# kk/ted2020-1044.xml.gz
# ta/ted2020-1044.xml.gz


(src)="1.1"> Менің үлкен идеям негізінде кіп-кішкентай .
(src)="1.2"> Бірақ ішімізде қозғаусыз жатқан үлкен идеяларды түртіп оятады .
(trg)="1"> எனத ப ர ய எண்ணம் ஒர ச ன்னஞ்ச ற எண்ணம . அதன் பலம் , க ட ன க ட ப ர ய எண்ணங்கள , தற்ப த நம்ம ள் உறங்க க்க ண்ட இர க்க ம் அவ கள தட்ட எழ ப்ப வல்லத .

(src)="2"> Бәріне қозғау болатын кішкентай идеям - ұйықтау .
(trg)="2"> அதன ச் ச ய்ய வல்ல என்ன ட ய ச ற ய எண்ணம் என்னவ ன்ற ல் , " த க்கம் "

(src)="3"> ( Күлкі ) ( Қол шапалақ ) Бұл бөлмеде іскер әйелдер жиналған .
(trg)="3"> ( ச ர ப்ப ) ( க தட்டல் ) இத " அ " -வக மகள ர க ண்ட ஒர அற .

(src)="4"> Ұйқысы қанбай жүрген әйелдердің бөлмесі .
(trg)="4"> இந்த அற ய ல் த க்கம் க ட்ட மகள ர ந ற ந்த ள்ளனர் .

(src)="5"> Біраз уақыттан соң ұйқының қадірін ұқтым .
(trg)="5"> ம ல ம் ந ன் கட னம ன வழ ய ல ய , த க்கத்த ன் மத ப்ப ன கற்ற க்க ள்ள ந ர்ந்தத .

(src)="6"> Екі жарым жыл бұрын қатты күйзеліп , есімнен тандым .
(trg)="6"> இரண்டர ஆண்ட கள க்க ம ன்ப , ம ழ ச்ச ர்வ ற்ற மயங்க யத ல் ,

(src)="7"> Басымды үстелге ұрып алып , иегімді жарақаттап алдым .
(trg)="7"> என் தல ய ம ஜ ய ல் தட்ட யத ல் , என் கன்ன எல ம்ப கள் ம ற ந்த ,

(src)="8"> Оң жақ көзімнің айналасын бес жерден тікті .
(trg)="8"> எனத வலத கண்கள ன் கீழ் ஐந்த த யல்கள ப ட ந ர்ந்தத .

(src)="9"> Сол сәттен бастап ұйқының қадірі жайлы ойлана бастадым .
(trg)="9"> அன்ற த டங்க ய என் பயணத்த ல் , த க்கத்த ன் மத ப்ப ன த ர ம்ப கண்ட ப ட த்த ன் .

(src)="10.1"> Сөйтіп көп ізденіп , ғалым , дәрігермен кездестім .
(src)="10.2"> Бір қызығы , жұмысты өнімді істеу үшін рахаттану үшін ұйқының қануы маңызды екен .
(trg)="10"> அந்த பயணத்த ன் ஊட க , ந ன் பட த்த ப டங்கள் , ந ன் சந்த த்த மர த்த வர்கள் , அற வ யல ளர்கள் , அன த்த வக ய ல ம் கற்ற ப டங்கள என்ற ந ன் உங்கள க்க இங்க ச ல்ல வ ழ வத , ஆக்கப்ப ர்வம ன , ஊக்கம் ம க ந்த , இன ம ய ன வ ழ்க்க ம ற வ ண்ட ம ன்ற ல் , ப த ம ன அளவ க்க த ங்கவ ண்ட ம் .

(src)="11"> ( Қол шапалақ ) Бұл орайда біздер әйелдер осы жаңа төңкерістің көшбасында болу керекпіз .
(trg)="11"> ( க தட்டல் ) ப ண்கள க ய ந ம் த ன் இதன ம ன்ன ட த்த ச் ச ல்லப் ப க ற ம் . ந ம் இந்த ப த ய ப ரட்ச ய ய ம் , ப த ய ப ண்ம ய ன ய ம் ம ன்ன ட த்த ச் ச ல்லப்ப க ற ம் .

(src)="12.1"> Тура мағынасында айтқанда мақсатымызға жеткенше ұйықтаймыз .
(src)="12.2"> ( Күлкі ) ( Қол шапалақ ) Өкінішке қарай , еркектер үшін аз ұйықтау - еркектіктің белгісі .
(trg)="12"> க ற ப்ப க , ந ம் உறங்க எழ ந்த ம ல ச ல்லப்ப க ற ம் . ( ச ர ப்ப ல ) ( க தட்டல் ) ஆன ல் த ரத ர்ஷ்டவசம க ஆண்கள க்க த க்கம ன்ம ஆண்ம க்க ர ய லட்சனம க வ ட்டத .

(src)="13"> Өткенде бір жігітпен тамақтандық сөз арасында төрт сағат ұйықтағанын айтып , мақтанып қалды .
(trg)="13"> ந ன் சமீபத்த ல் ஒர மன தர ட வ ர ந்த க்க ச ன்ற ர ந்த ன் . அவர் ம கவ ம் ப ர ம ய க ச ன்ற இரவ வ ற ம் ந ன்க மண ந ரம் த ங்க யத க ச ன்ன ர் .

(src)="14.1"> Ол жігітке айтқым келді , бірақ айтпадым .
(src)="14.2"> Ішімнен : " Білесің бе , бес сағат ұйықтағаныңда ғой , кездесуіміз әлдеқайда қызықты болар еді " деп ойладым .
(trg)="14"> அவர டம் ந ன் ச ல்ல எத்தன த்தத என்னவ ன்ற ல் - ஆன ல் ந ன் ச ல்லவ ல்ல -- அவர டம் ந ன் ச ல்ல ந ன த்தத , " உங்கள க்க ஒன்ற த ர ய ம ? " நீங்கள் ஒர வ ள ஐந்த மண ந ரம் த ங்க ய ர ந்த ல் , இந்த வ ர ந்த இன்ன ம் ஆர்வம ட யத க இர ந்த ர க்க ம் என்ற .

(src)="15"> ( Күлкі ) Ұйқысырап отыру сәнге айналды .
(trg)="15"> ( ச ர ப்ப ல ) இப்ப த ல்ல ம் த க்கம் இழப்பத ல் , ய ர் வல்லவர் என்ற ந ல உள்ளத .

(src)="16"> Әсіресе , осы Вашингтонда бір адамды таңғы асқа шақырып : " Сегізде кездесейік " десең
(trg)="16"> க ற ப்ப க , இங்க வ ஷ ங்டன ல் , பகல் ச ற்ற ண்ட சந்த ப்ப க்க ஏற்ப ட ச ய்த , " எட்ட மண க்க சர ய க இர க்க ம " என்ற க ட்டீர்கள் என்ற ல் ,

(src)="17.1"> " Сегіз кештеу еді , бірақ ештеңе етпес , бір шайға уақыт табамын .
(src)="17.2"> Бір-екі жерге қоңырау соғайын , сосын сегізде кездесеміз " дейді .
(trg)="17"> அழ க்கப்பட்டவர்கள் அந கம க , " எட்ட மண என்பத எனக்க ர ம்ப த மதம கப் பட க றத " என்ற ச ல்ல வ ட்ட , சர பரவ ய ல்ல , ஒர ஆட்டம் ட ன்ன ஸ் ஆட வ ட்ட , ஒர ச ல கலந்தழ ப்ப கள ம ட த்த வ ட்ட , உங்கள எட்ட மண க்க சந்த க்க ற ன் என்ற க ற வ ர்கள் .

(src)="18.1"> Сөйтіп айтып отырғандар өздерін сұмдық қарбаласып , үлгеріп жүрміз дейді .
(src)="18.2"> Шындығында олай емес .
(src)="18.3"> Себебі қазір біздердің танымал басшыларымыз бизнесте , саясат пен қаржы әлемінде ақылға қонымсыз шешім қабылдап жатыр .
(trg)="18"> அவர்கள ப் ப ற த்தவர அதன் ப ர ள் , அவர்கள் ம கவ ம் ஓய்வ ல்ல மல் வ ல ச ய்த அதன ல் ம கவ ம் ஆக்கப்ப ர்வம னவர்கள் என்ற ம் தங்கள ந ன த்த க் க ண்ட இர க்க ற ர்கள் . அன ல் உண்ம ய ல் அவர்கள் அப்பட இல்ல . ஏன ன்ற ல் இந்த கட்டத்த ல் , நமக்க அற வ ர்ந்த தல வர்கள் பலர் , த ழ ல் த ற ய ல ம் , ந த த்த ற ய ல ம் , அரச யல் த ற ய ல ம் , ம சம ன ம ட வ கள எட ப்பவர்கள க க ட்ட ய ர க்க ர ர்கள் .

(src)="19.1"> IQ жоғары болуы жақсы басшының көрсеткіші емес .
(src)="19.2"> Жақсы басшы алда болар қатерді ертерек көре білуі керек .
(src)="19.3"> Титаник айсбергге соғылмай тұрып , қауіпті сезуі тиіс .
(trg)="19"> ஆக ம க த ய ன ந ண்ணற வ ஈவ இர ப்பத ல் , அவர்கள் நல்ல தல வர்கள் என்ற ப ர ளல்ல . ஏன ன்ற ல் தல ம ப் பண்ப என்பத , இட க்கண் வர வத வர ம ன் ய க த்த , அதற்க தக்கவ ற ஏற்ப ட கள ச் ச ய்வத ஆக ம் .

(src)="20"> Ал біздің Титанигіміздің соғылмаған айсбергі жоқ .
(trg)="20"> ஆன ல் நமக்க இன்ற பல இடர்கள ம் , இட க்கண்ண ம் , வந்த வண்ணம உள்ளன .

(src)="21"> Кейде ішімнен : " Егер ағайынды Лемандардың банкін Леман ағалары мен әпкелері басқарса күйреп кетпес еді " деп ойлаймын .
(trg)="21"> ந ன் என்ன உணர க ற ன் என்ற ல் , ல மன் சக தரர்கள் ஒர வ ள , " ல மன் சக தர்கள் மற்ற ம் சக தர கள் " என்ற இர ந்த ர க்க ம ய ன ல் , அவர்கள் இன்ன ம் நம்ம ட ய இர ந்த ர ப்ப ர்கள் என்ற ந ன க்க ற ன் .

(src)="22.1"> ( Қол шапалақ ) Ағалары мұрнынан шаншылып аптасына жеті күн , тәулігіне 24 сағат босай алмай жүргенде әпкелері айсбергті байқар ма еді .
(src)="22.2"> Себебі олар таңғы жеті немесе сегізден кейін оянып , не болып жатқанын ертерек ұғар еді .
(trg)="22"> ( க தட்டல் ) எல்ல சக தரர்கள ம் வ ல ய கத ய ன்ற , வ ரத்த ன் ஏழ ந ட்கள ல் 24 மண ந ரம ம் ம க ய ண ப்ப டன் இர ந்தப த , ஒர க்க ல் சக தர ய ல் வரப்ப க ம் ஆபத்த ய க க்க ம ட ந்த ர க்கல ம் . ஏன ன்ற ல் ஏழர அல்லத எட்ட மண ந ர ந ற வ ன த க்கத்த ல ர ந்த வ ழ த்த , அவள ல் , நடக்கப்ப க ம் ப ர ய சங்கத கள கண த்த ர க்க ம ட ய ம் .

(src)="23.1"> Қазір әлемде әртүрлі дағдарысты бастан кешіп жатырмыз .
(src)="23.2"> Біз үшін пайдасы бар , қуаныш пен мереке сыйлайтын еңбек өнімділігін арттыратын әрі кәсіби өсуге жетелейтін әрі әлемге пайдасы бар .
(trg)="23"> ஆக , ந ம் சந்த க்க ம் , பலவ த இடர்ப ட கள ம் , இவ்வ லக ல் ஒர ந ரத்த ல் நமக்க ந ர ம் ப த , நமத ச ந்த மட்டத்த ல் எவ நமக்க நன்ம பயப்பனவ , எவ நமக்க ம க ந்த மக ழ்ச்ச ய ய ம் , ந ற வ ய ம் , வ ழ்வ ன் ச யல்ப ட்ட ய ம் அள த்த , நமத வ ழ்ந ள் த ழ ல க்க உகந்த வ ளங்க க றத , அத வ நம் உலக ற்க ம் உகந்தத க வ ளங்க க றத .

(src)="24.1"> Сол себептен сіздерге көздеріңізді жұмып ішімізде жасырынып жатқан үлкен идеяларды оятуға шақырамын .
(src)="24.2"> Моторды сөндіріп , ұйқы қуатын іске қосыңыздар .
(trg)="24"> ந ன் உங்கள டம் க ட்ட க்க ள்வத ல்ல ம் , நன்ற க கண்ண ம ட க்க ண்ட , ச றந்த ச ந்தன கள் நம்ம ள் ந ற ந்த க டப்பத கண்டற ந்த , உங்கள் உடல் என்ன ம் ப ற க்க ஒய்வ க ட க்க ம் வண்ணம் , த க்கத்த ன் ஆற்றல கண்டற ய ம ற்பட ங்கள் என்பத .

(src)="25"> Рахмет .
(trg)="25"> நன்ற

(src)="26"> ( Қол шапалақ )
(trg)="26"> ( க தட்டல் )

# kk/ted2020-1130.xml.gz
# ta/ted2020-1130.xml.gz


(src)="1"> Көз алдыңызға 1 км биіктікте үлкен жарылысты елестетіңіз ,
(trg)="1"> ஒர ப ர ய க ண்ட வ ட ப்பத ப ல் கற்பன ச ய்த ப ர ங்கள் . அப்ப த நீங்கள் 3000 அட உயரத்த ல் இர க்க றீர்கள் .

(src)="2"> Түтін басқан ұшақты елестетіңіз .
(trg)="2"> வ ம னம் ம ழ வத ம் ப க ச ழ்ந்த ர ப்பத ப ல் எண்ண ப்ப ர ங்கள் .

(src)="3"> Мотордың дарылдаған даусын елестетіңіз , күрк , күрк , күрк .
(trg)="3"> என்ஜ ன் கலக் , கலக் , கலக் என்ற சப்தம் எழ ப்ப வத ய் எண்ண ப்ப ர ங்கள் . கலக் , கலக் , கலக் , கலக்

(src)="4"> Өте қорқынышты естіледі .
(trg)="4"> அத பயங்கரம ன ந ல .

(src)="5"> Осы күні мен ерекше орында отырдым , 1Д қатарында отырдым .
(trg)="5"> அன்ற ந ன் ஒர தன த்தன்ம வ ய்ந்த இர க்க ய ல் அமர்ந்த ர ந்த ன் .

(src)="6"> Аспансерікпен ( стюардессамен ) тек мен ғана сөйлесе алатын едім .
(trg)="6"> எனத இர க்க எண் 1D என்ன ல் மட்ட ம்த ன் வ ம ன பண ய ளர்கள டம் ப சம ட ய ம் .

(src)="7.1"> Мен оларға не болды дегендей қарадым. олар : Ештеңе .
(src)="7.2"> Алдымыздан құстар шыққан болу керек , -деді .
(trg)="7"> எனவ ந ன் அவர்கள உடன ப ர்த்த ன் . அவர்கள் " ப ரச்சன ஏத ம் இல்ல . எத வத பறவ கள் அட பட்ட ர க்க வ ண்ட ம் " என்ற க ற ப்ப ட்டனர் .

(src)="8"> Ұшқыш ұшақты бұрып ұша берді , біз алысқа ұша қойған жоқпыз .
(trg)="8"> அதற்க ள் வ ம ன ஓட்ட னர் வ ம னத்த த ர ப்ப ன ர் ந ங்கள் வ க த ரத்த ல் இல்ல

(src)="9"> Манхеттонды көре алатынбыз .
(trg)="9"> எங்கள ல் மன்ஹட்டன ப ர்க்க ம ட ந்தத

(src)="10"> 2 минуттан кейін , бір уақытта 3 нәрсе орын алды .
(trg)="10"> இரண்ட ந ம டத்த ற்க ப ன் ம ன்ற வ ஷயங்கள் ஒர சமயத்த ல் நடந்தன .

(src)="11"> Ұшақ Гудзон өзенінің үстімен ұшып бара жатты .
(trg)="11"> வ ம ன ஓட்ட னர் வ ம னத்த ஹட்சன் ஆற்ற ற்க ம ல் க ண்ட வர க ற ர்

(src)="12"> Негізінде ұшақтың бағыты ондай емес болатын . ( күлкі )
(trg)="12"> அத வ ம னத்த ன் வழக்கம ன ப த அல்ல ( ச ர ப்ப ல )

(src)="13"> Ұшқыш моторды өшірді .
(trg)="13"> அவர் என்ஜ ன ந ற த்த வ ட க ற ர்

(src)="14"> Енді көз алдыңызға үнсіз ұшақты елестетіңіз .
(trg)="14"> சப்தம இல்ல த ஒர வ ம னத்த தற்ப த எண்ண ப் ப ர ங்கள்

(src)="15"> Содан кейін ол үш сөз айтты , өмірімде естіген ең салқын үш сөз .
(trg)="15"> அதன் ப றக ம ன்ற வ ர்த்த கள க ற ப்ப ட க ற ர் ம தன் ம ற ய க உணர்ச களற்ற அந்த ம ன்ற வ ர்த்த கள க ட்ட ன் .

(src)="16"> Ол : " Қақтығысқа дайын болыңдар " , -деді .
(trg)="16"> அவர் ச ல்க ற ர் " த க்கத்த ற்க தய ர க இர ங்கள் . "

(src)="17"> Менің аспансерікке енді
(trg)="17"> ந ன் இதற்க ம ல் வ ம னப் பண ய ளர்கள டம் எத வ ம் ப ச த வ இல்ல .

(src)="18.1"> сұрағым болған жоқ .
(src)="18.2"> Мен оның көзінен қорқыныш көрдім .
(trg)="18"> ( ச ர ப்ப ல ) அவளத கண்கள் அத ப ரத பல க்க றத , அத ஒர பயங்கரம னத .

(src)="19"> Өмірімнің соңы .
(trg)="19"> வ ழ்க்க ய ம ட ந்த வ ட்டத .

(src)="20"> Кәзір мен сізге сол күні үйренген үш нәрсені айтайын .
(trg)="20"> என்ன பற்ற அன்ற ந ன் கற்ற க ண்ட ம ன்ற வ ஷயங்கள உங்கள டன் பக ர்ந்த க ள்ள வ ர ம்ப க ன்ற ன்

(src)="21"> Мен өмірің қас қағым сәтте өзгере алатынын түсіндім .
(trg)="21"> எல்ல ம ஒர ந ட ய ல் ம ற வ ட ம் என்பத ந ன் த ர ந்த க ண்ட ன்

(src)="22"> Бізде шегі жоқ тізім бар , өмірімізді сол тізім арқылы жоспарлаймыз. мен көргім келіп жүрген адамдар туралы ойладым , татуласып үлгермеген адамдар туралы , әлі дәмін татпаған нәрселер туралы ойладым .
(trg)="22"> இறப்பதற்க ம ன் ச ய்ய வ ண்ட ய வ ல கள் என்ற ச ல எம்ம டம் உண்ட , வ ழ்ந ள ல் இவற்ற ய ல்ல ம் ச ய்ய ந ம் ஆச ப்பட வ ம் , ய ர க்க ல்ல ம் உதவ வ ண்ட ம் என்ற ந ன த்த ர ந்த உதவ ட ம ட ய தவர்கள் அன வர ய ம் ந ன த்த ப ர்த்த ன் , ந ன் ச ய்ய த க ர யங்கள ம் அந்த ந ன வ ல் அடங்க ம் ந ன் ஆச ப்பட்ட ஆன ல் அன பவ க்க ம ட ய த வ ஷயங்கள ம் மனத ல் ஓட ன .

(src)="23"> осыларды ойлап болған соң , мен өзімнің " жаман шараптар жинап " жүргенімді түсіндім .
(trg)="23"> அத ப்பற்ற ந ன் ப ன்ப ந ன க்க ம்ப ழ த என் ந ன வ ற்க வந்தத ன்னவ ன்ற ல் " தவற ன மத வ ய ந ன் ச கர க்க ற ன் "

(src)="24"> Енді шарап дайын болса , оны ішетін адам бар болса , мен оны ашамын .
(trg)="24"> ஏன ன ல் மத வ ம் நண்பர்கள ம் இர ப்ப ர்கள ய ய ன் உடனட ய க மத வ த றக்க ஆச ப்பட க ற ன்

(src)="25"> Мен енді ештемені кейінге қалдырғам келмейді .
(trg)="25"> வ ழ்க்க ய ல் எத ய ம தள்ள ப்ப ட வ ர ம்பவ ல்ல

(src)="26"> Ертеңге қалдырмау мақсаты менің өмірімді өзгертті .
(trg)="26"> அந்த ந ர க்கட ய ம் க ற க்க ள ம் என் வ ழ்க்க ய உண்ம ய கவ ம ற்ற வ ட்டத

(src)="27.1"> Сол күні үйренген екінші нәрсем , Джордж Вашингтон көпірінің үстінен ұшып бара жатып , оны жанап тиіп кетуге сәл қалды .
(src)="27.2"> Мен ішімнен : Бір нәрсеге өкінетінімді ойладым .
(trg)="27"> அன்ற ந ன் இரண்ட வத க கற்ற க ண்டத என்னவ ன்ற ல் -- ஜ ர்ஜ் வ ஷ ங்டன் ப லத்த இட க்க மல் த ண்ட ச ல்ல ம்ப த த ன்ற யத அத ப ர யத க இல்ல வ ட்ட ல ம் எனக்க ள் ப ர ம தம் ஏற்பட்டத ந ன் ஒர வ ஷயத்த ற்க க வர த்தப்பட்ட ன்

(src)="28"> Мен өмірімді жақсы өткіздім .
(trg)="28"> இத வர எனக்க அம ந்தத நல்ல வ ழ்க்க த ன்

(src)="29"> Пендеге тән күнәларыммен Қандай іспен айналассам да әрқашан ең жақсы болуға тырыстым .
(trg)="29"> என் மன த இயல்ப ன ல ம் , தவற கள ன ல ம் எல்ல வற்ற யம் இன்ன ம் ச றப்ப க ச ய்ய எண்ண ன ன்

(src)="30"> Бірақ пенде болғандықтан , өзімшілдігім үстем басты .
(trg)="30"> ஆன ல் என் மன த இயல்ப ன ல் எனக்க ள் ஆணவம் வர அன மத த்த வ ட்ட ன்

(src)="31"> Мен құртқан уақытымның болмашы заттарға кеткеніне , өзіме жақын адамдармен бірге өткізбегеніме өкіндім .
(trg)="31"> ந ன் வீண க்க ய ந ரங்கள ந ன த்த வர த்தப்பட்ட ன் வ ண்ட த வ ஷயங்கள பற்ற ய ம் வ ண்ட ய மன தர்கள பற்ற ய ம்

(src)="32"> Мен әйелім екеуіміздің арамыздағы , достарыммен қарым -қатынас туралы ойландым .
(trg)="32"> ந ன் மற்றவர்கள டம் வ த்த ள்ள உறவ ம ற பற்ற ய ச த்த ன் அத வத எனத மன வ ய டன் , எனத நண்பர்கள டன ம் மற்றவர்கள டன ம் .

(src)="33"> Осыларды ойлап , мен өмірімдегі негативті жоюға бел будым .
(trg)="33"> அத பற்ற ப ன் எண்ண ம்ப த என் வ ழ்க்க ய ல் எத ர்மற ய ன எண்ணங்கள நீக்க வத என்ற ந ன் ம ட வ ச ய்த ன்

(src)="34"> Кәзір мүлткісіз болмаса да , бұрынғыдан әлде қайда жақсы .
(trg)="34"> ப ரணம க ம ட ய வ ட்ட ல ம் நன்க ம ம்பட்ட ள்ளத

(src)="35.1"> Әйеліммен 2 жыл ішінде ұрысқан жоқпын .
(src)="35.2"> Бұл керемет .
(trg)="35"> கடந்த இரண்ட வர டங்கள க எனத மன வ ய டன் எந்த சச்சரவ ம் இல்ல அத ல் ம க்க மக ழ்ச்ச

(src)="36"> Мен дұрыстығымды дәлелдеуге тырыспаймын .
(trg)="36"> ந ன் ச ய்வத சர என்ற எண்ணம் எனக்க இல்ல

(src)="37"> Мен бақытты болуды таңдадым .
(trg)="37"> சந்த ஷம க இர ப்பத ந ன் த ர வ ச ய்க ற ன்

(src)="38"> Үшінші үйренген нәрсем - Ұшақта сағат сияқты санамда 15 , 14 , 13 деп санап жатып ,
(trg)="38"> ந ன் கற்ற க்க ண்ட ம ன்ற வத ப டம் -- ந ட கள் க ற வத மனத ல் கற்பன ச ய்த ப ர ங்கள் " 15 , 14 , 13 . "

(src)="39"> Суға жақындап жатқанымызды көрдік .
(trg)="39"> தண்ணீர உங்கள ல் ப ர்க்கம ட க றத

(src)="40"> Мен : Жарылшы , өтінемін , -деп айттым .
(trg)="40"> " வ ம னம் வ ட த்த வ ட வ ண்ட ம் " என்ற எண்ண க ற ன்

(src)="41"> Мен ұшақтың 20 бөлікке бөлінгенін қаламадым. деректі фильмдердегідей ,
(trg)="41"> அத கீழ வ ழ ந்த ச க்க ந ற க உட வத ந ன் வ ர ம்பவ ல்ல ஆவணப்படங்கள ல் நீங்கள் ப ர்ப்பத ப ல்

(src)="42"> Төмен құлап бара жатып , маған бір ой келді : өлу қорқынышты емес .
(trg)="42"> கீழ வந்த க ண்ட ர க்க ம்ப த எனக்க வ யப்ப ன எண்ணம் த ன்ற க றத இறப்ப ஒன்ற ம் பயம் அள க்கவ ல்ல

(src)="43"> Өмір бойы соған дайындалғандай болдым .
(trg)="43"> வ ழ்க்க ம ழ வத ம் இதற்க க நம்ம தய ர் ச ய்த க ண்டத ப ல் த ன்ற யத

(src)="44"> Бірақ өте өкінішті болды .
(trg)="44"> ஆன ல் அத ம கவ ம் ச கம னத

(src)="45"> Мен кеткім келмеді , Мен өмірімді жақсы көрдім ,
(trg)="45"> எனக்க இறக்க வ ர ப்பம ல்ல ; ந ன் வ ழ்க்க ய ந ச க்க ற ன் .

(src)="46.1"> Бұл өкініш бір ойға келіп тірелді .
(src)="46.2"> Мен тек бір нәрсені қалаймын ,
(trg)="46"> அந்தச் ச கத்த ன ல் என் மனத ல் ஒன்ற த ன்ற யத அத வத எனக்க ஒர ஒர வ ர ப்பம்த ன்

(src)="47"> Мен сәбилерімнің өскенін көргім келеді .
(trg)="47"> எனத வ ர ப்பம் எனத க ழந்த கள் வளர்வத ப ர்ப்பத .

(src)="48"> Бір айдан кейін , мен қызымның сахнада ойын көрсетуіне қатыстым бірінші сыныпта оқиды , әртістік қабілеті шамалы , ... әзірше ( күлкі )
(trg)="48"> ஒர ம தத்த ற்க ப றக என் மகள் பங்க ப ற்ற ஒர ந கழ்ச்ச ய ல் ந ன் இர ந்த ன் ம தல ம் வக ப்ப , கல த்த றன் ஒன்ற ம் அத கம் இல்ல இர ப்ப ன ம் ( ச ர ப்ப ல )

(src)="49"> Мен бала сияқты қуанып , жыладым .
(trg)="49"> பரவசத்த ல் ந ன் அழ க ற ன் , ச ற க ழந்த ய ப ல .

(src)="50"> Бұл менің өмірімнің мағынасы болды .
(trg)="50"> உலக ன் அத்த ண உணர்வ கள ய ம் அத க ண்ட வந்தத

(src)="51.1"> Осы екі оқиғаны бір-бірімен байланыстырып мен өмірімнің мәні жақсы әке болу екенін түсіндім .
(src)="51.2"> Бәрінен маңызды , ең негізгі
(trg)="51"> அத்தர ணத்த ல் ந ன் ஒன்ற உணர்ந்த ன் இர உறவ கள இண ப்பத த ன் அத வ ழ்க்க ய ன் ஒர ம க்க யத்த வம ம் அத த ன் அத த ன் நல்ல தகப்பன க ச யல்பட வத . அதற்க ம் ம ல க ,

(src)="52"> және өмірімнің жалғыз мұраты жақсы әке болу .
(trg)="52"> என் வ ழ்க்க ய ன் ஒர லட்ச யம் நல்ல தகப்பன க இர ப்பத .

(src)="53"> Маған сол күні сыйлық ретінде аман қалу нәсіп етілді .
(trg)="53"> எனக்க ஒர அர ய பர ச அள க்கப்பட்ட ள்ளத , எனத உய ர் அன்ற க ப்ப ற்றபட்டத .

(src)="54"> Сонымен қатар маған басқа да сыйлық берілді. болашақты көру және қайтып келіп басқаша өмір сүру мүмкіндігіне ие болдым .
(trg)="54"> எனக்க மற்ற ர க ட ய ம் அள க்கப்பட்ட ள்ளத , எத ர்க லத்த ப ர்க்க ம் த றன் அள க்கப்பட்ட மற பட ய ம் வந்த ப த ய வ ழ்வ ப் ப ற்ற ன் .

(src)="55"> Бүгін ұшақпен ұшып жүрген сендерден мен сендермен осындай оқиға болғанын елестетуді өтінемін. әрине ондайдан Құдай сақтасын. бірақ санаңызда болды деңіз , сіз қалай өзгересіз ?
(trg)="55"> வ ம னத்த ல் பறக்க ம் உங்கள் அன வர க்க ம் ஒர சவ ல் வ ட க ற ன் , இத ப ன்ற சம்பவம் உங்கள் வ ம னத்த ற்க ம் ஏற்பட க றத என்ற வ த்த க்க ள்ள ங்கள் -- அவ்வ ற ஏற்படவ ண்ட ம் -- அன ல் அப்பட ஏற்பட்ட ல் நீங்கள் எப்பட ம ற வீர்கள் என்ற எண்ண ப்ப ர ங்கள் .

(src)="56.1"> Күнделікті ертеңге қалдыратын істеріңіздің қайсысын жасар едіңіз ?
(src)="56.2"> Себебі сіз мәңгі өмір сүремін деп ойлайсыз .
(trg)="56"> ச ய்வதற்க க க த்த க்க ண்ட ர க்க ம் எந்த ந்த ச யல்கள ல்ல ம் ச ய்வீர்கள் ஏன ன்ற ல் நீண்ட ந ட்கள் வ ழ்வீர்கள் என்ற நீங்கள் ந ன த்த ர ப்பீர்கள் ?

(src)="57"> Сіз адамдармен қарым-қатынасыңызды және олардағы негативті энергияны қалай өзгертер едіңіз ?
(trg)="57"> உங்கள் உறவ ம ற கள எவ்வ ற ம ற்ற வீர்கள் எத ர்மற ய ன எண்ணங்கள எவ்வ ற ம ற்ற வீர்கள் ?

(src)="58"> Ең бастысы , сіз жақсы ата-ана болу үшін қолыңыздан келетін барлық нәрсені жасап жатырсыз ба ?
(trg)="58"> எல்ல வற்ற ற்க ம் ம ல க , நீங்கள் ஒர நல்ல ப ற்ற ர ?

(src)="59"> Рахмет
(trg)="59"> நன்ற

(src)="60"> ( шапалақ )
(trg)="60"> ( க தட்டல் )

# kk/ted2020-1143.xml.gz
# ta/ted2020-1143.xml.gz


(src)="1"> Бала кезде мен үнемі асқан батыр болуды қалайтынмын .
(trg)="1"> எனத ச ற வயத ல் , ந ன் எப்ப த ம் ஓர் உன்னத ந யகன கவ வ ர ம்ப ன ன் .

(src)="2"> Әлемді сақтап қалып , әр адамды бақытты еткім келетін .
(trg)="2"> உலக க் க ப்ப ற்ற அன வர ய ம் மக ழ்வ க்கவ வ ர ம்ப ன ன் .

(src)="3"> Алайда өз арманымның орындалуы үшін маған сарқылмас күш керек екенін түсіндім .
(trg)="3"> ஆன ல் அதற்க உன்னத சக்த வ ண்ட ம ன்ற எனக்க த ர ய ம் எனத கனவ கள நனவ க்க .

(src)="4.1"> Сонымен , қызыққа толы Криптон планетасынан бастап галактикаралық нысаналарды табу үшін ойша саяхат жасауға бел будым .
(src)="4.2"> Алайда , одан көп нәтиже шықпады .
(trg)="4"> அதற்க க ந ன் கற்பன ய ன பயணங்கள த டங்க ன ன் க்ர்ய்ப்ட ன் க ள ல ள்ள ப ல்வ ள ய ட வ ண்ப ர ள்கள கண்ட ப ட ப்பதற்க க , அத்த டல் ம கவ ம் சந்த ஷம க இர ந்தத , ஆன ல் உர ய பலன் க ட்டவ ல்ல .

(src)="5"> Ер жеткен соң ғана фантастика дүлей күштің сарқылмас көзі емес екенін түсіндім Содан шындыққа көбірек көз жеткізу үшін нақты ғылымға баруға бел будым .
(trg)="5"> வளர்ந்த ப ர யவன ன ப ழ த ப ர ந்தத வ ஞ்ஞ ன ப ன க்கத , உன்னத சக்த கள க்க ன சர ய ன ம லம் அல்ல என்பத , அதன ல் உண்ம ய ன அற வ யல் வழ பயணம் த டங்க ம ட வ ட த்த ன் , ம ல ம் பயன ள்ள உண்ம ய கண்டற ய .

(src)="6.1"> Өз саяхатымды Калифорниядан бастадым .
(src)="6.2"> Беркелидегі студенттердің 30 жылдық ескі альбомдарын зерделеу арқылы олардың өміріндегі жетістіктерді бағалауға тырыстым .
(trg)="6"> எனத பயணத்த கல ப ர்ன ய வ ல் ஆரம்ப த்த ன் ய ச ப ர்க்ல -ய ன் ஒர 30 ஆண்ட க ல ஆய்வ பழ ய ஆண்ட ப த்தகத்த ல் இர க்க ம் ம ணவர்கள ன் ப க ப்படங்கள ஆர ய்ந்த ப ர்த்த வ ற்ற மற்ற ம் நல்வ ழ்வ அவர்களத வ ழ்ந ள ல் ப ற்ற க் க ண்டத கண க்க ம யன்ற ஆய்வ .

(src)="7"> Студенттердің жымиыстарын санамалағанда , зерттеушілер некенің ұзақ та баянды болуын ( Күлкі ) денсаулық тестінің нәтижесін , тіпті айнала болмыстан алар әсерін де болжай алады .
(trg)="7"> தங்களத ம ணவர ன் ப ன்னக ய அட ப்பட ய கக்க ண்ட , ஆர ய்ச்ச ய ளர்கள ல் எத ர்வ க ற ம ட ந்தத எவ்வளவ ம ழ ம ய னத கவ ம் நீட ழ ந ல ப்பத கவ ம் இர க்க ம் அம்ம ணவரத த ர மணம் , அவர ல் எந்தளவ ல் நல்ல மத ப்ப ண்கள் ப ற ம ட ய ம் நல்வ ழ்வ ற்க்க ன ஆய்வ ச தன கள ல் , மற்ற ம் மற்றவர்க்க எவ்வளவ ஊக்கமள ப்பவர க இர ப்ப ர் என்பத ம் .

(src)="8"> Басқа бір альбомнан Барри Обаманың суретін
(trg)="8"> மற்ற ர ஆண்ட ப்ப த்தகத்த ல் , ப ர ஒப ம வ ன் ப க ப்படத்த எத ச்ச ய க க ண ந ர ட்டத .

(src)="9.1"> көріп сасып қалдым .
(src)="9.2"> Басында оның күш-қайраты кемерінен асып тұр ма деп қалдым .
(trg)="9"> ம தல ல் ந ன் அவரத ப க ப்படத்த க் கண்டப த , அவரத உன்னத கழ த்த ப்பட்ட ய ல ர ந்த த ன் அத சய சக்த கள் ப றக்க ன்றன என்ற எண்ண ன ன் .

(src)="10"> ( Күлкі ) Сөйтсем , бәрі оның жымиысында екен ғой .
(trg)="10"> அன ல் அவ அன த்த ம் அவரத ச ர ப்ப ல ர ந்த ப றந்தவ என்ற இப்ப ழ த எனக்க த ர ய ம் .

(src)="11"> Одан бөлек , 2010 жылы Уейн университетінде Бас Лига ойыншыларының 1950 жылға дейінгі бейсбол карталарын зерттеудің сәті түсті .
(trg)="11.1"> மற்ற ர ஆஹ ! தர ணம் 2010 ம் ஆண்ட ன் வ ய்ன் ம ந ல பல்கல க்கழகத்த ன் ஆர ய்ச்ச த்த ட்டத ல ர ந்த க ட த்தத .
(trg)="11.2"> 1950 க்க ம ந்த ய க லகட்டத்த ன் ம க்க ய ந ல ய ச் ச ர்ந்த எல்ல வ ள ய ட்ட வீரர்கள ன் அட்ட கள ன் ஆய்வ .

(src)="12"> Зерттеушілер ойыншылардың жымиыс көлеміне қарап олардың өмірінің ұзақтығын болжауға болатынын тапты .
(trg)="12"> ஆர ய்ச்ச ய ளர்கள் கண்ட ப ட த்தத , ஒர வ ள ய ட்ட வீரர ன் ப ன்னக ய ன் அளவ க்க ண்ட அவரத ஆய ள கண க்க ம ட ய ம் , என்பத .

(src)="13"> Күлімдемей суретке түскендердің орташа өмір жасы небәрі 72,9 жыл , ал жадырап түскендердің орташа жасы 80 жылдай болып шықты .
(trg)="13"> ப க ப்படங்கள ல் ப ன்னக க்க த வ ள ய ட்ட வீரர்கள் சர சர ய க 72.9 வர டங்கள் வ ழ்ந்த ர ந்தனர் . அத வ , ப ர ம் ப ன்னக க ண்ட வ ள ய ட்ட வீரர்கள் சர சர ய க 80 வர டங்கள் வ ழ்ந்த ர ந்தனர் .

(src)="14"> ( Күлкі ) Бір жақсысы , біз , расында , күліп туамыз .
(trg)="14"> ( ச ர ப்ப ல ) நற்ச ய்த என்னவ ன்ற ல் ந ம் ப ன்னக த்த க் க ண்ட த ன் ப றக்க ன்ற ம் .