# kk/ted2020-1003.xml.gz
# zh_cn/ted2020-1003.xml.gz
(src)="1"> Бүгін мен этностық конфликт және азаматтық соғыс туралы айтамын .
(trg)="1"> 今天我想同你们谈谈 种族冲突 与内战
(src)="2"> Әдетте бұлар қызық тақырып емес , оның үстіне бұлар бұл конференция тақырыбы аясында жағымды жаңалық та тудырмайды .
(trg)="2"> 它们大多不是让人开心的话题 也很少带来 令人高兴的好消息 这就是今天的议题
(src)="3"> Дегенмен , жағымды жаңалық та жоқ емес , бүгінде мұндай конфликтілер саны жиырма жыл бұрынғыдан әлдеқайда аз , бірақ , бәлкім ең маңыздысы – біз этностық конфликтілер мен соғыс санын азайтып , олардың тауқыметін жеңілдету үшін не істеу керектігін жақсырақ түсіне бастадық .
(trg)="3"> 尽管如此 , 我们至少还有一些好消息 和 20 年前相比 这类冲突已经日趋减少 但也许更重要的是 我们已经开始 更好的理解了可以做些什么 来进一步减少 种族冲突和内战 以及伴随而来的痛苦 。
(src)="4"> Үш жайт маңызды : басшылық , дипломатия және институционалдық құрылым .
(trg)="4"> 主要有三点 : 领导力 , 外交手腕 和制度设计 。
(src)="5.1"> Баяндамамда бұлардың неге және қаншалық маңызды екенін және олар маңызын жоғалтпауы үшін біздің не істей алатынымызды айтпақпын .
(src)="5.2"> Яғни , біз бәріміз аймақтық және әлемдік лидерлердің бейбітшілікті орнатып , оны баянды ете алу қабілетін қалай арттыра алатынымызды айтпақпын .
(trg)="5"> 今天的演讲 , 我会重点谈谈 这三点为什么重要 , 如何重要 已经我们可以做些什么 来确保这三个重要因素 继续发挥真面影响力 也就是谈谈 , 我们每一个人都可以怎样贡献 来培育和打磨 本地与世界领导人 和解并保持长治久安 的能力和技巧 。
(src)="6"> Бәрін басынан бастайық .
(trg)="6"> 首先 , 让我们从头开始
(src)="7.1"> Азаматтық соғыс ондаған жылдар бойы басты ақпарат болып келеді .
(src)="7.2"> Әсіресе этностық конфликтілер халықаралық қауіпсіздікке қатер деп сипатталып келеді .
(trg)="7"> 几十年里来 内战一直占据新闻头条的位置 尤其是种族冲突 , 近期不断地作为 危害世界安全的主要威胁出现 。
(src)="8"> Осыдан жиырма жыл бұрын жаңалық жағымсыз , ал суреттер сұмдық болатын .
(trg)="8"> 过去 20 年来 , 负面新闻不断 境况是令人困扰的 。
(src)="9.1"> Жылдар бойғы текетірестен соң Грузияда жаппай зорлық-зомбылық басталды .
(src)="9.2"> 2008 жылғы тамызда .
(trg)="9"> 在格鲁吉亚 , 经过多年的对峙之后 , 在 2008 年 8 月 再度爆发全面的暴力冲突
(src)="10"> Ушығып , Грузия мен Ресей арасындағы бес күндік соғысқа ұласты , бұл Грузияны тіпті бөлшектеп жіберді .
(trg)="10"> 而且很快恶化为俄罗斯和格鲁吉亚之间的 五日战争 这令格鲁吉亚更加分崩离析
(src)="11"> Кенияда 2007 жылғы даулы президент сайлауы бұл туралы тек естігеніміз бар , тез арада этносаралық қақтығысқа , мыңдаған адамның өлімі мен босып кетуіне әкеп соқты .
(trg)="11"> 在肯尼亚 , 2007 年有争议的总统选举 我们最近才听到这件事 立刻转变为严重的 种族间的暴力冲突 成千上万的人 遭到杀害 , 流离失所
(src)="12"> Шри-Ланкада аз санды тамильдер мен саны көп сингалдар арасындағы ондаған жылға созылған соғыс 2009 жылы қанды қырғынға ұласты , 1983 жылдан бері мұнда 100 мыңға жуық адам опат болған .
(trg)="12"> 在斯里兰卡 持续了十年的 泰米尔少数民族与主要民族僧伽罗之间的 内战 在 2009 年到达了血腥的顶点 自 1983 年以来 已近有将近 十万人死于内战
(src)="13"> Қырғызстанда соңғы бірер аптаның ішінде қырғыз ұлты мен өзбек ұлтының арасында бұрын болмаған деңгейде қақтығыс болды .
(trg)="13"> 在吉尔吉斯斯坦 , 仅几个星期的功夫 , 史无前例的暴力冲突发生 于吉尔吉斯族 和乌兹别克族之间 。
(src)="14"> Жүздеген адам өлді , 100 мыңнан астамы босып кетті , соның ішінде көп өзбек көрші орналасқан Өзбекстанға қарай қашты .
(trg)="14"> 成百上千人死去 十万余人流离失所 , 其中包括诸多逃亡邻国乌兹别克斯坦的 乌孜别克族人
(src)="15"> Таяу Шығыста израиль-палестина конфликтісінің бітетін түрі жоқ , әрі оны түбірімен шешудің жолдарын табу күннен күнге қиындап барады .
(trg)="15"> 在中东地区 以色列和巴勒斯坦间的冲突 持续不断 越来越难让人预见 怎么达成 一个两方接受 , 持续可行的 和平解决方案 。
(src)="16"> Дарфур басты жаңалық қатарынан түсті , бірақ онда кісі өлтіру , бас сауғалап қашу әлі жалғасып жатыр , ондағы адамдардың ауыр тауқыметін айтып жеткізу қиын .
(trg)="16"> 达尔富尔可能已经从新闻头条中淡出了 , 但那里的杀戮和流离失所 依然继续着 而且这带给当地人的苦难 远超你我的想象
(src)="17"> Ал , Иракта қантөгіс қайта өршіді , ал соңғы парламент сайлауынан бері төрт-ақ ай өткен бұл ел әлі үкіметін жасақтаған да жоқ .
(trg)="17"> 最后 , 看看伊拉克 , 暴力又重新抬头 伊拉克四个月前 进行的国会选举 直到目前仍未能形成执政政府 。
(src)="18"> Бірақ , мұнда жақсы жаңалық айтуға келдім ,
(trg)="18"> 但等等 , 这个演讲应该带来好消息的
(src)="19"> Сонымен , бұлар – бұрынғының суреттері ме ?
(trg)="19"> 所以说 , 以上提到的情形已经过去了吗 ?
(src)="20"> Иә , Таяу Шығыс пен Ирактың , Дарфурдың және басқалардың сұрықсыз суреттерін қоспағанда , ұзақмерзімді тренд тұрғысынан жақсы жаңалықтар бар .
(trg)="20"> 嗯 , 虽然悲惨的现状 存在于中东 , 达尔富尔 伊拉克及其他地区 从长期来看 我们的确有好消息
(src)="21"> Қырғиқабақ соғыс біткен жиырма жыл ішінде азаматтық соғыстардың жалпы саны азайып келеді .
(trg)="21"> 自冷战后的 20 年来 战争的次数 总体来说是在减少的
(src)="22"> 1990-жылдардың басында 50 шақты соғыс жүріп жатқан болса , қазір мұндай конфликтілер саны 30 пайызға азайған .
(trg)="22"> 在九十年代早期最高峰时 大约有 50 场的内战 现在 , 冲突已经减少 百分之三十
(src)="23"> Азамат соғыстарында қаза тапқандар саны да он , жиырма жыл бұрынғымен салыстырғанда едәуір азайған .
(trg)="23"> 如今在内战中惨遭杀害的人 也远低于 十年前或二十年前的数字
(src)="24"> Бірақ бұл трендтің екі қыры бар .
(trg)="24"> 但是 , 这个趋势也不完全清晰
(src)="25.1"> Майдан даласында ең көп адам шығыны 1998-2001 жылдар аралығында тіркелген .
(src)="25.2"> Ол кезде жылына 80 мыңдай солдат , полицей мен жасақ қырылған .
(trg)="25"> 战场上最多的死亡人数 记录在 1998 和 2001 年之间 , 大约每年有八万左右的士兵 , 警察和反抗者 被杀害
(src)="26"> Жауынгерлер ең аз өлген жыл – 2003 жыл , сол жылы 20 мың адам қаза тапты .
(trg)="26"> 战争中死亡人人数的最低数量 出现在 2003 年 大约两万人遇害
(src)="27"> Содан бері жоғары-төмен құбылғанымен , жалпы тренд және ең маңызды жайт соңғы жиырма жылда көрсеткіштер төмендеп келеді .
(trg)="27"> 尽管后来有数字上的起伏 , 上上下下 , 总体的趋势 也是最重要的关键 在过去 20 年 下降很明显
(src)="28"> Бейбіт адамдар шығыны туралы ақпарлар да бұрынғыдай өте нашар емес .
(trg)="28"> 有关平民遇害的新闻报道 与以前相比相对减少
(src)="29"> 1997-1998 жылдары 12 мың бейбіт тұрғын қасақана өлтірілген болса , он жылдан кейін бұл сан 4 мыңға дейін азайған .
(trg)="29"> 在 1997 与 1998 年间 超过一万两千平民 在内战中遭到屠杀 十年之后 这个数目仅为 4000
(src)="30"> Яғни , үштен екіге азайған .
(trg)="30"> 数字减少了三分之二
(src)="31"> Егер 1994 жылғы Руандадағы геноцидті есепке алсақ , бұл сан тіпті аз боп көрінеді .
(trg)="31"> 如果我们算上卢旺达 1994 年的种族清洗 减少趋势就更明显了 在 1994
(src)="32"> Ол кезде бірнеше айдың ішінде 800 мыңға жуық бейбіт тұрғын қырылған .
(trg)="32"> 在短短几个月内 就有八十万平民遭到屠杀
(src)="33"> Бұл – сөзсіз үлкен жетістік , енді бұл сандарға ешқашан оралмау керек .
(trg)="33"> 这肯定是个 无法超越的进步 。
(src)="34"> Мұнда тағы бір маңызды мәселе – бұл сандар оқиғаның бір жағын ғана айтады .
(trg)="34"> 重要的是要知道 这些数字仅告诉我们事实的冰山一角
(src)="35"> Бұл санаққа азамат соғысы салдарынан , мәселен , аштық пен аурудан өлгендер кірмеген .
(trg)="35"> 这些数字没有包括 由于内战而死的人 例如 : 死于饥饿和疾病的人
(src)="36"> Сонымен қатар , олар жалпы жапа шеккендерді толық есепке алмайды .
(trg)="36"> 这些数字也无法真实地反映 遭受各种苦难的平民百姓
(src)="37"> Ұрып-соғу , зорлау , этностық тазалау – адамдарды өлтірмеген күннің өзінде , азамат соғысындағы ең тиімді құрал болған .
(trg)="37"> 折磨 , 强奸和种族清洗 已经成为内战中极为有效 令人生不如死的非致命武器
(src)="38"> Басқаша айтсақ , этностық конфликт пен азамат соғысынан жапа шеккен бейбіт тұрғындар үшін жақсы соғыс не жаман бейбітшілік деген ұғымдар жоқ .
(trg)="38"> 换句话说 对于由于种族冲突和内战而遭受伤害 平民百姓来说 没有好战争 , 也没有坏和平 。
(src)="39"> Сондықтан , өлтірілген , жарақаттанған , зорланған , азапталған әр адам – қасірет , десе де , бүгінде бейбіт тұрғындар арасында адам шығынының он жыл бұрынғыдан әлдеқайда аз болуы – жақсы жаңалық .
(trg)="39"> 任何一位平民遭到杀害 、 致残 , 抢劫 , 或折磨 都不能轻视 然而平民死亡的数字 比起十年前 已无疑减少 这个事实 的确是好消息
(src)="40.1"> Бүгін бізде конфликтілер аз болады .
(src)="40.2"> Адам өлімі де аз .
(trg)="40"> 今日冲突数量的减少 遭到杀害的人数下降
(src)="41"> Мұндағы ең басты сұрақ : мұның себебі неде ?
(trg)="41"> 我们当然要问这样一个核心问题 : 为什么减少 ?
(src)="42"> Кей жағдайларда бір жақ соғыста жеңіске жетеді .
(trg)="42"> 在某些案例之中 是一方获得了军事胜利
(src)="43"> Түрлі шешімдері болуы мүмкін , бірақ адам шығынсыз , гуманитарлық салдарсыз шешілетіндері өте аз .
(trg)="43"> 这是一种解决方法 但是这种解决方法 很少是在没有人员伤亡 或是没有人道代价之下达成的
(src)="44"> Шри-Ланкадағы " Тамиль жолбарыстарының " жеңілуі – осының ең жаңа мысалы дер едім , бірақ біз , сондай-ақ , Балқанда , Солтүстік Кавказда , Африканың көп бөлігінде әскери жолмен шешілгендерін де көрдік .
(trg)="44"> 斯里兰卡的塔米尔之虎的战败 我想是最近的一个血腥例子 但是我们也在巴尔干半岛 、 南高加索 以及非洲的大部分地区 见过类似的 所谓的血腥
(src)="45"> Кей кездері оларға келіссөз арқылы реттеу немесе атысты тоқтату келісімдері қосылып , бітімгерлер жіберіледі .
(trg)="45"> 在其他情况下 冲突者因为谈判解决而接受赞扬 或是至少达成停火协议 接受和平部队派驻
(src)="46"> Бірақ бұлар ешқашан да толық сәтті болған емес : Босния мен Герцеговина , бәлкім Грузия .
(trg)="46"> 但这些情况并不表示 成功获得的和平 波斯利亚和黑赛格威那 与乔治亚相比 , 更接近这种状况
(src)="47"> Бірақ Африканың көп бөлігінде жағдайды әріптесім былай сипаттайды : " Сәрсенбі таңда геноцид болғалы тұрғанда сейсенбінің кешінде атысты уақытша тоқтату келісіміне келді " .
(trg)="47"> 但对于非洲的多数区域 我的同事曾经如此形容 : “ 星期二晚上的停火协议 及时阻止了 星期三早上开始的种族屠杀 ”
(src)="48"> Бірақ қайтадан жақсы жаңалыққа оралайық .
(trg)="48"> 我们再回头看看好消息
(src)="49"> Майдан алаңында шешімі болмағанымен , этностық конфликт пен азамат соғысының алдын алуға я тұрақты бейбітшілік орнатуға үш фактор әсер етуі мүмкін : басшылық , дипломатия және институционалдық құрылым .
(trg)="49"> 如果战场上无法获得解决方案 有三个因素 可以阻止种族冲突与内战 获取得日后足以令人接受的和平 领导能力 、 外交手腕 以及制度设计
(src)="50"> Солтүстік Ирландияның мысалын алайық .
(trg)="50"> 以北爱尔兰为例
(src)="51"> Ғасырларға созылған жаушылдыққа , ондаған жылға созылған соғысқа , мыңдаған адамның қазасына қарамастан , 1998 жылы тарихи келісімге қол жетті .
(trg)="51"> 即使有着几个世纪的仇恨 数十年的暴力冲突 数千人遭受杀害 仍与 1998 年达成了 历史性的协议
(src)="52"> Оның бірінші нұсқасын сенатор Митчелл асқан шеберлікпен әзірледі .
(trg)="52"> 乔治 .米切尔参议员十分有技巧性的斡旋了 双方最初的协议版本
(src)="53"> Солтүстік Ирландиядағы бейбіт процесс ұзақ әрі сәтті болуы үшін қатысу мен келіссөзге байланысты нақты шарттар қоя білді .
(trg)="53"> 让北爱尔兰的和平进程 能够长久维持的关键 是他为参与和谈的双方 加上了十分明确的条件
(src)="54"> Ең маңыздысы – бейбітшілікті толық сақтауға деген міндеттеме .
(trg)="54"> 在这些条件之中 最重要的是只能使用 和平手段的承诺
(src)="55"> Британ және ирланд үкіметтері келісімді қайта електен өткізіп отырғанымен , Солтүстік Ирландияда бейбітшілік пен тұрақтылық орнату райынан еш қайтқан емес .
(trg)="55"> 随后的修订协议 因为英国与爱尔兰 没有动摇的和平决心 迅速带来了北爱尔兰的和平与稳定
(src)="56"> 1998 жылы құрылған негізгі институттар мен олардың 2006 , 2008 жылдардағы жетілген формалары инновациялық болғаны сондай , кикілжің тараптарының мәселелерін шешіп , талаптарын орындады .
(trg)="56"> 在 1998 年起草的 核心宪法 以及 2006 与 2008 年 对宪法的修订 都具有十足创新的精神 并让所有互相冲突的党派 见到他们所关注的核心问题 、 需求获得解决
(src)="57"> Келісімнің ішінде Солтүстік Ирландияда трансшекаралық институттармен билікті бөлісу шарттары пысықталған , Белфаст пен Дублинді жалғаған бұл шарттар " конфликтінің ирландиялық өлшемі " деген атқа ие болған .
(trg)="57"> 这份协议结合了北爱尔兰 权利分享的安排 与超越国境的宪法 连接了贝尔法特与都柏林 以此承认了 所谓的爱尔兰地区的冲突
(src)="58"> Тағы бір маңыздысы – мұнда , сондай-ақ , жеке адамдардың да , қоғамдардың да құқықтарына көп көңіл бөлген .
(trg)="58"> 显而易见 这份宪法同时明确地保障了 个人的权利 与当地社群的权利
(src)="59"> Келісімнің талаптары күрделі болуы мүмкін , себебі , конфликтінің өзі де күрделі .
(trg)="59"> 也许这份协议的条款非常复杂 但是在它背后冲突也是同样复杂
(src)="60"> Бәлкім , ең басты жетістік – жергілікті басшылар ымыраласу деңгейіне дейін өсті , әрдайым жылдам болмаса да , әрдайым шын жүректен болмаса да , ақыр соңында биіктік танытты .
(trg)="60"> 最重要的是 当地领袖不断地回应对于妥协让步的反对意见 不见得每次都反映迅速 也不见得每次都充满热情 但是最终证明他们缔造了和平
(src)="61"> Ян Пейсли мен Мартин Макгиннес Бірінші министрі және оның орынбасары Солтүстік Ирландияны бірге басқарады деп кім ойлаған ?
(trg)="61"> 又有谁想象得到 易安 · 佩斯里与马丁 · 麦吉尼斯 以首相和副首相的身份 携手共同领导北爱尔兰政府
(src)="62"> Сосын , Солтүстік Ирландия ерекше мысал ма , әлде ол көбіне демократиялық және дамыған елдерде болатын құбылыс па ?
(trg)="62"> 然而 , 北爱尔兰究竟是个特例 ? 还是这种解释 一般只能套用在 民主与已发展国家上 ?
(src)="63"> Жоқ , мүлде олай емес .
(trg)="63"> 绝非如此
(src)="64"> 2003 жылғы Либериядағы ұзаққа созылған соғыстың аяқталуы басшылықтың , дипломатияның және институттық құрылымның қаншалық маңызды екенін көрсетті , Македониядағы 2001 жылғы толыққанды азамат соғысының сәтті түрде алдын алу да , Индонезияның Ачех аймағында 2005 жылы қақтығыстың сәтті аяқталуы да сол сияқты .
(trg)="64"> 2003 年所结束的 利比亚漫长的内战 描绘了 领导力 、 外交手腕 以及宪法设计的重要性 这三个因素也成功阻止了 2001 年马其顿 即将爆发的全面内战 以及成功结束了 2005 年发生在印尼亚齐地区的冲突
(src)="65"> Осылардың барлығында жергілікті басшылар бейбітшілік орнатуға құлықты әрі қауқарлы болды , халықаралық қауымдастық келісімді талқылап , іске асыруда әзір тұрды , институттар да келісілген кездегі уәделерінде тұра білді .
(trg)="65"> 在这三个案例之中 当地领袖都愿意 , 也都有能力 缔造和平 国际社会也准备好 协助他们谈判与制定协议 宪法制度则实践了 自点头同意那天开始 各党派许诺下的承诺
(src)="66"> Басшылыққа , дипломатияға және институттық құрылымдауға көз салу арқылы бейбітшілікке қол жеткізе алмаудың , не оны баянды ете алмаудың себептерін түсінеміз .
(trg)="66"> 注重领导力 、 外交手腕 与制度设计 也选择了无法得到和平或是 和平无法长久维持的原因
(src)="67"> Осло келісімдеріне артылған үміт Израиль-Палестина конфликтін аяқтауға жол аша алмады .
(trg)="67"> 人们对于奥斯陆协议所赋予的希望 并没有终结 以色列人于巴勒斯坦人的冲突
(src)="68"> Келісім шешілуі тиіс мәселелердің барлығын толық қамти алмады .
(trg)="68"> 双方需要解决的问题 并没有全部达成协议
(src)="69"> Бірақ жергілікті басшылар оларды кейін қарастырамыз деп уәде берген .
(trg)="69"> 结果 , 当地领袖承诺 稍后重新协议
(src)="70"> Алайда мүмкіндікті пайдаланудың орнына , жергілікті және халықаралық басшылар артынша бөлектеніп кетті , оның үстіне екінші Интифада , 11 қыркүйек , Ауғанстан мен Ирактағы соғыс сияқты мәселелерге назар аударып кетті .
(trg)="70"> 他们并没有抓住和平的机会 本地领袖与国际领袖 不久之后就分道扬镳 并且因为随后的 第二次巴勒斯坦起义 、 911 事件 阿富汗与伊拉克的战争而心烦意乱
(src)="71"> 2005 жылы қол қойылған Суданға қатысты жан-жақты келісім күткендегідей жан-жақты болмай шықты , оның кейбір шарттары солтүстік пен оңтүстік арасында ашық соғысқа жол ашуы мүмкін .
(trg)="71"> 苏丹在 2005 年所签署 详尽的和平协议 最终证明不如预期 而且它的条款很可能埋下 南北之间 再次引发全面战争的种子
(src)="72"> Халықаралық дипломатия мен институттық олқылықтарға қарағанда басшылықтағы өзгерістер мен кемшіліктер бұған шамамен бірдей деңгейде кінәлі .
(trg)="72"> 领导人的更迭与领导能力的缺乏 以及国际外交 无效的制度 三者同时 导致了失败
(src)="73"> Шешілмеген шекара мәселелері , мұнай үшін талас , Дарфур қақтығысы , оңтүстіктегі тайпалар арасындағы қантөгіс және бүкіл Судан аумағында мемлекет мүмкіндіктерінің шектеулілігі Африканың ең ірі елінде тым сұрқай картинаны сомдап тұрған сияқты .
(trg)="73"> 尚未解决的国界问题 、 原油收益的争议 达尔富尔正在进行的冲突 都加剧了南苏丹的部落暴力冲突 也削弱了苏丹对于 全国的控制能力 这些都为非洲最大的国家 未来的前景 绘制了一幅令人沮丧的画像
(src)="74"> Соңғы мысал – Косово .
(trg)="74"> 最后一个例子 : 科索沃
(src)="75"> Косово мәселесін шешуде ортақ тоқтамға келе алмау , зорлық-зомбылық пен қақтығыс , соның кесірінен аймақтың де-факто бөлінуі көптеген факторлардың әсерінен болды .
(trg)="75"> 科索沃谈判 以失败收场 当地的暴力冲突 、 紧张情势 以及所导致的实质分裂 都牵涉到 众多不同的因素
(src)="76"> Ең бастылары – үшеу .
(trg)="76"> 其中最关键的因素有三 :
(src)="77"> Бірінші , жергілікті басшылардың өз талаптарын толық орындатудан басқаны ойламайтын өркөкіректігі .
(trg)="77"> 第一 , 每位当地的领袖 贪求自己的最高利益 不愿妥协让步
(src)="78"> Екінші , Батыс Косовоның тәуелсіздігін қолдаған кезден-ақ кібіртіктеп қалған халықаралық дипломатиялық әрекеттер .
(trg)="78"> 第二 , 国际外交所作的努力 从一开始就因为西方国家支持科索沃独立 而遭到莫大的阻碍
(src)="79"> Үшіншіден , сербтер мен албандардың қажеттіліктерін толық өтеуге тиіс болған институттарды құрылымдауда қиялдың жетіспеуі .
(trg)="79"> 第三 , 制定足以同时 保障塞尔维亚人与阿尔巴利亚人 的制度之时 缺乏对于未来的前瞻性
(src)="80"> Дәл сол сияқты , мұнда да жақсы жаңалық бар : Косовода , және жалпы Балқан аймағында жоғары деңгейдегі , ресурсқа бай халықаралық өкілдіктің болуы және екі тараптағы жергілікті лидерлердің салыстырмалы түрде тізгінді тартуы 2008-ден бергі екі жылда жағдайдың неге тіпті нашарлап кетпегенін түсіндіреді .
(trg)="80"> 同样的 我们在此也有些好消息 从 2008 开始至今两年 科索沃目前 已有高层次 、 资源充足的 国际势力介入调停 而且巴尔干地区已经普遍地展示出 双方的当地领袖 拥有相当的自制力 让事态不再继续恶化
(src)="81"> Демек , нәтижесі ойдағыдай шықпаған кездердің өзінде де жергілікті лидерлер мен халықаралық қауымдастықтың таңдау еркі бар және олар бұдан да жақсы ете алады .
(trg)="81"> 所以 , 即使是 情势不甚乐观的局面 当地领袖 与国际领袖仍有抉择的空间 他们拥有能力打造更好的未来
(src)="82"> Қырғиқабақ соғыс қырғиқабақ бейбітшілік сияқты жақсы бола қоймас , бірақ қырғиқабақ бейбітшілік шын соғыстан әлдеқайда жақсы .
(trg)="82"> 冷战 不会比冷和平 来的更好 但是冷和平 总比战争爆发的好得多
(src)="83"> Әрнеден дұрыс сабақ алу да – жақсылық .
(trg)="83"> 好消息也包括学习正确的教训
(src)="84"> Сонымен , Израиль-Палестина жанжалының Солтүстік Ирландиядан , Судандағы азамат соғысынан , не Либериядан қандай айырмашылығы бар ?
(trg)="84"> 是什么原因造成 以色列人与巴勒斯坦人的冲突 与北爱尔兰不同的结局 ? 导致苏丹内战 与利比亚不同的结果 ?
(src)="85.1"> Сәтсіздіктер де , жеңістер де бізге бірнеше маңызды жайтты үйретеді .
(src)="85.2"> Егер біз жақсы жаңалықтар көп болсын десек осыларды көкейден шығармауымыз керек .
(trg)="85"> 成功与失败 都会给予我们必须 谨记在心的教训 如果我们希望好消息持续下去
(src)="86"> Біріншіден , басшылық .
(trg)="86"> 第一 , 领导能力
(src)="87"> Адам қолымен жасалған апаттар сияқты этностық конфликті мен азамат соғысы да табиғи нәрсе емес , сондықтан олардың алдын алу және реттеу өздігінен бола қалмайды .
(trg)="87"> 无论是种族冲突还是内战 不是天灾 而是人祸 组织与解决纷争 不会如同天灾结束一般水到渠成
(src)="88"> Басшылық бейбітшілікті сақтауға келгенде қауқарлы , батыл әрі көреген болуы керек .
(trg)="88"> 领导者必须有能力 拥有决心与愿景 致力于缔造和平
(src)="89"> Лидерлер өз арасында , қолдаушылар арасында байланыс орнатып , оларды бейбіт болашаққа бастайтын бұралаң да ауыр жолмен бірге алып өтуі керек .
(trg)="89"> 领导者之间必须合作 团结彼此的追随者 以带领他们 踏上艰巨的旅程 一起走向和平的未来
(src)="90"> Екінші – дипломатия .
(trg)="90"> 第二 , 外交手腕
(src)="91"> Дипломатияға үлкен ресурс пен сенімділік қажет , әрі лидерлер мен қолдаушыларды бір мезетте қолпаштап әрі қысымға алып отыру керек .
(trg)="91"> 外交必须拥有充足的资源 持续不断努力 以及施加与领袖与追随者之上 恰到好处的诱因与压力
(src)="92.1"> Дипломатия оларға әділ компромиске келу үшін керек .
(src)="92.2"> Бұл оларға жергілікті , аймақтық және халықаралық араағайындардың үлкен коалициясы келісімді жүзеге асыру үшін қажет .
(trg)="92"> 外交必须协助他们达成彼此公平的妥协让步 也必须确保 当地 与国际支持者之间 广大的联盟 以协助他们制定协议
(src)="93"> Үшінші – институттық құрылым .
(trg)="93"> 第三 , 制度设计
(src)="94"> Институттық құрылымдау мәселелерге мұқият қарап , инновацияшыл ойлауды , икемді түрде , мол қаржымен орындауды қажет етеді .
(trg)="94"> 制度设计需要 对于问题的敏锐专注 创新的思考 以及具有弹性与资金充足的实施方法
(src)="95"> Ұрысушы тараптар өз айтқандарын орындауды талап етпей , бір-бірінің қажеттіліктерін ескеретін компромиске ұмтылуы тиіс .
(trg)="95"> 冲突的党派必须从彼此的最高利益之下 各让一步 已达成承认彼此需求的 妥协结果
(src)="96"> Және олар бір-біріне таңған пікірден гөрі , келісімдерінің түп негізін көбірек ойлауы керек .
(trg)="96"> 而且他们必须思考 协议的实质意义 而不是 他们想加在其上的标签
(src)="97"> Сондай-ақ ұрысушы тараптар келісімді орындау тоқтап қалған жағдайда келіссөз үстеліне қайтуға әзір болуы тиіс .
(trg)="97"> 冲突的党派也必须在 协议实行停滞不前的时候 做好回到谈判桌旁的准备
(src)="98"> Менің өз басым үшін осылардың ішіндегі ең басты сабақ – жергілікті халықтың бейбітшілікке ұмтылысы өте маңызды , бірақ ол зорлық-зомбылықты тоқтату немесе оның алдын алу үшін жеткіліксіз .
(trg)="98"> 我个人而言 从这些例子中得到的最重要的教训是 : 当地是否致力于和平 非常重要 光是这样不够 为了阻止或终结暴力冲突
(src)="99"> Бірақ ешқандай дипломатия да , институттық құрылымдау да жергілікті халықтың қателіктері мен оның салдарын жоя алмайды .
(trg)="99"> 再多的外交技巧 和制度设计 都不能弥补当地的失败 和其后果
(src)="100"> Сондықтан , біз бейбітшілік орнатуға деген қабілет-қарымы , ерік-жігері мен көрегендігі бар жергілікті лидерлерді тәрбиелеуге күш салуымыз керек .
(trg)="100"> 所以 , 我们必须为了 培养领导人而投资 培养有本领 有远见和决心 制造和平的领导人