# kk/ted2020-1044.xml.gz
# sv/ted2020-1044.xml.gz


(src)="1.1"> Менің үлкен идеям негізінде кіп-кішкентай .
(src)="1.2"> Бірақ ішімізде қозғаусыз жатқан үлкен идеяларды түртіп оятады .
(trg)="1"> Min stora idé är en mycket liten idé som kan väcka en miljard stora idéer som för tillfället sover inuti oss .

(src)="2"> Бәріне қозғау болатын кішкентай идеям - ұйықтау .
(trg)="2"> Och min lilla idé som kan åstakomma detta är sömn .

(src)="3"> ( Күлкі ) ( Қол шапалақ ) Бұл бөлмеде іскер әйелдер жиналған .
(trg)="3"> ( Skratt ) ( Applåder ) Detta är ett rum fullt av kvinnor av personlighetstyp A.

(src)="4"> Ұйқысы қанбай жүрген әйелдердің бөлмесі .
(trg)="4"> Detta är ett rum fullt av kvinnor som lider av sömnbrist .

(src)="5"> Біраз уақыттан соң ұйқының қадірін ұқтым .
(trg)="5"> Och jag lärde mig värdet av sömn den svåra vägen .

(src)="6"> Екі жарым жыл бұрын қатты күйзеліп , есімнен тандым .
(trg)="6"> För två och ett halvt år sedan svimmade jag av utmattning .

(src)="7"> Басымды үстелге ұрып алып , иегімді жарақаттап алдым .
(trg)="7"> Jag slog huvudet i skrivbordet , bröt kindbenet

(src)="8"> Оң жақ көзімнің айналасын бес жерден тікті .
(trg)="8"> och fick sy fem stygn kring höger öga .

(src)="9"> Сол сәттен бастап ұйқының қадірі жайлы ойлана бастадым .
(trg)="9"> Och jag påborjade resan mot att återupptäcka värdet av sömn .

(src)="10.1"> Сөйтіп көп ізденіп , ғалым , дәрігермен кездестім .
(src)="10.2"> Бір қызығы , жұмысты өнімді істеу үшін рахаттану үшін ұйқының қануы маңызды екен .
(trg)="10"> Och i den processen studerade jag , träffade läkare och vetenskapsmän , och jag är här för att berätta för er att nyckeln till ett mer produktivt , mer inspirerat och gladare liv är att sova tillräckligt .

(src)="11"> ( Қол шапалақ ) Бұл орайда біздер әйелдер осы жаңа төңкерістің көшбасында болу керекпіз .
(trg)="11"> ( Applåder ) Och vi kvinnor kommer att leda vägen i denna nya revolution , denna nya feministiska fråga .

(src)="12.1"> Тура мағынасында айтқанда мақсатымызға жеткенше ұйықтаймыз .
(src)="12.2"> ( Күлкі ) ( Қол шапалақ ) Өкінішке қарай , еркектер үшін аз ұйықтау - еркектіктің белгісі .
(trg)="12.1"> Vi kommer att bokstavligen sova oss ända till toppen .
(trg)="12.2"> ( Skratt ) ( Applåder ) För tyvärr så har sömnbrist blivit en virilitetssymbol bland män .

(src)="13"> Өткенде бір жігітпен тамақтандық сөз арасында төрт сағат ұйықтағанын айтып , мақтанып қалды .
(trg)="13"> Jag var nyligen på middag med en kille som skröt att han bara hade fått fyra timmars sömn kvällen innan .

(src)="14.1"> Ол жігітке айтқым келді , бірақ айтпадым .
(src)="14.2"> Ішімнен : " Білесің бе , бес сағат ұйықтағаныңда ғой , кездесуіміз әлдеқайда қызықты болар еді " деп ойладым .
(trg)="14.1"> Och jag ville säga till honom -- men jag gjorde det inte -- jag ville säga , " Vet du vad ?
(trg)="14.2"> Om du hade sovit fem timmar skulle den här middagen ha varit mycket intressantare . "

(src)="15"> ( Күлкі ) Ұйқысырап отыру сәнге айналды .
(trg)="15"> ( Skratt ) Det finns nu en ny sorts sömnbrist baserat på bräckande .

(src)="16"> Әсіресе , осы Вашингтонда бір адамды таңғы асқа шақырып : " Сегізде кездесейік " десең
(trg)="16"> Om du försöker boka ett frukostmöte , särskilt här i Washington , och säger , " Vad sägs om klockan åtta ? "

(src)="17.1"> " Сегіз кештеу еді , бірақ ештеңе етпес , бір шайға уақыт табамын .
(src)="17.2"> Бір-екі жерге қоңырау соғайын , сосын сегізде кездесеміз " дейді .
(trg)="17"> är det troligt att du får till svar , " Åtta är för sent för mig , men det är okej , jag kan passa in en tennismatch och ett par konferenssamtal innan jag möter dig klockan åtta . "

(src)="18.1"> Сөйтіп айтып отырғандар өздерін сұмдық қарбаласып , үлгеріп жүрміз дейді .
(src)="18.2"> Шындығында олай емес .
(src)="18.3"> Себебі қазір біздердің танымал басшыларымыз бизнесте , саясат пен қаржы әлемінде ақылға қонымсыз шешім қабылдап жатыр .
(trg)="18"> Och de tror att det här betyder att de är så otroligt upptagna och produktiva när de egentligen inte är det , eftersom vi för närvarande har briljanta ledare inom näringsliv , finans och politik som har fattat förfärliga beslut .

(src)="19.1"> IQ жоғары болуы жақсы басшының көрсеткіші емес .
(src)="19.2"> Жақсы басшы алда болар қатерді ертерек көре білуі керек .
(src)="19.3"> Титаник айсбергге соғылмай тұрып , қауіпті сезуі тиіс .
(trg)="19"> Så en hög I.Q. betyder inte att du är en bra ledare eftersom ledarskapens essens är att kunna se isberget innan det träffar Titanic .

(src)="20"> Ал біздің Титанигіміздің соғылмаған айсбергі жоқ .
(trg)="20"> Och alldeles för många isberg har träffat våra Titanics .

(src)="21"> Кейде ішімнен : " Егер ағайынды Лемандардың банкін Леман ағалары мен әпкелері басқарса күйреп кетпес еді " деп ойлаймын .
(trg)="21"> Jag har faktiskt en känsla att om Lehman Brothers hade varit Lehman Brothers and Sisters skulle de forfarande finnas kvar .

(src)="22.1"> ( Қол шапалақ ) Ағалары мұрнынан шаншылып аптасына жеті күн , тәулігіне 24 сағат босай алмай жүргенде әпкелері айсбергті байқар ма еді .
(src)="22.2"> Себебі олар таңғы жеті немесе сегізден кейін оянып , не болып жатқанын ертерек ұғар еді .
(trg)="22"> ( Applåder ) Medan alla bröderna var upptagna med att vara hyper-kontaktbara dygnet runt , kanske en syster skulle ha märkt isberget eftersom hon skulle ha vaknat från en sju och en halv eller åtta timmars sömn och hade kunnat se helheten .

(src)="23.1"> Қазір әлемде әртүрлі дағдарысты бастан кешіп жатырмыз .
(src)="23.2"> Біз үшін пайдасы бар , қуаныш пен мереке сыйлайтын еңбек өнімділігін арттыратын әрі кәсіби өсуге жетелейтін әрі әлемге пайдасы бар .
(trg)="23"> Så när vi nu står inför alla de flerfaldiga kriser i vår värld just nu så är det som är bra för oss personligen , det som kommer att ge oss mer glädje , tacksamhet och effektivitet i våra liv , och det som är bäst för våra egna karriärer också det som är bäst för världen .

(src)="24.1"> Сол себептен сіздерге көздеріңізді жұмып ішімізде жасырынып жатқан үлкен идеяларды оятуға шақырамын .
(src)="24.2"> Моторды сөндіріп , ұйқы қуатын іске қосыңыздар .
(trg)="24"> Så jag uppmanar er att sluta ögonen och upptäcka de fantastiska idéer som sover inom oss , att slå av motorn och upptäcka sömnens kraft .

(src)="25"> Рахмет .
(trg)="25"> Tack .

(src)="26"> ( Қол шапалақ )
(trg)="26"> ( Applåder )

# kk/ted2020-1096.xml.gz
# sv/ted2020-1096.xml.gz


(src)="1"> Нью Йорк қаласының Робин Гуд деп аталатын коммерциялық емес ұйымының даму бөлімін басқарамын .
(trg)="1"> Hemma i New York , så är jag utvecklingschef för en ideell organisation som heter Robin Hood .

(src)="2"> Кедейлікпен күресуден қолым босағанда өрт сөндірушілер тобына көмектесемін .
(trg)="2"> När jag inte bekämpar fattigdom , så bekämpar jag bränder som assisterande kapten för frivilligbrandkåren .

(src)="3"> Қалада өрт шықса , еріктілер өрт сөндірушілерге көмектесу үшін өрт шыққан жерге барынша ерте баруы қажет .
(trg)="3"> Och i vår stad , där de frivilliga kompletterar en mycket tränad yrkesstab så måste du anlända till branden ganska tidigt för att få någon action .

(src)="4"> Алғашқы өрт сөндіру сәтім әлі есімде .
(trg)="4"> Jag minns min första brand .

(src)="5.1"> Өрт орнына екінші болып келдім .
(src)="5.2"> Көмектесуге тамаша мүмкіндік .
(trg)="5"> Jag var den andra frivillige som anlände , så det fanns en god chans att jag skulle få komma med .

(src)="6"> Алайда бұл нағыз жарысқа ұқсады , басқа еріктілер капитаннан тапсырма алып , оның қасында болуға тырысып жатты .
(trg)="6"> Men det var en riktigt springtävling mot de andra frivilliga för att nå fram till brandkaptenen för att få reda på vad våra uppgifter skulle vara .

(src)="7.1"> Капитанды тапқан кезімде , ол үй қожайынын жұбатып жатқан еді .
(src)="7.2"> Сөзсіз , бұл – үй иесінің өміріндегі ең жаман күн болды .
(trg)="7"> När jag hittade kaptenen , så hade han ett väldigt engagerad samtal , med husägaren , som verkligen hade en av de värsta dagarna i sitt liv .

(src)="8"> Түн ортасы , үй иесі нөсерлі жаңбырдың астында , қолында қолшатыр , жеңіл киінген , жалаңаяқ , ал үйі өртке оранып жатыр .
(trg)="8.1"> Så här var jag mitt i natten , hon stod utanför i det fallande regnet , under ett paraply , i sin pyjamas , barfota .
(trg)="8.2"> Medans hennes hus stod i lågor .

(src)="9"> Менен сәл ертерек келген бір ерікті , оны Лэкс Лютер деп атайық , ( Күлкі ) капитанға бірінші барды , оған үйдің ішіне кіруді және үй иесінің итін құтқаруды бұйырды .
(trg)="9"> Den frivillige som hade anlänt precis före mig -- Vi kan kalla honom Lex Luthor -- ( Skratt ) hann fram till kaptenen först och blev ombedd att gå in i huset och rädda husägarens hund .

(src)="10.1"> Ит !
(src)="10.2"> Қызғаныштан өзегім өртенді .
(trg)="10.1"> Hunden !
(trg)="10.2"> Jag blev grön av avund .

(src)="11.1"> Ол заңгер немесе қаржы меңгерушісі еді .
(src)="11.2"> Сол бір оқиғасын басқаларға үнемі айтатын , жанып жатқан ғимараттың ішіне кіргенін , тірі жанның өмірін сақтап қалғанын , сондағысы меннен бес минутқа ғана ерте келді .
(trg)="11"> Den här advokaten eller ekonomiansvarige får alltså för resten av sitt liv berätta för folk att han gick in i ett brinnande hus för att rädda en levande varelse , bara för att han hann före mig med fem sekunder .

(src)="12"> Келесі тапсырма маған берілді .
(trg)="12"> Iallafall , jag stod på tur .

(src)="13"> Капитан маған қолын бұлғап өзіне шақырды .
(trg)="13"> Kaptenen vinkade fram mig .

(src)="14"> " Безос , үйге кір де , жоғары көтеріл " .
(trg)="14"> Han sa , " Bezos , Jag vill att du går in i huset .

(src)="15"> Ал мен өрттің жанынан өтіп , жанымды шүберекке түйіп , үй иесінің аяқ киімін алып келу керек болдым .
(trg)="15"> Jag vill att du går upp för trappen , förbi elden , och hämtar ett par skor till damen . "

(src)="16"> ( Күлкі ) Шын айтамын .
(trg)="16"> ( Skratt ) Jag lovar .

(src)="17.1"> Әрине күткенім бұл емес еді. бірақ тапсырманы орындадым , жоғары көтеріліп , өрт сөндірушілердің жанынан өттім .
(src)="17.2"> Олар болса , өртті тоқтатуға барын салып жатқан еді .
(src)="17.3"> Ал мен , үй иесінің ұйықтайтын бөлмесінен аяқ киімін алып шықтым .
(trg)="17"> Inte precis vad jag hade hoppats på , Men iväg for jag -- upp för trappen , ner för korridoren , förbi de " riktiga " brandmännen , som i princip var klara med att släcka elden , in i sovrummet för att hämta ett par skor .

(src)="18"> Сіздердің не ойлап жатқандарыңызды түсінемін , бірақ мен батыр емеспін .
(trg)="18.1"> Jag vet vad ni tänker .
(trg)="18.2"> Men jag är ingen hjälte .

(src)="19"> ( Күлкі ) Олжамды алып төменге түстім , өз қарсыласымды және бағалы итті есік алдында кездестірдім .
(trg)="19"> ( Skratt ) Jag bar min last nedför trappen där jag mötte min nemesis och den älskade hunden vid ytterdörren .

(src)="20"> Біз асыл қазынамызды үй иесіне әкелдік , сенесіздер ме , маған қарағанда қарсыласыма көп көңіл бөлінді .
(trg)="20"> Vi tog våra skatter ut ur huset till ägaren , där , inte helt oväntat , hans uppmärksammades mycket mer än min .

(src)="21"> Бірнеше апта өткен соң , өрт сөндіру бөлімшесіне үй иесінен хат келді , ол бізге батылдықпен үйін құтқарып қалғанымыз үшін алғыс білдірді .
(trg)="21"> Några veckor senare , så fick brandstationen ett brev ifrån husägaren där hon tackade oss för hjälteinsats vi gjort när vi räddade hennes hem .

(src)="22"> Алғыс ішінде әлдебіреудің оған аяқ киімін алып келгенін айрықша атап өтіпті .
(trg)="22"> Och den vänliga gesten hon noterade mest : var att någon till och med hade hämtat ett par skor till henne .

(src)="23.1"> ( Күлкі ) Робин Гуд және ерікті өрт сөндіруші ретінде жасаған екі қызметте де жомарттық пен игі істердің үлкен ауқымда жасалып жатқанына куәмін .
(src)="23.2"> Сонымен қатар , кісілік пен батырлықтың жекелей мысалдарына куә болып жүрмін .
(trg)="23"> ( Skratt ) I både mitt heltidsyrke på Robin Hood och mitt fritidsyrke som frivillig brandman , så bevittnar jag generositet och vänlighet på en storslagen skala , men jag bevittnar också välvilja och mod på en individuell basis .

(src)="24"> Осының бәрінен не түйгенімді білесіздер ме ?
(trg)="24"> Och vet ni vad jag har lärt mig ?

(src)="25"> Бұлардың бәрінде мән бар .
(trg)="25"> De betyder alla något .

(src)="26.1"> Мүмкін осы бөлмеде жетістікке қол жеткізген немесе жетістік жолында айтарлықтай нәтижеге жеткен адамдар бар .
(src)="26.2"> Барлығыңызға бір нәрсе айтайын : ешқашан күтпеңіз .
(trg)="26"> Så se er om i rummet på folk som antingen har uppnått , eller är på väg att uppnå , anmärkningsvärd framgång , Jag skulle erbjuda denna påminnelse : vänta inte .

(src)="27"> Алғашқы миллионға қол жеткізгенде біреуге көмектесемін деп күтпеңіз .
(trg)="27"> Vänta inte tills du har tjänat din första miljon på att göra skillnad i någons liv .

(src)="28"> Егер сізде беретін нәрсе болса , қазір беріңіз .
(trg)="28"> Om du har något att ge , så ge det nu .

(src)="29.1"> Тегін тамақ таратыңыз .
(src)="29.2"> Саябақты тазалаңыз .
(trg)="29"> Servera mat åt de hemlösa , städa upp i en park ,

(src)="30"> Ментор болыңыз .
(trg)="30"> var en hjälplärare .

(src)="31"> Біреудің өмірін құтқарып қалу мүмкіндігі үнемі бола бермейді , бірақ әрбір күн біреудің өміріне әсер етуге мүмкіндік береді .
(trg)="31"> Inte varje dag kommer att erbjuda oss en chans att rädda någons liv , men varje tag erbjuder oss en möjlighet att påverka ett .

(src)="32.1"> Қалыс қалмаңыз .
(src)="32.2"> Аяқ киімді құтқарыңыз .
(trg)="32"> Så kom in i matchen ; rädda skorna .

(src)="33"> Рахмет .
(trg)="33"> Tack .

(src)="34"> ( Қол шапалақтау ) Бруно Гьюсани : Марк , Марк , қайтып келіңіз .
(trg)="34"> ( Applåder ) Bruno Giussani : Mark , Mark , kom tillbaka .

(src)="35"> ( Қол шапалақтау ) Марк Безос : Рахмет .
(trg)="35"> ( Applåder ) Mark Bezos : Tack

# kk/ted2020-1130.xml.gz
# sv/ted2020-1130.xml.gz


(src)="1"> Көз алдыңызға 1 км биіктікте үлкен жарылысты елестетіңіз ,
(trg)="1"> Tänk er en stor explosion när ni närmar er 3000 fot .

(src)="2"> Түтін басқан ұшақты елестетіңіз .
(trg)="2"> Tänk er ett flygplan fyllt av rök .

(src)="3"> Мотордың дарылдаған даусын елестетіңіз , күрк , күрк , күрк .
(trg)="3"> Tänk er en motor som låter klack , klack klack , klack , klack , klack .

(src)="4"> Өте қорқынышты естіледі .
(trg)="4"> Ett läskigt ljud .

(src)="5"> Осы күні мен ерекше орында отырдым , 1Д қатарында отырдым .
(trg)="5"> Jag satt på en unik plats den dagen .

(src)="6"> Аспансерікпен ( стюардессамен ) тек мен ғана сөйлесе алатын едім .
(trg)="6.1"> Jag satt på 1D .
(trg)="6.2"> Jag var den enda som kunde tala med personalen .

(src)="7.1"> Мен оларға не болды дегендей қарадым. олар : Ештеңе .
(src)="7.2"> Алдымыздан құстар шыққан болу керек , -деді .
(trg)="7.1"> Jag tittade på dem genast , och de sade , " Inga problem .
(trg)="7.2"> Vi krockade nog med fåglar . "

(src)="8"> Ұшқыш ұшақты бұрып ұша берді , біз алысқа ұша қойған жоқпыз .
(trg)="8"> Piloten hade redan vänt flygplanet , och det var inte långt till flygplatsen .

(src)="9"> Манхеттонды көре алатынбыз .
(trg)="9"> Man kunde se Manhattan .

(src)="10"> 2 минуттан кейін , бір уақытта 3 нәрсе орын алды .
(trg)="10"> Två minuter senare , hände tre saker samtidigt .

(src)="11"> Ұшақ Гудзон өзенінің үстімен ұшып бара жатты .
(trg)="11"> Piloten styrde planet mot Hudsonfloden .

(src)="12"> Негізінде ұшақтың бағыты ондай емес болатын . ( күлкі )
(trg)="12.1"> Inte den vanliga vägen .
(trg)="12.2"> ( Skratt )

(src)="13"> Ұшқыш моторды өшірді .
(trg)="13"> Han stänger av motorerna .

(src)="14"> Енді көз алдыңызға үнсіз ұшақты елестетіңіз .
(trg)="14"> Föreställ er att flyga ljudlöst .

(src)="15"> Содан кейін ол үш сөз айтты , өмірімде естіген ең салқын үш сөз .
(trg)="15"> Sedan säger han tre ord -- de mest känslokalla tre orden jag någonsin hört .

(src)="16"> Ол : " Қақтығысқа дайын болыңдар " , -деді .
(trg)="16"> Han säger , " Förbered er för nedslag . "

(src)="17"> Менің аспансерікке енді
(trg)="17"> Jag behövde inte tala med flygvärdinnan längre .

(src)="18.1"> сұрағым болған жоқ .
(src)="18.2"> Мен оның көзінен қорқыныш көрдім .
(trg)="18"> ( Skratt ) Jag såg i hennes ögon , Fasa .

(src)="19"> Өмірімнің соңы .
(trg)="19"> Livet var slut .

(src)="20"> Кәзір мен сізге сол күні үйренген үш нәрсені айтайын .
(trg)="20"> Jag skulle vilja dela med mig av tre saker jag lärde mig den dagen .

(src)="21"> Мен өмірің қас қағым сәтте өзгере алатынын түсіндім .
(trg)="21"> Jag lärde mig att allt är förgängligt .

(src)="22"> Бізде шегі жоқ тізім бар , өмірімізді сол тізім арқылы жоспарлаймыз. мен көргім келіп жүрген адамдар туралы ойладым , татуласып үлгермеген адамдар туралы , әлі дәмін татпаған нәрселер туралы ойладым .
(trg)="22.1"> Vi har en checklista .
(trg)="22.2"> Saker vi vill göra under vår livstid , jag tänkte på de människor jag inte nått ut till ännu de relationer jag ville lappa ihop , de erfarenheter jag velat få , och ännu inte fått .

(src)="23"> осыларды ойлап болған соң , мен өзімнің " жаман шараптар жинап " жүргенімді түсіндім .
(trg)="23"> När jag tänkte på det senare , uppfann jag ett talesätt , " Jag samlar på dåliga viner . "

(src)="24"> Енді шарап дайын болса , оны ішетін адам бар болса , мен оны ашамын .
(trg)="24"> Om vinet är redo och gästen är där , öppnar jag flaskan .

(src)="25"> Мен енді ештемені кейінге қалдырғам келмейді .
(trg)="25"> Jag vill inte skjuta upp saker längre .

(src)="26"> Ертеңге қалдырмау мақсаты менің өмірімді өзгертті .
(trg)="26"> Och den ivern , det syftet , har verkligen förändrat mitt liv .

(src)="27.1"> Сол күні үйренген екінші нәрсем , Джордж Вашингтон көпірінің үстінен ұшып бара жатып , оны жанап тиіп кетуге сәл қалды .
(src)="27.2"> Мен ішімнен : Бір нәрсеге өкінетінімді ойладым .
(trg)="27.1"> Den andra saken jag lärde mig den dagen -- och detta i samband med att vi flög över George Washington-bron , vilket var nära ögat -- var att , wow !
(trg)="27.2"> Jag ångrar bara en sak .

(src)="28"> Мен өмірімді жақсы өткіздім .
(trg)="28"> Jag har haft ett bra liv .

(src)="29"> Пендеге тән күнәларыммен Қандай іспен айналассам да әрқашан ең жақсы болуға тырыстым .
(trg)="29"> Med min egen mänsklighet och misstag , har jag försökt bli bättre på allt jag testat .

(src)="30"> Бірақ пенде болғандықтан , өзімшілдігім үстем басты .
(trg)="30"> Men vad gäller min mänsklighet , har jag låtit mitt ego komma emellan

(src)="31"> Мен құртқан уақытымның болмашы заттарға кеткеніне , өзіме жақын адамдармен бірге өткізбегеніме өкіндім .
(trg)="31"> och jag ångrade tiden jag slösat på saker som inte spelade roll med människor som spelar roll .

(src)="32"> Мен әйелім екеуіміздің арамыздағы , достарыммен қарым -қатынас туралы ойландым .
(trg)="32"> Jag tänkte så även på mitt förhållande med min fru , med mina vänner , med människor .

(src)="33"> Осыларды ойлап , мен өмірімдегі негативті жоюға бел будым .
(trg)="33"> Senare , när jag reflekterade kring detta , beslutade jag att ta bort den dåliga energin från mitt liv .

(src)="34"> Кәзір мүлткісіз болмаса да , бұрынғыдан әлде қайда жақсы .
(trg)="34"> Det är inte perfekt , men det är mycket bättre .

(src)="35.1"> Әйеліммен 2 жыл ішінде ұрысқан жоқпын .
(src)="35.2"> Бұл керемет .
(trg)="35.1"> Jag har inte bråkat med min hustru på två år .
(trg)="35.2"> Det känns fantastiskt .

(src)="36"> Мен дұрыстығымды дәлелдеуге тырыспаймын .
(trg)="36"> Jag försöker inte längre ha rätt ;

(src)="37"> Мен бақытты болуды таңдадым .
(trg)="37"> Jag väljar att vara lycklig .

(src)="38"> Үшінші үйренген нәрсем - Ұшақта сағат сияқты санамда 15 , 14 , 13 деп санап жатып ,
(trg)="38.1"> Den tredje saken jag lärde mig -- och detta när ens inre klocka räknar ner .
(trg)="38.2"> " 15 , 14 , 13 . "

(src)="39"> Суға жақындап жатқанымызды көрдік .
(trg)="39"> Man kan se vattnet närma sig .