# km/ted2020-1150.xml.gz
# ro/ted2020-1150.xml.gz
(src)="1"> ខ្ញុំត ងគិតថ ទស្សនិកជនរបស់ TED ជ សហគមន៍មួយអស្ច រ្យ ន អ្នកច ប៉ិនប្រសប់ , វ ឆ្ល ត , ម នចំន ដឹង , savvy , និង ពូក ច្ន ប្រឌិតន ក្នុងពិភពល ក
(trg)="1"> Cred despre spectatorii conferinţelor TED , că sunt printre cei mai eficienţi , inteligenţi , intelectuali , pricepuţi , plăcuţi şi inovatori oameni din lume .
(src)="2"> ហ យខ្ញុំគិតថ ន ជ ក រពិត
(trg)="2"> Cred că e adevărat .
(src)="3"> ប៉ុន្ត ខ្ញុំក៏ជ ជ ក់ដ រថ អ្នកទ ំងឡ យ មិនច្រ នក៏ម នខ្ល កំពុងត ចងខ្ស ស្ប កជ ងខុសដូចខ្ញុំដ រ
(trg)="3"> Totuşi , am motive să cred că mulţi , dacă nu chiar mai toţi dintre voi , vă legaţi incorect şireturile .
(src)="4"> ( ស ច ) ឥលូវខ្ញុំដឹងថ រ ងន គួរឱយអស់សំន ច
(trg)="4"> ( Râsete ) Ştiu că pare ridicol .
(src)="6"> ជ ខ្ញុំចុ ខ្ញុំក៏ធ្ល ប់ឆ្លងក ត់រ ងន ដ រ រហូតមកដល់ ៣ឆ្ន ំមុន
(trg)="5"> Am trăit aceeaşi viaţă tristă până acum vreo 3 ani .
(src)="7"> ហ យអ្វីដ លក តឡ ងចំព ខ្ញុំ គឺ ខ្ញុំប នទិញស្ប កជ ងថ្ល ដល់កមួយគូរ
(trg)="6"> S-a întâmplat că am cumpărat o pereche foarte scumpă – pentru mine – de pantofi .
(src)="8"> ត ស្ប កជ ងន ម នខ្ស នីឡុងមូល ខ្ញុំមិនអ ចចងខ្ស ន ឱយជ ប់ប ន
(trg)="7"> Pantofii aveau şireturi rotunde de nailon şi nu stăteau legate .
(src)="9"> ដូច្ន ខ្ញុំត្រលប់ទ វិញ និង ប្រ ប់ម្ច ស់ហ ង « ខ្ញុំស្រល ញ់ស្ប កជ ងន ត ខ្ញុំមិនចូលចិត្តខ្ស របស់វ »
(trg)="8"> M-am întors şi i-am spus proprietarului : „ Îmi plac pantofii , dar urăsc şireturile . ”
(src)="10"> គ ត់ម លហ យនិយ យថ « អូ ! ល កចងវ ខុសហ យ »
(trg)="9"> S-a uitat şi a spus : „ Oh , dar nu le legi cum trebuie . ”
(src)="11"> រហូតដល់ព លន ខ្ញុំគិតថ មកទល់អ យុ ៥០ ចំន ដឹងជីវិតដ លខ្ញុំពូក បំផុត គឺវិធីចងខ្ស ស្ប កជ ងរបស់ខ្ញុំ
(trg)="10"> Până atunci aş fi zis , că până la 50 de ani , una din chestiile pe care chiar ştiu să le fac e să-mi leg şireturile ,
(src)="12"> ប៉ុន្ត មិនម នដូច្ន ទ ខ្ញុំនឹងបង្ហ ញជូន
(trg)="11.1"> dar nu aşa .
(trg)="11.2"> Să vă demonstrez .
(src)="13"> ន ជ វិធី ដ លយ ងភ គច្រ នចងខ្ស ស្ប កជ ង
(trg)="12"> În acest fel majortatea am fost învăţaţi să ne legăm şireturile .
(src)="14"> ឥលូវច ំម ល -- អគុណ
(trg)="13.1"> Se pare că ...
(trg)="13.2"> Mulţumesc .
(src)="15"> ច ំមួយភ្ល ត បន្តិចទ ត
(trg)="14"> Staţi că mai am de zis .
(src)="16"> ឥលូវយ ងឃ ញថ ចំនងន ម នចំនុចខ្ល ំងនិងខ្ស យរបស់វ ហ យយ ងធ្ល ប់ត ចងចំនុចខ្ស យ យ ងនឹងដឹងប នដូចម្ដ ច ?
(trg)="15"> Se pare că ... există o formă rezistentă şi una slabă a acestui nod , şi pe noi ne-au învăţat forma slabă .
(src)="17"> ប យ ងទ ញគល់ខ្ស យ ងនឹងឃ ញថ ចំនងនឹងបង្វិលដ យខ្លួនឯង ត មបណ្ដ យស្ប កជ ង
(trg)="17"> Dacă tragi de şnur de la baza nodului , vezi că funda se orientează pe axul lung al pantofului .
(src)="18"> ន ជ ចំនុចខ្ស យ
(trg)="18"> Asta e forma slabă a nodului .
(src)="19"> ត កុំព្រួយ
(trg)="19"> Nu vă îngrijoraţi .
(src)="20"> ប យ ងច ប់ផ្ដ មម្ដងទ ត ដ យគ្រ ន់ត ទ ទិសម្ខ ងទ ត ជុំវិញចន្ទ ស យ ងប នចំនងថ្មីន ចំនុចខ្ល ំង
(trg)="20"> Dacă o luăm de la capăt şi o luăm pe cealaltă parte în jurul şnurului , obţinem forma rezistentă a nodului .
(src)="21"> ហ យប យ ងទ ញគល់ខ្ស យ ងនឹងឃ ញចំនងវិលខ្លួនឯង ទទឹងនឹងស្ប កជ ងរបស់យ ង
(trg)="21"> Dacă tragi de şiret de sub nod , vezi că funda se orienează perpendicular pe axul pantofului .
(src)="22"> ន ជ ចំនងល្អ វ កំររបូតច ញដ យខ្លួនឯង
(trg)="22"> Ăsta e un nodmai rezistent .
(src)="23"> អ្នកមិនច ំប ច់ឱនញឹកញ ប់ទ តទ
(trg)="23"> Se va dezlega mai rar .
(src)="24"> ម៉្យ ងទ ត ចំនងន ត្រឹមត្រូវជ ងមុន
(trg)="24"> Rar se dezleagă singur , ba mai mult , arată mai bine .
(src)="25"> យ ងធ្វ ម្ដងទ ត
(trg)="25"> Mai facem o dată .
(src)="26"> ( ស្នូរទ ដ ) ច ប់ផ្ដ មដូចធម្មត ត្រលប់ទ ផ្ន កម្ខ ងទ ត
(trg)="26"> ( Aplauze ) Începeţi ca de obicei , şi mergeţi invers în jurul buclei .
(src)="27"> ប្រហ លជ ពិប កបន្តិចសំរ ប់ក្ម ងៗ ត ខ្ញុំគិតថ អ្នកអ ចធ្វ ប ន
(trg)="27"> E un pic mai greu pentru copii dar cred că voi vă veţi descurca .
(src)="28"> ទ ញស កម ល
(trg)="28"> Trageţi nodul .
(src)="29"> គឺយ៉ ងន ចំនងខ្ស ស្ប កជ ងដ លត្រឹមត្រូវ
(trg)="29"> Iată : forma rezistentă a nodului de la pantofi .
(src)="30"> ឥលូវន ចំព ប្រធ នបទយ ងវិញ ខ្ញុំចង់ប្រ ប់អ្នក ប្រហ លជ អ្នកប នដឹងហ យថ ព លខ្ល ចំន ដឹងតិចតួច ពីកន្ល ងណ មួយន ក្នុងជីវិតរបស់យ ង អ ចហុចផលយ៉ ងធំធ ងន ព លណ មួយផ្ស ងទ ត
(trg)="30"> Pentru nu ne îndepărta de la tema zilei , vreau să subliniez – e ceva ce deja ştiţi – că uneori , un mic avantaj , cândva , în viaţă , poate produce rezultate extraordinare , ulterior .
(src)="31"> សូមអ យុវ ន និង រីកចំរ ន
(trg)="31"> Să trăiţi mult şi prosper !
(src)="32"> ( ស្នូរទ ដ )
(trg)="32"> ( Aplauze )
# km/ted2020-1248.xml.gz
# ro/ted2020-1248.xml.gz
(src)="1"> ខ្ញុំចង់ន ំអ្នកទ ពិភពល កមួយទ ត ។
(trg)="1"> Aş dori să vă duc într-o altă lume .
(src)="2"> ហ យខ្ញុំចង់ប្រ ប់អ្នកអំពី រ ងស ចក្តីស្រល ញ់មួយដ លម នអ យុ៤៥ឆ្ន ំ ជ មួយនឹងជនក្រីក្រ , ដ លរស់ជ មួយនឹងចំណូលតិចជ ងមួយដុល្ល ក្នុងមួយថ្ង ។
(trg)="2"> Şi aş dori să vă împărtăşesc o poveste de dragoste veche de 45 de ani cu cei săraci , care trăiesc cu mai puţin de un dolar pe zi .
(src)="3"> ខ្ញុំប នទ រ នន ស ល ដ លសម្រ ប់អភិជន , អ្នកវ យឫក , ម នតម្ល ថ្ល ន ក្នុងប្រទ សឥណ្ឌ , ហ យក រទ រ នន ស្ទ រត បំផ្ល ញខ្ញុំ ។
(trg)="3"> Am urmat o foarte elitistă , snoabă , şi costisitoare şcoală în India , şi acest lucru aproape m-a distrus .
(src)="4"> គ្រួស ខ្ញុំប នធ្វ អ្វីៗគ្រប់យ៉ ងដ ម្បីអ យខ្ញុំ ក្ល យជ អ្នកក រទូត , គ្រូបង្រ ន , វ ជ្ជបណ្ឌិត .. អ្វីៗទ ំងអស់ត្រូវប នរ បចំទុកសំរ ប់ខ្ញុំ ។
(trg)="4"> Pentru mine totul era stabilit să devin un diplomat , profesor , doctor , totul fusese prevăzut .
(src)="5"> បន្ទ ប់មកខ្ញុំមិនចង់ល ីកទ ត ខ្ញុំប នជ ប់ជ ជ ងឯកថ្ន ក់ជ តិខ ងកីឡ វ យកូនប ល់ផ្ទប់ជញ្ជ ំងឥណ្ឌ ប នបីឆ្ន ំ
(trg)="5"> Apoi , nu arăt , însă am fost campion naţional la squash timp de trei ani .
(src)="6"> ( សម្ល ងស ច ) ពិភពល កទ ំងមូលប នប ីកឱក សសម្រ ប់ខ្ញុំ ។
(trg)="6"> ( Râsete ) Întreaga lume fusese stabilită pentru mine .
(src)="7"> អ្វីគ្រប់យ៉ ងគឺប នក្រ លជ ព្រំសំរ ប់ខ្ញុំដ ីរ ។
(trg)="7"> Totul era la picioarele mele .
(src)="8"> ខ្ញុំមិនអ ចធ្វ អ្វីខុសទ ។
(trg)="8"> Nu aş fi putut să fac nimic greşit .
(src)="9"> ហ យបន្ទ ប់មកខ្ញុំប នគិតដ យចម្ងល់ថ ខ្ញុំចង់ទ រស់ន និងធ្វ ក រ ហ យគ្រ ន់ចង់ឃ ញថ ស្ថ នភ ពន ក្នុងភូមិយ៉ ងម៉ ច ។
(trg)="9"> Şi apoi , din curiozitate , m-am gândit că aş dori să merg să trăiesc şi să muncesc şi doar să văd cum arată un sat .
(src)="10"> ហ តុន ហ យន ឆ្ន ំ១៩៦៥ , ខ្ញុំប នទ ឃ ីញ គ្រ ទុរ្ភិក្សដ លអ ក្រក់បំផុតន រដ្ឋប៊ីហ រ ( Bihar ) ន ក្នុងប្រទ សឥណ្ឌ , ហ យខ្ញុំប នឃ ញគ្រ អត់ឃ្ល ន , ក រស្ល ប់ , របស់ប្រជ ជនដ យស រក រអត់ឃ្ល ន , ជ ល កតំបូងបំផុត ។
(trg)="10"> Deci în 1965 m-am dus la ceea ce a fost numit cea mai rea foamete , localitatea Bihar , şi am văzut foametea , moartea , oameni care mureau de foame , pentru prima dată .
(src)="11"> ដ លន ំអ យផ្ល ស់ប្តូរជីវិតរបស់ខ្ញុំ ។
(trg)="11"> Mi-a schimbat viaţa .
(src)="12"> ខ្ញុំប នត្រឡប់មកផ្ទ វិញ , ប្រ ប់ម្ត យរបស់ខ្ញុំថ , « ខ្ញុំចង់រស់ន និងធ្វ ក រន ក្នុងភូមិ » ។
(trg)="12"> M-am întors acasă şi i-am spus mamei : „ Aş vrea să trăiesc şi să muncesc într-un sat ”
(src)="13"> គ្រ ន់ត ឭ , ម្ត យខ្ញុំប នសន្លប់ឈរ ។
(trg)="13"> Mama a intrat în comă .
(src)="14"> ( សម្ល ងស ច ) « ស្អីគ ន ?
(trg)="14"> ( Râsete ) „ Ce este asta ?
(src)="15"> ពិភពល កទ ំងមូលប ីកឱក សរងច ំកូន , ក រង រដ៏ល្អបំផុតរងច ំកូន , ហ យកូនចង់ទ ធ្វ ក រន ត មភូមិ ?
(trg)="15"> Întreaga lume ţi se întinde la picioare , cele mai bune locuri de muncă , şi tu vrei să munceşti într-un sat ?
(src)="16"> ម៉ ចង់ដឹងថ , ត ឯងក តអី ? »
(trg)="16"> Ce e în neregulă cu tine ? ”
(src)="17"> ខ្ញុំប នឆ្ល យថ , « អត់ម នក តអីទ , ខ្ញុំម នក រអប់រំដ លល្អបំផុត ។
(trg)="17"> Am spus : „ Nu , am primit cea mai bună educaţie .
(src)="19"> ហ យខ្ញុំចង់ធ្វ ីអ្វីខ្ល សំរ ប់ជ ក រតបស្នង ត មវិធីរបស់ខ្ញុំផ្ទ ល់ ។ »
(trg)="18.1"> Ea m-a făcut să mă gândesc .
(trg)="18.2"> Şi vreau să dau ceva înapoi în felul meu propriu . ”
(src)="20"> « ត ឯងចង់ធ្វ អ្វីន ក្នុងភូមិ ?
(trg)="19"> „ Ce vrei să faci într-un sat ?
(src)="21"> ប ីអត់ក រង រ , អត់លុយ , អត់សន្តិសុខ , អត់អន គតផងហ្នឹង ។ »
(trg)="20"> Nu loc de muncă , nu bani , nu securitate , nu perspectivă . ”
(src)="22"> ខ្ញុំប នឆ្ល យថ , « ខ្ញុំចង់រស់ន និង ជីកអណ្តូងជ ច្រ នក្នុងរយ ព ល ៥ឆ្ន ំ ។ »
(trg)="21"> I-am spus : „ Vreau să trăiesc şi să sap fântâni pentru cinci ani . ”
(src)="23"> « ជីកអណ្តូងជ ច្រ នក្នុងរយ ព ល៥ឆ្ន ំ ?
(trg)="22"> „ Să sapi fântâni pentru cinci ani ?
(src)="24"> កូនប នទ រ នន ស ល និងមហ វិទ្យ ល័យដ លថ្ល បំផុតន ប្រទ សឥណ្ឌ ហ យកូនឯងចង់ជីកអណ្តូងអ យប នច្រ នក្នុងរយ ព ល៥ឆ្ន ំ ? »
(trg)="23"> Ai urmat cele mai scumpe şcoli şi colegii din India , şi mergi să sapi fântâni pentru cinci ani ? ”
(src)="25"> ម្ត យខ្ញុំគ ត់មិនប ននិយ យរកខ្ញុំអស់រយ ព លយ៉ ងយូរ , ពីព្រ គ ត់ប នគិតថ ខ្ញុំប នធ្វ អ យគ្រួស រខ្ញុំអស់សង្ឃឹម ។
(trg)="24"> Ea nu a mai vorbit cu mine pentru un timp foarte lung , pentru că a considerat că mi-am abandonat familia .
(src)="26"> ប៉ុន្ត ក្រ យមក , ខ្ញុំប នទទួលចំន ដឹងនិងជំន ញវិស មញ្ញច្រ នបំផុត ដ លប្រជ ក្រីក្រម ន , ដ លមិនធ្ល ប់ត្រូវប នបង្ហ ញន ក្នុងសង្គមទូទ .. មិនត្រូវប នគ ដឹងឮ , ទទួលស្គ ល់ , យកទ អនុវត្តន ក្នុងទ្រង់ទ្រ យធំ ។
(trg)="25"> Dar atunci , am fost expus la cele mai extraordinare cunoştinţe şi abilităţi pe care acei oameni săraci le aveau , care nu sunt aduse niciodată în prim plan , care niciodată nu sunt identificate , respectate , aplicate la scară largă .
(src)="27"> ហ យខ្ញុំប នគិតថ ខ្ញុំនឹងប កមហ វិទ្យ ល័យជ ងជ ប់ដី ( Barefoot College ) .. មហ វិទ្យ ល័យសម្រ ប់ត អ្នកក្រីក្រប៉ុណ្ណ ។
(trg)="26"> Şi m-am gândit să încep colegiu Barefoot , un colegiu doar pentru săraci .
(src)="28"> អ្វីដ លអ្នកក្រីក្រគិតថ សំខ ន់ នឹងត្រូវប នឆ្លុ បញ្ច ំងន ក្នុងមហ វិទ្យ ល័យន ។
(trg)="27"> Ceea ce săracii credeau că era important ar trebui să se reflecte în colegiu .
(src)="29"> ខ្ញុំប នទ ភូមិន ជ ល កទី ១ ។
(trg)="28"> M-am dus pentru prima dată în acest sat .
(src)="30"> ពួកព្រឹទ្ធ ច រ្យជ ច្រ នប នមកជួបខ្ញុំ ហ យប នសួរខ្ញុំថ , « ត ឯងរត់គ ចពីប៉ូលីសម នទ ? »
(trg)="29"> Vârstnicii au venit la mine şi mi-au zis : „ Te ascunzi de poliţie ? ”
(src)="31"> ខ្ញុំប នឆ្ល យថ , « អត់ទ ។ »
(trg)="30"> Am spus : „ Nu ” .
(src)="32"> ( សម្ល ងស ច ) « ត ឯងប្រលងធ្ល ក់ម នទ ? »
(trg)="31"> ( Râsete ) „ Nu ai trecut un examen ? ”
(src)="33"> ខ្ញុំប នឆ្ល យថ , « អត់ទ ។ »
(trg)="32"> Am spus : „ Nu ” .
(src)="34"> « ត ឯងចូលធ្វ ក រង ររដ្ឋមិនប នម នទ ? » ខ្ញុំប នឆ្ល យថ , « អត់ទ ។ »
(trg)="33.1"> „ Nu ai primit un job guvernamental ? ”
(trg)="33.2"> Am spus : „ Nu . ”
(src)="35"> « ត អ្នកឯងមកធ្វ អ្វីទីន ? »
(trg)="34"> " Ce faci aici ? "
(src)="36"> ត ហ តុអ្វីប នជ ឯងន ទីន ?
(trg)="35"> " De ce eşti aici ? "
(src)="37"> ប្រព័ន្ធអប់រំន ឥណ្ឌ សមអ យឯងង កម លទ ក្រុង ប៉ រីស និង ញូវដ លី និង ហ្ស៊ូរិច , ត ឯងនឹងធ្វ អ្វីន ក្នុងភូមិន ?
(trg)="36"> Sistemul educaţional din India te face să te uiţi înspre Paris , New Delhi şi Zurich ; ce cauţi tu în acest sat ?
(src)="38"> ត ឯងម នបញ្ហ អ្វីដ លមិនអ ចប្រ ប់ពួកយ ងប ន ? »
(trg)="37"> Este ceva în neregulă cu tine şi nu ne spui ? "
(src)="39"> ខ្ញុំប នឆ្ល យថ , « អត់ទ ។ » ខ្ញុំពិតជ ចង់បង្ក តមហ វិទ្យ ល័យមួយ សម្រ ប់ត អ្នកក្រីក្រ ។
(trg)="38"> Am spus , " Nu , eu vreau de fapt să deschid un colegiu doar pentru cei săraci .
(src)="40"> អ្វីដ លអ្នកក្រីក្រគិតថ សំខ ន់នឹងដ ក់បញ្ចូលន ក្នុងស ល ន ។ »
(trg)="39"> Ceea ce gândesc săracii că este important ar trebui să se reflecte în acest colegiu . "
(src)="41"> ដូច្ន ពួកព្រឹទ្ធ ច រ្យប នផ្តល់ដំបូន្ម នល្អៗ និង ជ្រ លជ្រ ខ្ល ដល់ខ្ញុំ ។
(trg)="40"> Aşa că , bătrânii mi-au dat un sfat foarte solid şi profund .
(src)="42"> ពួកគ ត់ប ននិយ យថ , « សូម , កុំយកអ្នកណ ដ លម នសញ្ញ បត្រ និងគុណវឌ្ឍន៍ស្រ ប់ ចូលក្នុងស ល របស់ឯង ។ »
(trg)="41"> Mi-au spus , " Te rugăm , nu aduce pe nimeni cu diplomă şi calificare în colegiul tău . "
(src)="43"> ហ តុន ហ យវ ជ ស ល ត មួយគត់ន ឥណ្ឌ ដ លប្រសិនប អ្នកម នសញ្ញ បត្របណ្ឌិត ឬ អនុបណ្ឌិត ន អ្នកមិនត្រូវប នទទួលស្គ ល់អ យចូលទ ។
(trg)="42"> Deci , este singurul colegiu din India unde , dacă ai un doctorat sau un master , nu eşti eligibil pentru post .
(src)="44"> អ្នកត្រូវជ មនុស្សដ លគ ចវ ស ឬ ត្រូវគ បណ្ត ញច ញ ឬអ្នកប បង់ច លក រសិក្ស ដ ម្បីប នចូលរ នន ស ល របស់យ ង ។
(trg)="43"> Trebuie să fii un ratat sau unul care a dat greş sau unul care a abandont şcoala pentru a veni la colegiul nostru .
(src)="45"> អ្នកត្រូវត ធ្វ ក រដ យដ របស់អ្នក ។
(trg)="44"> Trebuie să lucrezi cu mâinile .
(src)="46"> អ្នកត្រូវត ម នភ ពថ្ល ថ្នូរស្រល ញ់ក រង រពលកម្ម ។
(trg)="45"> Trebuie să ai o demnitate a muncii .
(src)="47"> អ្នកត្រូវត បង្ហ ញថ អ្នកម នជំន ញដ លអ្នកអ ចផ្តល់ទ អ យសហគមន៍ ហ យផ្តល់ស វ កម្មទ អ យសហគមន៍ ។
(trg)="46"> Trebuie să arăţi că ai o aptitudine pe care o poţi oferi comunităţii şi să asiguri un serviciu pentru comunitate .
(src)="48"> ហ តុន យ ងប នច ប់ផ្ត មមហ វិទ្យ ល័យជ ងជ ប់ដី ហ យយ ងប នកំណត់ឡ ងវិញវិជ្ជ ជីវ ។
(trg)="47"> Aşa că am creat Colegiul Barefoot şi redefinim profesionalismul .
(src)="49"> ត នរណ ជ អ្នកអ ជីព ?
(trg)="48"> Cine este un profesionist ?
(src)="50"> អ្នកអ ជីពគឺជ មនុស្ស ដ លម នសមត្ថភ ព , បូកផ្សំនិង ទំនុកចិត្ត និងជំន ។
(trg)="49"> Un profesionist este cineva care prezintă o combinaţie între competenţe încredere şi credinţă .
(src)="51"> អ្នកជំន ញខ ងព្យ ករណ៍កន្ល ងម នទឹកគឺជ មនុស្សអ ជីព ។
(trg)="50"> Cel care găseşte apa în pământ este un profesionist .
(src)="52"> ឆ្មបប បប្រព ណី គឺជ មនុស្សអ ជីព ។
(trg)="51"> O moaşă tradiţională este o profesionistă
(src)="53"> អ្នកតឆ្អឹងប ក់ត មប្រព ណីគឺមនុស្សអ ជីព ។
(trg)="52"> Un ortoped tradiţional este un profesionist .
(src)="54"> ពួកគ គឺជ មនុស្សអ ជីពដ លម នន ទូទ ំងពិភពល ក ។
(trg)="53"> Aceştia sunt profesionişti peste tot în lume .
(src)="55"> អ្នកអ ចរកពួកគ ឃ ញន ក្នុងភូមិដ លមិនអ ចទ ដល់ ជុំវិញពិភពល ក ។
(trg)="54"> Îi veţi găsi în orice sat inaccesibil din întreaga lume .
(src)="56"> ហ យយ ងប នគិតថ មនុស្សទ ំងអស់ន គួរត ចូលរួមន ក្នុង សង្គមទូទ និងបង្ហ ញថ ចំណ ដឹង និងជំន ញទ ំងឡ យដ លពួកគ ម នគឺម ន លក្ខណ ស កល
(trg)="55"> Şi ne-am gândit că aceşti oameni ar trebui să fie aduşi în prim plan şi să arate că atât cunoştinţele cât şi competenţele pe care le au sunt universale .
(src)="57"> ដ លត្រូវត យកមកប្រ ប្រ ស់ , ត្រូវយកមកអនុវត្ត , យកមកបង្ហ ញដល់ពិភពន ខ ងក្រ អ យប នឃ ីញ .. ថ ចំណ ដឹង និងជំន ញទ ំងន គឺន ម នប្រយ ជន៍សូម្បីត សម្រ ប់ព លបច្ចុប្បន្ន ។
(trg)="56"> Este nevoie să fie folosite , să fie aplicate , este nevoie să fie arătate lumii din afară -- că aceste cunoştinţe şi competenţe sunt relevante chiar şi astăzi .
(src)="58"> ហ តុន ស ល ម នដំណ រក រ ត មលំន ំជីវិត និងរប បន ក រធ្វ ក ររបស់មហ ត្ម ហ្គ ន់ឌី
(trg)="57"> Deci , acest colegiu funcţionează în conformitate cu stilul de viaţă şi de muncă a lui Mahatma Gandhi .
(src)="59"> អ្នកបរិភ គន នឹងដី , អ្នកដ កន នឹងដី , អ្នកធ្វ ក រន នឹងដី ។
(trg)="58"> Mănânci pe podea , dormi pe podea , lucrezi pe podea .
(src)="60"> គ្ម នកិច្ចសន្យ សរស រជ ល យលក្ខណ៍អក្សរ ។
(trg)="59"> Nu există contracte , nici un contract scris .
(src)="61"> អ្នកអ ចស្ន ក់ន ជ មួយខ្ញុំ២០ឆ្ន ំ , ហ យច កច ញថ្ង ស្អ កក៍ប ន ។
(trg)="60"> Ai posibilitatea să stai cu mine 20 de ani şi să pleci mâine .
(src)="62"> ហ យគ្ម ននរណ ម្ន ក់ដ លអ ចទទួលប នប្រ ក់ខ ច្រ នជ ង ១០០ ដុល្ល អ ម រិកក្នុងមួយខ ឡ យ ។
(trg)="61"> Şi nimeni nu poate câştiga mai mult de 100 $ pe lună .
(src)="63"> ប្រសិនប អ្នកមកចង់ប នលុយ , សូមកុំមកស ល ជ ងជ ប់ដី ។
(trg)="62"> Dacă vii pentru bani , atunci nu vii la Colegiul Barefoot .
(src)="64"> ប ីមកដ ម្បីធ្វ ក រ និងក រជំន , អ្នកគួរមកស ល ជ ងជ ប់ដី ។
(trg)="63"> Dacă vii pentru munca ta şi pentru provocare , atunci vii la Colegiul Barefoot .
(src)="65"> ន គឺជ កន្ល ងដ លយ ងចង់អ យអ្នកស កល្បងគំនិតប្ល កៗខ្ល ។
(trg)="64"> Acesta este locul în care dorim să încercaţi idei şi să creaţi .
(src)="66"> គំនិតអ្វីក៏ដ យដ លអ្នកម ន , មកទីន ហ យស កល្បងវ ។
(trg)="65"> Oricare ar fi ideea pe care o aveţi , veniţi şi încercaţi-o
(src)="67"> អត់បញ្ហ ប្រសិនប អ្នកបរ ជ័យ ។
(trg)="66"> Nu contează dacă nu reuşiţi .
(src)="68"> ខូចខ ត , របួសស្ន ម , អ្នកច ប់ផ្ត មម្តងទ ត ។
(trg)="67"> Bătut , învineţit , începi din nou .
(src)="69"> វ ជ ស ល ត មួយគត់ដ លគ្រូគឺជ អ្នករ ន ហ យអ្នករ នគឺជ គ្រូ ។
(trg)="68"> Este singurul colegiu în care profesorul este învăţăcel şi învăţăcelul este profesor .
(src)="70"> ហ យវ ក៏ជ ស ល ត មួយគត់ដ លយ ងមិនច ញវិញ្ញ បនបត្រ អ យឡ យ ។
(trg)="69"> Şi este singurul colegiu unde nu eliberăm certificate .