란 시간은 흘러가기 마련입니다 . 그렇다면 지금까지 항상 하고 싶었던 일이 무엇인지 생각해서 다음 30 일 동안
(trg)="33"> Es varu drūsai saceit , ka cytys 30 dīnys īs iz prīkšu taipat , kai guojušys. pateik jums tys voi nā , tod parkū napadūmuot par kū taidu , kū vysod asat gribiejs paraudzeit , i dareit tū !

(src)="34"> 도전해 보시는게 어떨까요 ?
(trg)="34"> Cytys 30 dīnys .

(src)="35"> 감사합니다 .
(trg)="35"> Paļdis .

(src)="36"> ( 박수 )
(trg)="36"> ( Publika plaukšynoj )

# ko/ted2020-276.xml.gz
# ltg/ted2020-276.xml.gz


(src)="1"> 저는 물리학 외에 다른 것들도 연구하고 있습니다
(trg)="1"> Sūpluok fizikai es asmu īsasaistejs ari cytur .

(src)="2"> 사실 지금은 물리학이 뒷전이죠
(trg)="2"> Eisteneibā , itūšaļt vaira taišni cytuos lītuos .

(src)="3"> 그 중 하나는 멀리 떨어져있는 언어들 간의 관계입니다
(trg)="3"> Vīna ir attuoluos attīceibys cylvāku volūdu vydā .

(src)="4"> 미국과 서유럽의 전문적인 역사언어학자들은 ...
(trg)="4"> Profesionali viesturis volūdnīki ASV

(src)="5"> 멀리 떨어져있는 언어들 간의 관계가 하나의 큰 집합체 라는 것을 외면하려 하죠 그것은 아주 아래 전으로 거슬러 올라갑니다 어족 보다 훨씬 멀리 올라가죠
(trg)="5"> i Vokoru Eiropā pa lelam rauga turētīs par gobolu nu vyskaidom attuolom attīceibom ; lelim grupiejumim , cīši vacim grupiejumim , vacuokim kai zynomuos volūdu saimis .

(src)="6"> 언어학자들은 싫어하더군요 . 이상하답니다 . 하지만 제 생각은 달라요
(trg)="6.1"> Jim tys napateik ; Jī dūmoj , ka tei ir kaprize .
(trg)="6.2"> Es nadūmoju , ka tai ir kaprize .

(src)="7"> 러시아 분들 중에 천재적인 언어학자들이 있습니다 모스크바나 산타페 인스티튜트에서 주로 일하죠 이분들의 결과가 정말로 기대됩니다
(trg)="7.1"> Ir nazcik genialu volūdnīku , puorsvorā krīvu , kurī pi tuo struodoj Santafe Iņstitutā i Moskovā .
(trg)="7.2"> Es cīši grybātu redzēt , iz kureini tys nūvess .

(src)="8"> 정말로 모든 언어가 하나의 원형에서 나온 것일까요 ? 2 만 5 천년 전까지 거슬러 올라간다면 ?
(trg)="8"> Voi tys eistyn nūvess pī vīna prīškguojieja pyrma kaidu 20 — 25 tyukstūšu godu ?

(src)="9"> 만약 또 그 이전으로 거슬러 올라 간다면 ... 그 원형은 또 다른 언어들과 경쟁하고 있었을까요 ?
(trg)="9"> I ka nu mes ītu vēļ tuoļuok pyrma ituo kūpeiguo prīškguojieja , kod , drūsai viņ , beja daudzu volūdu sovstarpeiga konkureņce ?

(src)="10"> 이것은 또 얼마나 거슬러 올라가야 할까요 ?
(trg)="10.1"> Cik tuoli paguotnē tys īt ?
(trg)="10.2"> Cik tuoli paguotnē īt myuslaiku volūda ?

(src)="11"> 현대 언어의 역사는 얼마나 깊은 걸까요 ?
(trg)="11"> Cik daudzus dasmytus tyukstūšys godu tuoļā paguotnē tei īt ?

(src)="12"> 수 만년 ? 결론이 무엇일지에 대해 감이 오십니까 ?
(trg)="12"> Kriss Aņdersons : Jums ir nūjauta voi nūceja par tū , kaids ir atsacejums ?

(src)="13"> 글세요 , 제 생각에 현대 언어의 역사는 ... 서유럽의 동굴 벽화나 판각 , 조각 , 춤의 흔적 ... 같은 것들 보다는 더 오래 전 이야기 같아요 3 만 5 천년 이상된 구석기 ( 오리냑 ) 시대 말이죠
(trg)="13"> Marijs Gells-Manns : Es pasaceitu miniejumu , kai myuslaiku volūdom juobyut vacuokom kai olu zeimiejumi , olu graviejumi i olu skuļpturom , i daņču sūlim meikstajā muolā Vokoru Eiropys oluos Oriņakys periodā pyrma kaidu 35 000 godu voi seņuok .

(src)="14"> 그런 것을 할 수 있다면 현대적 언어도 있었겠죠
(trg)="14"> Es naspātu nūticēt , ka jī spieja tū vysu dareit , najādzūt myuslaiku volūdu .

(src)="15"> 그래서 최소한 그 때쯤으로 추측하고 있어요
(trg)="15"> Deļtuo es pīļaunu , kai patīsuo izceļsme ir vacuoka , mozuokais tikpoš vaca , kas zyn i vacuoka .

(src)="16"> 하지만 오늘날의 언어들 중 대부분 혹은 모두가 더 후세기의 어떤 언어 , 즉 약 2 만년 전의 단일 언어에서 전해졌다는 가정도 맞을 수 있어요 병목기간 이라고 부르는 시기이지요
(trg)="16.1"> Nu tys nanūzeimoj , ka vysys , daudzys voi koč vairums nu myuslaiku zynuomuos volūdys navarieja izaceļt , pīvadumam , nū vīnys , kurei ir daudz jaunuoka , saceisim , 20 000 godu vaca voi liedzeigai .
(trg)="16.2"> Tū mes saucam par šaurū vītu .

(src)="17"> 필립스 앤더슨이 맞는 것 같습니다
(trg)="17"> K.A. : Filipam Aņdersonam varieja byut taisneiba .

(src)="18"> 정말 모든 것에 대해 모든 사람들 보다 ...
(trg)="18"> Var byut , jius par tū zynat vaira kai kurs cyts .

(src)="19"> 더 많이 알고 계신 듯 하네요 .
(trg)="19.1"> Deļtuo tys ir gūds .
(trg)="19.2"> Paļdis jums , Marij Gell-Mann .

(src)="20"> 감사합니다 ( 박수 )
(trg)="20"> ( Publika plaukšynoj )

# ko/ted2020-755.xml.gz
# ltg/ted2020-755.xml.gz


(src)="1"> 자 , 여러분이 미국 거리 어딘가에 서있다고 상상해보세요 그리고 한 일본 남성이 당신에게 다가와 묻습니다 , " 실례지만 , 이 블록 이름을 아시나요 ?
(trg)="1"> Tai , īsadūmojat , ka stuovat nazkur Amerikā iz ūļneicys , i pi jums daīt japaņs i prosa : „ Atlaidit , kai sauc itū kvartalu ? ”

(src)="2"> 이 질문에 여러분은 , " 죄송합니다 . 음 , 여기는 오크 거리이고 , 저곳은 느릅나무 거리입니다 .
(trg)="2.1"> Jius atsokat : „ Atlaidit .
(trg)="2.2"> Nu , itei ir Oukstrita , tei ir Elmstrita .

(src)="3"> 여기는 26 번가 , 저 곳은 27 번가 . "
(trg)="3"> Tei ir 26 . sāta , tei — 27 . ”

(src)="4"> 라고 말하겠죠 . 그가 말하기를 , " 음 , 아 . 이 블록 이름이 어떻게 되죠 ? "
(trg)="4"> „ Lobi , ” jis atsoka , „ nu kai sauc itū kvartalu ? ”

(src)="5"> 여러분은 , " 음 , 블록에는 이름이 없습니다 .
(trg)="5"> Jius sokat : „ Nu , kvartalim nav vuordu .

(src)="6"> 거리에는 이름이 있죠 ; 블록은 단지 거리들 사이에 이름이 없는 공간이죠 . " 라고 말할 것입니다 .
(trg)="6"> Vuordi ir ūļneicom ; kvartali ir tik vītys bez vuordim ūļneicu vydā . ”

(src)="7"> 그는 조금 혼란스럽고 실망한채로 길을 가겠죠 .
(trg)="7"> Jis nūīt drupeit apjucs i veilīs .

(src)="8"> 자 , 이제 여러분께서 일본 거리 어딘가에 서있고 , 당신의 옆에 있는 사람에게 돌아서서 묻습니다 , " 실례하지만 , 이 거리 이름을 아시나요 ? "
(trg)="8"> Niu īsadūmojat , ka stuovat iz ūļneicys nazkur Japanā , jius pasagrīžat pret sūpluok cylvāku i vaicojat : „ Atlaidit , kai sauc itū ūļneicu ? ”

(src)="9"> 그들이 말합니다 , " 음 , 그 블록은 17 번지이고 이 블록은 16 번지입니다 . "
(trg)="9"> Jis atsoka : „ Nu , itys ir 17 . kvartals , itys — 16 . kvartals . ”

(src)="10"> 그럼 여러분은 , " 좋아요 , 하지만 이 거리 이름이 어떻게 되지요 ? "
(trg)="10"> I jius atsokat : „ Lobi , i kai sauc itū ūļneicu ? ”

(src)="11"> 라고 묻죠 . 그러면 그들이 , " 음 , 거리에는 이름이 없습니다 ,
(trg)="11"> I jis atsoka : „ Nu , ūļneicom nav vuordu .

(src)="12"> 블록에는 이름이 있죠 .
(trg)="12"> Vuordi ir kvartalim .

(src)="13.1"> 여기 구글 지도를 보세요 .
(src)="13.2"> 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 블록이 있습니다 .
(trg)="13.1"> Pasaverit Google Maps .
(trg)="13.2"> Vei , 14 .,15 . , 16 . , 17 . , 18 . , 19 . kvartals .

(src)="14"> 여기있는 모든 블록이 이름이 있죠 . 블록들 사이에서 거리는 이름이 없는 공간입니다 . "
(trg)="14.1"> Vysim kvartalim ir vuordi .
(trg)="14.2"> Ūļneicys ir tik vītys bez vuordu kvartalu vydā .

(src)="15"> 라고 말합니다 . 그러면 여러분은 , " 좋아요 , 그럼 어떻게 집 주소를 알 수 있죠 ? "
(trg)="15"> I tod jius vaicojat : „ Lobi , a kai tod jius zinit sovu sātys adresu ? ”

(src)="16"> 라고 묻습니다 . 그가 말하기를 , " 음 , 쉽죠 , 여기는 8 구역입니다 .
(trg)="16"> „ Vīnkuorši , ” jis atsoka , „ itys ir ostoitais kvartals .

(src)="17"> 17 번 블록 , 1 호집이 있습니다 . "
(trg)="17"> Es dzeivoju 17 . kvartalā , sātā numer vīns . ”

(src)="18"> 여러분이 , " 아 . 하지만 주변을 돌아다닐 때 , 저는 집 번호들이 순서대로 붙어 있지 않은 것을 알아냈습니다 . "
(trg)="18"> „ Lobi , ” jius sokat , „ nu , īmūt pa apleicīni , es īvāruoju , ka sātu numeri nav seceigi . ”

(src)="19"> 라고 묻는다면 , 그가 말합니다 . " 당연하죠 . 집 번호는 만들어진 순서로 붙여집니다 .
(trg)="19.1"> Jis atsoka : „ Skaidrys , ka ir .
(trg)="19.2"> Tuos ir numerātys piec tū pastateišonys seceibys .

(src)="20"> 이 블락에 있는 가장 먼저 만들어진 집은 1 호집 이죠 .
(trg)="20"> Pyrmuo kvartalā pastateituo sāta ir sāta numer vīns .

(src)="21"> 이후 만들어진 집은 2 호집 이고요 .
(trg)="21"> Ūtrei pastateituo sāta ir sāta numer div .

(src)="22"> 세 번째로 만들어진 집은 3 호집 입니다 .
(trg)="22"> Treša ir sāta numer treis .

(src)="23"> 매우 쉽고 , 명확하죠 . " 그래서 , 저는 우리가 때때로 반대편 세계로 가 볼 필요가 있다는 사실을 좋아합니다 . 우리가 미처 알아 채지 못했던 가정들을 깨닫기 위해서 , 그리고 그 역 ( 逆 ) 또한 사실일 수 있다는 것을 깨닫기 위해서 말이죠 .
(trg)="23.1"> Vīgli !
(trg)="23.2"> Logiski ! ”
(trg)="23.3"> Deļtuo maņ pateik , kai myusim ir reizem juobrauc iz ūtru pasauļa molu , kab saprostu pījāmumus , kurūs mes seņuok nazynuojom i saprostu , ka ari pretejais var byut pareizs .

(src)="24"> 예를 들어 , 중국에는 여러분의 건강을 지키는 것이 자신의 직업이라고 믿는 의사들이 있습니다 .
(trg)="24"> Tai , pīvadumam , Kīnā uorsti tur , ka jū dorbs ir ryupētīs , kab tu byutu vasals .

(src)="25"> 자 , 여러분이 건강하다면 그들에게 돈을 지불합니다 , 그러나 병이 들었을 때는 그들에게 돈을 지불 하지 않아도 됩니다 . 왜냐하면 그들이 당신의 건강을 지키는데 실패했기 때문이죠 . 의사들은 여러분이 아프지 않고 건강할 때 부를 얻습니다 .
(trg)="25.1"> Deļtuo sevkuru mienesi , kurū asat vasals , jius jim moksuojot , i , kod asat navasals , jums navajag jim moksuot , deļtuo ka jī nav kuorteigi darejuši sovu dorbu .
(trg)="25.2"> Jī teik bogotuoki , kod jius asat vasali , a na navasali .

(src)="26"> ( 박수 ) 대부분의 음악에서 우리는 " 하나 " 를 강박 ( 强拍 ) , 그리고 음악의 첫 번째 장으로 생각합니다 .
(trg)="26"> ( Plaukšīni ) Leluokajā daļā muzykys mes skaitam „ vīns ” kai pyrmū sitīni , muzykaluos frazys suokys .

(src)="27"> " 하나 " , 둘 , 셋 , 넷 . 하지만 서 아프리카 음악의 " 하나 " 는 마지막 장으로 간주 됩니다 , 문장의 끝에 있는 마침표 처럼 말이죠 .
(trg)="27.1"> Vīns , div , treis , četri .
(trg)="27.2"> Tok Vokoru Afrikys muzykā „ vīns ” teik skaiteits par frazys beigom , taipat kai atstarpe pyrma teikuma gola .

(src)="28"> 이렇게 , 여러분은 기존의 방식 뿐만 아니라 , 그들이 음악을 등분하는 방식으로도 들을 수 있습니다 . 둘 , 셋 , 넷 , " 하나 " .
(trg)="28.1"> Tū var dzierdēt na tik frazejumā , bet taipat i tymā , kai jī skaita ritmu .
(trg)="28.2"> Div , treis , četri , vīns .

(src)="29"> 그리고 이 지도 역시 매우 정확하죠 .
(trg)="29"> Taipat i itei karta ir preciza .

(src)="30"> ( 웃음 ) 이런 말이 있습니다 , ' 인도에 대하여 진실이라고 말할 수 있는 무엇이든 , 그 역 ( 逆 ) 또한 사실이다 . '
(trg)="30"> ( Smīklys ) Ir sokamvuords , ka , vysleidz kaidu patīsu lītu jius pasaceitu par Indeju , taipat i pretejais byus taisneiba .

(src)="31"> 자 , 절대 잊지마세요 , 여기 테드 , 혹은 어딘가에 여러분이 듣거나 혹은 알고 있는 훌륭한 생각들이 있더라도 , 그 역 ( 逆 ) 또한 사실일 수 있습니다 .
(trg)="31"> Deļtuo naaizmierssim , vysleidza , voi TED voi vysur cytur , kur var dzierdēt kaidys genialys idejis ir jums voi cytim , taipat i preteijais var byut taisneiba .

(src)="32"> " 대단히 감사드립니다 . "
(trg)="32"> Lels jums paļdis !