# kn/ted2020-199.xml.gz
# mk/ted2020-199.xml.gz


(src)="1"> ಮಹಿಳೆಯರಿಗೆ ಮತ್ತ ಮಹನ ಯರಿಗೆ ಶ ಭ ದಯ
(trg)="1"> Па , добро утро дами и господа .

(src)="2"> ನನ್ನ ಹೆಸರ ಆರ್ಟ್ ಬೆ ಜಮಿನ್ ಮತ್ತ ನ ನ ಬ್ಬ " ಗಣಿತ ಜ ದ ಗ ರ "
(trg)="2"> Моето име е Арт Бенџамин и јас сум „ матемагионичар “ .

(src)="3"> ಹ ಗೆ ದರೆ , ನ ನ ನನ್ನ ಗಣಿತದ ಮ ಹ ಮತ್ತ ಜ ದ ವನ್ನ ಒ ದ ಗ ಡಿಸ ತ್ತ ನೆ ನ ನ ಕರೆಯ ವ " ಗಣಿತ ಜ ದ " ಮ ಡಲ .
(trg)="3"> Тоа значи дека ги комбинирам мојата љубов кон математиката и магијата за да го правам она што јас го нарекувам „ матемагија “ .

(src)="4"> ಆದರೆ ನ ನ ಪ್ರ ರ ಬಿಸ ವ ಮ ದಲ , ಪ್ರ ಕ್ಷಕರಿಗೆ ನನ್ನದ ದ ಶ ಘ್ರ ಪ್ರಶ್ನೆ ಇದೆ .
(trg)="4"> Но пред да започнам , имам едно кратко прашање за публиката .

(src)="5"> ಅಪ್ಪಿತಪ್ಪಿ ಯ ರ ದರ ತಮ್ಮ ಜ ತೆ ಈ ದಿನ ಕ್ಯ ಲ ಕಲ ಟರ್ ತ ದಿದ್ದ ರ ?
(trg)="5"> Случајно , дали можеби некој ова утро со себе понесе дигитрон ?

(src)="6"> ಗ ಭ ರವ ಗಿ ಕ ಳ ತ್ತಿದ್ದ ನೆ , ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಕ್ಯ ಲ ಕಲ ಟರ್ ಇರ ವವರ ತಮ್ಮ ಕ ಯನ್ನ ಎತ್ತಿ , ತಮ್ಮ ಕ ಎತ್ತಿ .
(trg)="6"> Сериозно , ако имате дигитрон со себе , кренете ја раката , кренете ја раката .

(src)="7"> ನ ನ - ನಿಮ್ಮ ಕ ಮ ಲಕ್ಕೆ ಹ ಗ ತ್ತದೆ ?
(trg)="7"> Мислам дека ... вие кренавте рака ?

(src)="8"> ಈಗ ಅದನ್ನ ಹ ರತೆಗೆಯಿರಿ , ಹ ರತೆಗೆಯಿರಿ .
(trg)="8"> Донесете го , Донесете го .

(src)="9"> ಇನ್ನ ಯ ರ ದರ ? ನನಗೆ ಕ ಣಿಸ ತ್ತಿದೆ , ಅಲ್ಲಿ .. ಹಿ ದೆ .. ಒ ದ ಕ ಕ ಣಿಸ ತ್ತಿದೆ .
(trg)="9.1"> Некој друг ?
(trg)="9.2"> Гледам , гледам некој во позадината .

(src)="10"> ನ ವ ಸರ್ , ಅಲ್ಲಿಗೆ ಮ ರ ,
(trg)="10"> Вие господине , тоа се тројца ,

(src)="11"> ಮತ್ತ ಈ ಬದಿಯಲ್ಲಿ ಯ ರ ದರ ?
(trg)="11"> А некој од оваа страна ?

(src)="12"> ಸರಿ , ನ ವ ಎಲ್ಲರ ಮ ಲಕ್ಕೆ ಹತ್ತಿ ಬನ್ನಿ .
(trg)="12"> Во ред , вие таму кај преминот .

(src)="13"> ನ ವ ನ ಲ್ಕ ಜನ ನಿಮ್ಮ ಕ್ಯ ಲ ಕಲ ಟರ್‍ಗಳನ್ನ ತೆಗೆದ ಕ ಡ , ನನ್ನ ದಿಗೆ ಸ್ಟ ಜಿನ ಮ ಲೆ ಸ ರಿ .
(trg)="13"> Вие четворица со вашите дигитрони ќе сакате ли , ве молам , да дојдете овде на сцената .

(src)="14"> ಮತ್ತ ನ ವ ಈ ಸ್ವಯ ಸ ವಕರಿಗೆ ಒ ದ ಸ ತ್ತಿನ ಚಪ್ಪ ಳೆ ಹ ಡಿಯ ಣ
(trg)="14"> Ајде да ги поздравиме овие доброволци со еден аплауз .

(src)="15"> ( ಚಪ್ಪ ಳೆ ) ಅದ ಸರಿ . ಈಗ , ನನಗೆ ಈ ಕ್ಯ ಲ ಕಲ ಟರ್‍ಗಳ ಜ ತೆ
(trg)="15.1"> ( Аплауз ) Во ред .
(trg)="15.2"> Сега , бидејќи јас немав можност

(src)="16"> ಕೆಲಸ ಮ ಡಲ ಅವಕ ಶವಿಲ್ಲದ್ದರಿ ದ , ಅವ ಗಳೆಲ್ಲ ಸರಿಯ ಗಿ ಕೆಲಸ ಮ ಡ ತ್ತಿವೆಯೆ ದ ಖ ತ್ರಿ ಪಡಿಸಿಕ ಳ್ಳಬ ಕ .
(trg)="16"> да ги испробам вашите дигитрони , морам да се осигурам дека сите тие функционираат правилно .

(src)="17"> ಯ ರ ದರ ನಮಗೆ ಎರಡ ಅ ಕಿಯ ಸ ಖ್ಯೆಯನ್ನ ನ ಡ ವ ಮ ಲಕ ಪ್ರ ರ ಬಿಸಬಹ ದ ?
(trg)="17"> Молам некој да започне така што ќе ни каже еден двоцифрен број .

(src)="18"> ಯ ವ ದ ದರ ಎರಡ ಅ ಕಿಯ ಸ ಖ್ಯೆ ?
(trg)="18"> Може еден двоцифрен број ?

(src)="19"> ಪ್ರ ಕ್ಷಕರ : 22
(trg)="19"> Публиката : 22 .

(src)="20"> ಆರ್ಥರ್ ಬೆ ಜಮಿನ್ : 22 . ಮತ್ತ ಇನ್ನ ದ ಎರಡ ಅ ಕಿಯ ಸ ಖ್ಯೆ , ಸರ್ ?
(trg)="20.1"> АБ : 22 .
(trg)="20.2"> И уште еден двоцифрен број , господине ?

(src)="21"> ಪ್ರ ಕ್ಷಕರ : 47
(trg)="21"> Публиката : 47 .

(src)="22"> ಆಬೆ : 22 ನ್ನ 47 ರಿ ದ ಗ ಣಿಸಿದರೆ , ನ ವ 1034 ಪಡೆಯ ತ್ತ ರೆ ದ ಖ ತ್ರಿಪಡಿಸಿಕ ಳ್ಳಿ . ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಕ್ಯ ಲ ಕಲ ಟರ್‍ಗಳ ಸರಿಯ ಗಿ ಕೆಲಸ ಮ ಡ ತ್ತಿಲ್ಲ .
(trg)="22"> Помножете го 22 со 47 и треба да добиете 1,034 , во спротивно дигитроните не ви функционираат правилно .

(src)="23"> ನಿಮಗೆಲ್ಲರಿಗ 1034 ಬ ತ ?
(trg)="23"> Дали секој од вас доби 1,034 ?

(src)="24"> 1034 ? ಮಹಿಳೆ : ಇಲ್ಲ
(trg)="24.1"> 1,034 ?
(trg)="24.2"> Првата жена : Не .

(src)="25"> ಎಬಿ : 594 . ನ ವ ಮ ರ ಜನರಿಗೆ ದ ಡ್ಡ ಚಪ್ಪ ಳೆ ನ ಡ ಣ .
(trg)="25.1"> АБ : 594 .
(trg)="25.2"> Ајде да им дадеме на овие тројца голем аплауз .

(src)="26"> ( ಚಪ್ಪ ಳೆ ) ನ ವ ಅದರ ಬದಲ ಉತ್ತಮ ದರ್ಜೆಯ ಕ್ಯ ಲ ಕಲ ಟರ್ ನಲ್ಲಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲ ಬಯಸ ತ್ತ ರ , ಅಗತ್ಯವಿದ್ದರೆ ?
(trg)="26"> ( Аплауз ) Дали би сакале да пробате со постандарден дигитрон , за секој случај ?

(src)="27"> ಸರಿ , ಉತ್ತಮ
(trg)="27"> Во ред , супер .

(src)="28"> ನ ನ ನ ಪ್ರಯತ್ನಿಸ ತ್ತ ನ ಮತ್ತ ಮ ಡ ತ್ತ ನೆ ಎ ದರೆ- ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಕೆಲವರ ಉತ್ತರ ಪಡೆಯಲ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯ ತೆಗೆದ ಕ ಡ ದನ್ನ ಗಮನಿಸಿದೆ .
(trg)="28"> Сакам да пробам нешто -- Приметувам дека на некои од вас им требаше време за да дојдат до решението .

(src)="29"> ಅದ ಪರವ ಗಿಲ್ಲ . ನ ನ ಗ ಣಿಸಲ ನಿಮಗ ದ ಸ ಲಭ ದ ರಿಯನ್ನ ತ ರಿಸ ತ್ತ ನೆ
(trg)="29.1"> Тоа е во ред .
(trg)="29.2"> Ќе ви кажам пократка постапка за множење

(src)="30"> ಕ್ಯ ಲ ಕಲ ಟರ್‍ಗಿ ತಲ ವ ಗವ ಗಿ .
(trg)="30"> која ќе биде побрза од дигитроните .

(src)="31"> ಸ ಖ್ಯೆಯ ವರ್ಗ ಎ ಬ ದ ದ ಇದೆ ಅದ ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಿನವರಿಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ - ಒ ದ ಸ ಖ್ಯೆಯನ್ನ ತೆಗೆದ ಕ ಳ್ಳ ವ ದ ಮತ್ತ ಅದ ಸ ಖ್ಯೆಯಿ ದಲ ಅದನ್ನ ಗ ಣಿಸ ವ ದ .
(trg)="31"> Постои нешто што се вика квадрат од бројот , а кое повеќето од нас знаеме дека се добива кога го множиме бројот сам со себе .

(src)="32"> ಉದ ಹರಣೆಗೆ , 5 ರ ವರ್ಗ ?
(trg)="32"> На пример , пет на квадрат ќе биде ?

(src)="33"> ಪ್ರ ಕ್ಷಕರ : 25
(trg)="33"> Публиката : 25 .

(src)="34"> ಎಬಿ : 25 . ಈಗ , ನ ವ ಕ್ಯ ಲ ಕ ಲ ಟರ್ ನಲ್ಲಿ ವರ್ಗವನ್ನ ಮ ಡಲ - ನ ನ ಇದರಲ್ಲಿ ನಿಮಗೆ ತ ರಿಸ ತ್ತ ನೆ - ಒ ದ ಸ ಖ್ಯೆಯನ್ನ ತೆಗೆದ ಕ ಳ್ಳ ವ ದ , ಉದ ಹಣೆಗೆ ಐದ . " ಟ ಮ್ಸ್ " ಒತ್ತ ವ ದ ಮತ್ತ " = " ಒತ್ತ ವ ದ . ಮತ್ತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಕ್ಯ ಲ ಕ ಲ ಟರ್ ಗಳ ವರ್ಗವನ್ನ ನ ಡ ತ್ತವೆ . ™
(trg)="34.1"> АБ : 25 .
(trg)="34.2"> Сега , Начинот на кој можеме да квадрираме на повеќето дигитрони -- дозволете да ви демонстрирам со овој -- да го земеме , на пример , бројот 5 , притискаме „ множење “ а потоа „ еднакво “ , и на повеќето дигитрони ќе го добиете квадратот .

(src)="35"> ಕೆಲವ ಹಳೆಯ RPN ಕ್ಯ ಲ ಕಲ ಟರ್ ಗಳಲ್ಲಿ " x squared " ಗ ಡಿ ಇರ ತ್ತದೆ . ಅದ ಇನ್ನ ವ ಗವ ಗಿ ಲೆಕ್ಕ ಮ ಡಲ ಸಹ ಯ ಮ ಡ ತ್ತವೆ .
(trg)="35"> На некои од овие постари RPN дигитрони , постои посебна наредба „ х на квадрат “ , која ќе ви овозможи дури и побрзо пресметување .

(src)="36"> ನ ನ ಗ ಏನ ಮ ಡಲ ಪ್ರಯತ್ನಿಸ ತ್ತ ನೆ ದರೆ , ನನ್ನ ತಲೆಯ ಳಗೆ ನ ಲ್ಕ ಎರಡ -ಅ ಕಿಯ ಸ ಖ್ಯೆಯ ವರ್ಗವನ್ನ ಲೆಕ್ಕ ಹ ಕ ತ್ತ ನೆ ಅವರ ಕ್ಯ ಲ ಕ ಲ ್ಟರ್‍ನಲ್ಲಿ ಮ ಡ ವ ದಕ್ಕಿ ತ ವ ಗವ ಗಿ , ಸ ಲಭ ವಿಧ ನ ಉಪಯ ಗಿಸಿಯ ..
(trg)="36"> Она што сега ќе се обидам да го направам е да квадрирам , на памет , четири двоцифрени броја побрзо отколку што тие можат да пресметаат на нивните дигитрони , дури и ако го користат скратениот метод .

(src)="37"> ಎರಡನೆ ಸ ಲಿನಲ್ಲಿರ ವವರನ್ನ ನ ನ ಕರೆಯ ತ್ತ ನೆ , ನ ಲ್ಕ ಜನರನ್ನ ಒ ದ , ಎರಡ , ಮ ರ , ನ ಲ್ಕ - ಪ್ರತಿಯ ಬ್ಬರ ಎರಡ -ಆ ಕಿಯ ಸ ಖ್ಯೆಯನ್ನ ಹ ಳಿ ಮತ್ತ ನ ವ ಮ ದಲ ಸ ಖ್ಯೆಯ ವರ್ಗ ಮ ಡಿ , ಮತ್ತ ನ ವ ಎರಡನೆಯ , ಮ ರನೆಯ ಮತ್ತ ನ ಲ್ಕನೆಯ ಸ ಖ್ಯೆಯನ್ನ ವರ್ಗಮ ಡಿ . ನ ನ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ ನಿಮಗೆ ಉತ್ತರವನ್ನ ಹ ಳ ತ್ತ ನೆ , ಆಯಿತೆ ?
(trg)="37"> Ќе го користам сега вториот ред , и ќе изберам четири од вас -- еден , два , три , четири -- секој нека каже по еден двоцифрен број , и ако го квадрирате првиот број , и ако го квадрирате вториот , третиот и четвртиот , јас ќе се обидам да се натпреварувам со вас .

(src)="38"> ವ ಗವ ಗಿ - ದಯವಿಟ್ಟ ಎರಡ -ಅ ಕಿಯ ಸ ಖ್ಯೆ
(trg)="38.1"> Во ред ?
(trg)="38.2"> Брзо -- двоцифрен број ве молам .

(src)="39"> ಪ್ರ ಕ್ಷಕ : 37
(trg)="39"> Публиката : 37 .

(src)="40"> ಎಬಿ : 37 ರ ವರ್ಗ .
(trg)="40"> АБ : 37 на квадрат , ОК

(src)="41"> ಸರಿ ಪ್ರ ಕ್ಷಕ : 23
(trg)="41"> Публиката : 23 .

(src)="42"> ಎಬಿ : 23 ರ ವರ್ಗ .
(trg)="42"> АБ : 23 на квадрат , ОК .

(src)="43"> ಸರಿ ಪ್ರ ಕ್ಷಕ : 59
(trg)="43"> Публиката : 59 .

(src)="44"> ಎಬಿ : 59 ರ ವರ್ಗ . ಸರಿ , ಮತ್ತ ಕ ನೆಗೆ ?
(trg)="44"> АБ : 59 на квадрат , ОК , и конечно ?

(src)="45"> ಪ್ರ ಕ್ಷಕ : 93
(trg)="45"> Публиката : 93 .

(src)="46"> ಎಬಿ : 93 ರ ವರ್ಗ .
(trg)="46"> АБ : 93 на квадрат .

(src)="47"> ನ ವ ನಿಮ್ಮ ಉತ್ತರವನ್ನ ದಯವಿಟ್ಟ ಗಟ್ಟಿಯ ಗಿ ಹ ಳಿ ?
(trg)="47"> Ќе ги кажете ли вашите одговори , ве молам ?

(src)="48"> ಮಹಿಳೆ : 1369 ಆಬೆ : 1369
(trg)="48.1"> Првата жена : 1369 .
(trg)="48.2"> АБ : 1369 .

(src)="49"> ಮಹಿಳೆ : 529 ಎಬಿ : 529
(trg)="49.1"> Втората жена : 529 .
(trg)="49.2"> АБ : 529 .

(src)="50"> ಪ ರ ಷ : 3481 ಎಬಿ : 3481
(trg)="50.1"> Првиот маж : 3481 .
(trg)="50.2"> АБ : 3481 .

(src)="51"> ಪ ರ ಷ : 8469
(trg)="51"> Вториот маж : 8649 .

(src)="52"> ಎಬಿ : ನಿಮಗೆ ಧನ್ಯವ ದಗಳ
(trg)="52"> АБ : Ви благодарам многу .

(src)="53"> ( ಚಪ್ಪ ಳೆ ) ನ ನ ಇನ್ನ ಒ ದ ಹೆಜ್ಜೆ ಮ ದೆ ಹ ಗಲ ಪ್ರಯತ್ನಿಸ ತ್ತ ನೆ .
(trg)="53"> ( Аплауз ) Дозволете ми со ова да одам чекор понатаму .

(src)="54"> ನ ನ ಈ ಬ ರಿ ಮ ರ -ಅ ಕಿ ಸ ಖ್ಯೆಯ ವರ್ಗ ಹ ಳಲ ಪ್ರಯತ್ನಿಸ ತ್ತ ನೆ .
(trg)="54"> Овој пат ќе се обидам да квадрирам трицифрени броеви .

(src)="55"> ನ ನ ಇದನ್ನ ಬರೆದ ಕ ಳ್ಳ ವ ದ ಇಲ್ಲ - ಅವರ ಸ ಖ್ಯೆ ಹ ಳಿದ ಗ ನ ನ ಅದನ್ನ ಪ ನರ ಚ್ಚರಿಸ ತ್ತ ನೆ .
(trg)="55"> Ова нема ни да го запишувам -- едноставно ќе ги кажувам на глас како што ќе ми бидат кажувани бројките .

(src)="56"> ನ ನ ಸ ಚಿಸ ವ ಯ ರ ದರ ಒ ದ ಮ ರ -ಅ ಕಿಯ ಸ ಖ್ಯೆಯನ್ನ ಜ ರ ಗಿ ಹ ಳಿ .
(trg)="56"> Било кој , кон кого ќе покажам , нека каже на глас троцифрен број .

(src)="57"> ನಮ್ಮ ತ ಡದ ಯ ರ ದರ ಬ್ಬರ ಉತ್ತರವನ್ನ ಪರ ಕ್ಷಿಸಿ .
(trg)="57"> Било кој од вас нека го потврди одговорот .

(src)="58"> ಉತ್ತರ ಸರಿಯ ಗಿದ್ದರೆ ಏನ ದರ ಸ ಕ ತವನ್ನ ನ ಡಿ .
(trg)="58"> Само дадете некој знак дека одговорот е точен .

(src)="59"> ಒ ದ ಮ ರ -ಅ ಕಿಯ ಸ ಖ್ಯೆ , ಸರ್ , ಹ ಳಿ ?
(trg)="59"> Трицифрен број господине , да ?

(src)="60"> ಪ್ರ ಕ್ಷಕ : 987
(trg)="60"> Публиката : 987 .

(src)="61"> ಎಬಿ : 987 ರ ವರ್ಗ 974,169 .
(trg)="61"> АБ : 987 на квадрат е 974,169 .

(src)="62"> ( ... ) ಸರಿ ? ಒಳ್ಳೆಯದ .
(trg)="62.1"> ( Смеа ) Да ?
(trg)="62.2"> Добро .

(src)="63"> ಇನ್ನ ದ , ಇನ್ನ ದ ಮ ರ -ಅ ಕಿ - ( ಚಪ್ಪ ಳೆ ) - ಇನ್ನ ದ ಮ ರ -ಅ ಕಿ ಸ ಖ್ಯೆ , ಸರ್ ?
(trg)="63"> Друг , друг троцифрен број -- ( Аплауз ) -- друг троцифрен број , господине ?

(src)="64"> ಪ್ರ ಕ್ಷಕ : 457 ಎಬಿ : 457 ರ ವರ್ಗ 205,849
(trg)="64.1"> Публиката : 457 .
(trg)="64.2"> АБ : 457 на квадрат е 205,849

(src)="65"> 205,849 ?
(trg)="65"> АБ : 205,849 ?

(src)="66"> ಹೌದ ?
(trg)="66"> Да ?

(src)="67"> ಸರಿ , ಇನ್ನ ದ ಇನ್ನ ದ ಮ ರ -ಅ ಕಿ ಸ ಖ್ಯೆ , ಸರ್ ?
(trg)="67"> Во ред , друг , друг троцифрен број , господине ?

(src)="68"> ಪ್ರ ಕ್ಷಕ : 321 ಆಬೆ : 321 ರ 103,041 .
(trg)="68.1"> Публиката : 321 .
(trg)="68.2"> АБ : 321 е 103,041 .

(src)="69"> 103,041 ಸರಿ ? ದಯವಿಟ್ಟ ಇನ್ನ ಒ ದ ಮ ರ -ಅ ಕಿ ಸ ಖ್ಯೆ .
(trg)="69.1"> 103,041 .
(trg)="69.2"> Да ?
(trg)="69.3"> Уште еден троцифрен број ве молам .

(src)="70"> ಪ್ರ ಕ್ಷಕ : ಆ ... , 722
(trg)="70"> Публиката : Ох , 722 .

(src)="71"> ಎಬಿ : 722 ರ ವರ್ಗ 500 ... ಊ ... , ಅದ ಕಷ್ಟಕರ
(trg)="71"> АБ : 722 е 500 -- ох , ова е тежок број .

(src)="72"> ಅದ 513,284 ಸರಿಯ ?
(trg)="72"> Дали е 513,284 ?

(src)="73"> ಮಹಿಳೆ : ಹೌದ .
(trg)="73"> Првата жена : Да .

(src)="74"> ಎಬಿ : ಸರಿ ? ಓ ... ದಯವಿಟ್ಟ ಇನ್ನ ದ ಇನ್ನ ದ ಮ ರ -ಅ ಕಿ ಸ ಖ್ಯೆ , ಸರ್ .
(trg)="74.1"> Да ?
(trg)="74.2"> Ох , уште еден , уште еден троцифрен број ве молам .

(src)="75"> ಪ್ರ ಕ್ಷಕ : 162
(trg)="75"> Публика : 162 .

(src)="76"> 162 ರ ವರ್ಗ 26,244 .
(trg)="76"> - 162 на квадрат е 26,244 .

(src)="77"> ನಿಮಗೆ ಧನ್ಯವ ದಗಳ .
(trg)="77"> Ви благодарам многу .

(src)="78"> ( ಚಪ್ಪ ಳೆ ) ನ ನ ಇನ್ನ ಒ ದ ಹೆಜ್ಜೆ ಮ ದೆ ಹ ಗಲ ಪ್ರಯತ್ನಿಸ ತ್ತ ನೆ
(trg)="78"> ( Аплауз ) Дозволете ми да се обидам со ова да одам чекор понатаму .

(src)="79"> ( ನಗ ) ನ ನ ಈ ಬ ರಿ ನ ಲ್ಕ -ಅ ಕಿ ಸ ಖ್ಯೆಯ ವರ್ಗ ಹ ಳಲ ಪ್ರಯತ್ನಿಸ ತ್ತ ನೆ .
(trg)="79"> ( Смеа ) Сега ќе се обидам да квадрирам четирицифрен број .

(src)="80"> ಈಗ ನ ವ ನಿಮ್ಮದ ಸಮಯವನ್ನ ತೆಗೆದ ಕ ಳ್ಳಬಹ ದ ; ನ ನ ನಿಮಗಿ ತ ಮ ದಲ ಉತ್ತರಿಸ ವ ದಿಲ್ಲ ಆದರೆ ನ ನ ಸರಿಯ ದ ಉತ್ತರ ನ ಡಲ ಪ್ರಯತ್ನಿಸ ತ್ತ ನೆ . ಇದನ್ನ ಯ ದ ಚ್ಚಿಕ ಆಯ್ಕೆ ಮ ಡಲ ನ ವ ನ ಲ್ಕನ ಸ ಲಿನವರನ್ನ ಈ ಬ ರಿ ತೆಗೆದ ಕ ಳ್ಳ ಣ
(trg)="80.1"> Сега не морате да се брзате со ова ; нема да можам да бидам побрз од вас , но ќе се обидам да дадам точен одговор .
(trg)="80.2"> За да воведеме уште малку случајност , ајде да го искористиме сега четвртиот ред ,

(src)="81"> ಅದ ಒ ದ , ಎರಡ , ಮ ರ , ನ ಲ್ಕ
(trg)="81"> да речеме еден , два , три , четири .

(src)="82"> ಪ್ರತಿಯ ಬ್ಬರ ಸ ನ್ನೆ ಮತ್ತ ಒ ಭತ್ತರ ನಡ ವಿನ ಒ ದ ಸ ಖ್ಯೆಯನ್ನ ಜ ರ ಗಿ ಹ ಳಿ . ಇದ ನ ನ ವರ್ಗ ಹ ಳ ವ ನ ಲ್ಕ -ಅ ಕಿ ಸ ಖ್ಯೆಯ ಗಿರ ತ್ತದೆ . ಪ್ರ ಕ್ಷಕ : 9
(trg)="82.1"> Ако секој од вас каже по една бројка од нула до девет , ќе добиеме четирицифрен број кој јас ќе го квадрирам .
(trg)="82.2"> Публиката : Девет .

(src)="83"> ಎಬಿ : 9 ಪ್ರ ಕ್ಷಕ : ಏಳ .
(trg)="83.1"> АБ : Девет .
(trg)="83.2"> Публиката : Седум .

(src)="84"> ಎಬಿ : ಏಳ . ಪ್ರ ಕ್ಷಕ : ಐದ .
(trg)="84.1"> АБ : Седум .
(trg)="84.2"> Публиката : Пет .

(src)="85"> ಎಬಿ : ಐದ . ಪ್ರ ಕ್ಷಕ : ಎ ಟ .
(trg)="85.1"> АБ : Пет .
(trg)="85.2"> Публиката : Осум .

(src)="86"> ಎಬಿ : ಎ ಟ
(trg)="86"> АБ : Осум .

(src)="87"> 9,758 , ಇದ ನನ್ನ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯವನ್ನ ತೆಗೆದ ಕ ಳ್ಳ ತ್ತದೆ , ಆದರಿ ದ ದಯವಿಟ್ಟ ಸಹಿಸಿಕ ಳ್ಳಿ .
(trg)="87"> - 9758 , за ова ќе ми треба малку повеќе време , па бидете трпеливи .

(src)="88"> 95,218,564 ?
(trg)="88"> - 95,218,564 ?

(src)="89"> ಮಹಿಳೆ : ಹೌದ . ಎಬಿ : ತ ಬ ಧನ್ಯವ ದಗಳ .
(trg)="89.1"> Првата жена : Да .
(trg)="89.2"> АБ : Ви благодарам многу .

(src)="90"> ( ಚಪ್ಪ ಳೆ ) ಈಗ , ನ ನ ಐದ -ಅ ಕಿಯ ಸ ಖ್ಯೆಯ ವರ್ಗ ಹ ಳಲ ಪ್ರಯತ್ನಿಸ ತ್ತ ನೆ - ಮತ್ತ ನ ನ ಮ ಡಬಲ್ಲೆ - ಆದರೆ ದ ರದ ಷ್ಟವಶ ತ್ ಹೆಚ್ಚಿನ ಕ್ಯ ಲ ಕ ಲ ಟರ್‍ಗಳ ಮ ಡಲ ರವ .
(trg)="90"> ( Аплауз ) Сега , ќе се обидам да квадрирам петоцифрен број -- и можам -- но за жал повеќето дигитрони не можат .

(src)="91"> ( ನಗ ) ಎ ಟ -ಅ ಕಿಯ ಸ ಮರ್ಥ್ಯ ಇದೆ - ನ ವ ಅದನ್ನ ದ್ವ ಷಿಸ ವರೆನ ?
(trg)="91"> ( Смеа ) осум-цифрен капацитет -- нели го мразите тоа ?

(src)="92"> ಆದ್ದರಿ ದ ನ ವ ಕ್ಯ ಲ ಕ ಲ ಟರ್‍ಗಳ ಮಿತಿಯನ್ನ ತಲ ಪಿರ ವ ದರಿ ದ - ಏನದ ? ನಿಮ್ಮದ ಮ ಡ ತ್ತದೆಯೆ -
(trg)="92.1"> Па , откако го достигнавме лимитот на нашите дигитрони -- што рековте ?
(trg)="92.2"> Дали вашиот оди понатаму --

(src)="93"> ಮಹಿಳೆ : ನನಗೆ ಗ ತ್ತಿಲ್ಲ .
(trg)="93"> Не знам .

(src)="94"> ಎಬಿ : ನಿಮ್ಮ ಇನ್ನ ದ ಡ್ಡದನ್ನ ಮ ಡ ತ್ತದೆಯೆ ?
(trg)="94"> Дали вашиот оди со повеќе бројки ?

(src)="95"> ಒಹ್ - ನಿಮ್ಮದ ಮ ಡ ತ್ತದೆ ?
(trg)="95"> Ох -- вашиот пресметува ?

(src)="96"> ಪ ರ ಷ : ನ ನ ಬಹ ಶ : ಮ ಡಬಲ್ಲೆ . ಎಬಿ : ನ ನ ನಿಮ್ಮ ದಿಗೆ ಮತ್ತೆ ಮ ತ ಡ ತ್ತ ನೆ .
(trg)="96.1"> Првиот маж : Мислам дека јас би можел .
(trg)="96.2"> АБ : Ќе разговараме подоцна .

(src)="97"> ಅಷ್ಟರ ಳಗೆ , ನನ್ನ ಪ್ರದರ್ಶನದ ಮ ದಲ ಭ ಗವನ್ನ ಬ ರೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಚಮತ್ಕ ರ ತ ರಿಸಿ ನ ನ ಮ ಗಿಸ ತ್ತ ನೆ
(trg)="97"> Во меѓувреме , дозволете ми да го завршам првиот дел од мојот настап со нешто потешко .

(src)="98"> ಈ ಬ ರ್ಡ್ ಮ ಲಿರ ವ ಸ ಖೆಯಲ್ಲಿ ಅತ್ಯ ತ ದ ಡ್ಡ ಸ ಖ್ಯೆಯನ್ನ ನ ವ ತೆಗೆದ ಕ ಳ್ಳ ಣ , 8649
(trg)="98"> Ајде да го земеме најголемиот број на таблата овде , 8649 .

(src)="99"> ನ ವ ಈ ಸ ಖ್ಯೆಯನ್ನ ನಿಮ್ಮ ಕ್ಯ ಲ ಕ ಲ ಟರ್‍ನಲ್ಲಿ ಒತ್ತ ತ್ತ ರ ?
(trg)="99"> Ќе сакате ли да го внесете во вашите дигитрони ?

(src)="100"> ಮತ್ತ ಈ ಬ ರಿ ವರ್ಗ ಮ ಡ ವ ಬದಲ ನ ವ ಅ ಸ ಖ್ಯೆಯನ್ನ ತೆಗೆದ ಕ ಡ ಗ ಣಿಸಿ ಯ ವ ದ ದರ ನಿಮಗಿಷ್ಟವ ದ ಮ ರ -ಅ ಕಿ ಸ ಖ್ಯೆಯಿ ದ . ನ ವ ಯ ವ ಸ ಖ್ಯೆಯಿ ದ ಗ ಣಿಸ ತ್ತ ರೆ ದ ನನಗೆ ಹ ಳಬ ಡಿ ಯ ವ ದ ದರ ಮ ರ -ಅ ಕೆ ಸ ಖ್ಯೆಯಿ ದ ಗ ಣಿಸಿ
(trg)="100"> И наместо да го квадрирате , овој пат сакам овој број да го помножите со било кој друг троцифрен број , но не ми кажувајте со кој број сте множеле -- само помножете го со било кој троцифрен број .