# kk/ted2020-1044.xml.gz
# sq/ted2020-1044.xml.gz


(src)="1.1"> Менің үлкен идеям негізінде кіп-кішкентай .
(src)="1.2"> Бірақ ішімізде қозғаусыз жатқан үлкен идеяларды түртіп оятады .
(trg)="1"> Idea ime e madhe eshte ide shume shume e vogel qe mund te hape miliarda ide te medha qe per momentin jane te fjetura brenda nesh .

(src)="2"> Бәріне қозғау болатын кішкентай идеям - ұйықтау .
(trg)="2"> Idea ime vogel qe ka te beje me kete aspekt eshte gjumi .

(src)="3"> ( Күлкі ) ( Қол шапалақ ) Бұл бөлмеде іскер әйелдер жиналған .
(trg)="3"> ( Qeshje ) ( Duartrokitje ) Kjo eshte nje dhome e grave te nivelit A.

(src)="4"> Ұйқысы қанбай жүрген әйелдердің бөлмесі .
(trg)="4"> Kjo eshte nje dhome e grave te derprivuara nga gjumi .

(src)="5"> Біраз уақыттан соң ұйқының қадірін ұқтым .
(trg)="5"> Dhe une e mesova ne menyre te veshtire vleren e gjumit .

(src)="6"> Екі жарым жыл бұрын қатты күйзеліп , есімнен тандым .
(trg)="6"> Para dy vite e gjysem , une u alivanosa nga rraskapitja .

(src)="7"> Басымды үстелге ұрып алып , иегімді жарақаттап алдым .
(trg)="7"> Godita tavolinen time me koke , theva kocken e faqes ,

(src)="8"> Оң жақ көзімнің айналасын бес жерден тікті .
(trg)="8"> dhe morra pese penje ne syrin e djathte .

(src)="9"> Сол сәттен бастап ұйқының қадірі жайлы ойлана бастадым .
(trg)="9"> Dhe une fillova udhetimin e rizbulimit te vleres se gjumit .

(src)="10.1"> Сөйтіп көп ізденіп , ғалым , дәрігермен кездестім .
(src)="10.2"> Бір қызығы , жұмысты өнімді істеу үшін рахаттану үшін ұйқының қануы маңызды екен .
(trg)="10"> Dhe ne kete drejtim , studiova , takova mjeke , shkencetar dhe jam ketu t 'ju tregoj se menyra per nje jete me produktive , insipruse dhe me te hareshme eshte te beni gjume te mjaftueshem

(src)="11"> ( Қол шапалақ ) Бұл орайда біздер әйелдер осы жаңа төңкерістің көшбасында болу керекпіз .
(trg)="11"> ( Duartrokitje ) Dhe ne grate do te udheqim ne kete revolucion te ri , kete problem feminist .

(src)="12.1"> Тура мағынасында айтқанда мақсатымызға жеткенше ұйықтаймыз .
(src)="12.2"> ( Күлкі ) ( Қол шапалақ ) Өкінішке қарай , еркектер үшін аз ұйықтау - еркектіктің белгісі .
(trg)="12.1"> Ne do te fleme deri ne top sukses , bukfalisht .
(trg)="12.2"> ( Qeshje ) ( Duartrokitje ) Sepse fatkeqesisht , per meshkujt deprivimi nga gjume eshte bere simbol i burreris .

(src)="13"> Өткенде бір жігітпен тамақтандық сөз арасында төрт сағат ұйықтағанын айтып , мақтанып қалды .
(trg)="13"> Ca kohe me pare po darkoja me nje burre i cili po ankohej se si kishte vetem kater ore gjume nga nata me pare .

(src)="14.1"> Ол жігітке айтқым келді , бірақ айтпадым .
(src)="14.2"> Ішімнен : " Білесің бе , бес сағат ұйықтағаныңда ғой , кездесуіміз әлдеқайда қызықты болар еді " деп ойладым .
(trg)="14.1"> Deshta ti them-por nuk e thash- deshte ti them , " A din cka ?
(trg)="14.2"> Po te kishe fjetur pese ore kjo darke do te ishte shume me interesante . "

(src)="15"> ( Күлкі ) Ұйқысырап отыру сәнге айналды .
(trg)="15"> ( Qeshje ) Tash ekziston nje lloj i deprivimit nga gjumi nje-burrelarte .

(src)="16"> Әсіресе , осы Вашингтонда бір адамды таңғы асқа шақырып : " Сегізде кездесейік " десең
(trg)="16"> Vecanerisht ketu ne Uashington , neqoftese deshiron te kesh takim mengjesi , dhe i thua , " Si thua ne ora 8 ? "

(src)="17.1"> " Сегіз кештеу еді , бірақ ештеңе етпес , бір шайға уақыт табамын .
(src)="17.2"> Бір-екі жерге қоңырау соғайын , сосын сегізде кездесеміз " дейді .
(trg)="17"> ka te ngjare te thone , " Ora 8 eshte shume vone per mua , por cdo gje eshte ne rregull , une mund te luaj nje loje tenis , dhe te bej disa thirje telefoni dhe te takoj ty ne ora 8 . "

(src)="18.1"> Сөйтіп айтып отырғандар өздерін сұмдық қарбаласып , үлгеріп жүрміз дейді .
(src)="18.2"> Шындығында олай емес .
(src)="18.3"> Себебі қазір біздердің танымал басшыларымыз бизнесте , саясат пен қаржы әлемінде ақылға қонымсыз шешім қабылдап жатыр .
(trg)="18"> Dhe ata mendojne se kjo do te thote se ata jane aq te nxene dhe produktive , por e verteta eshte se ata nuk jane , sepse ne per momentin , kemi pasur lider briliant ne biznes , ne financa , ne politike qe kane marre vendime te tmerrshme .

(src)="19.1"> IQ жоғары болуы жақсы басшының көрсеткіші емес .
(src)="19.2"> Жақсы басшы алда болар қатерді ертерек көре білуі керек .
(src)="19.3"> Титаник айсбергге соғылмай тұрып , қауіпті сезуі тиіс .
(trg)="19"> Keshtu qe intelegjenca e larte nuk do te thote se jeni lider i mire , sepse esenca e lidershpit eshte qe te shohesh akullnajen para se ta godase Titanikun .

(src)="20"> Ал біздің Титанигіміздің соғылмаған айсбергі жоқ .
(trg)="20"> Dhe ne kemi pasur teper shume akullnaja qe kane goditur Titaniket tane .

(src)="21"> Кейде ішімнен : " Егер ағайынды Лемандардың банкін Леман ағалары мен әпкелері басқарса күйреп кетпес еді " деп ойлаймын .
(trg)="21"> Ne fakt , e kam nje ndjene qe nese vellezerit Lehman do te ishin vellezerit dhe motrat Lehman , ata mund te kishin qe ende kendej .

(src)="22.1"> ( Қол шапалақ ) Ағалары мұрнынан шаншылып аптасына жеті күн , тәулігіне 24 сағат босай алмай жүргенде әпкелері айсбергті байқар ма еді .
(src)="22.2"> Себебі олар таңғы жеті немесе сегізден кейін оянып , не болып жатқанын ертерек ұғар еді .
(trg)="22"> ( Duartrokitje ) Perderisa te gjithe vellezerit ishin te nxene duke qene vetem te hiper-nderlidhrur 24 ore / 7dite , ndoshta nje moter do ta shihte akullnajen , sepse ajo do te zgjohej nga nje gjume shtate ore e gjysem ose tete dhe te ishte ne gjendje te shohe fotografine e madhe .

(src)="23.1"> Қазір әлемде әртүрлі дағдарысты бастан кешіп жатырмыз .
(src)="23.2"> Біз үшін пайдасы бар , қуаныш пен мереке сыйлайтын еңбек өнімділігін арттыратын әрі кәсіби өсуге жетелейтін әрі әлемге пайдасы бар .
(trg)="23"> Pra perderisa ballafaqojme disa kriza te ndryshme ne boten tone per momentin , cka eshte mire per ne ne nivel personal , cka do te te sjelle me shume gezim , mirenjohje , efikacitet ne jeterat tona dhe te ishte me e mira per karierat tona , eshte poashtu me e mira per boten .

(src)="24.1"> Сол себептен сіздерге көздеріңізді жұмып ішімізде жасырынып жатқан үлкен идеяларды оятуға шақырамын .
(src)="24.2"> Моторды сөндіріп , ұйқы қуатын іске қосыңыздар .
(trg)="24"> Keshte qe une ju nxis juve ti mbyllni syte dhe zbuloni idete e mrrekullueshme qe shtrihen brenda nesh , to ndalni motoret tuaj dhe zbuloni fuqine e gjumit .

(src)="25"> Рахмет .
(trg)="25"> Faliminderit .

(src)="26"> ( Қол шапалақ )
(trg)="26"> ( Duartrokitje )

# kk/ted2020-1096.xml.gz
# sq/ted2020-1096.xml.gz


(src)="1"> Нью Йорк қаласының Робин Гуд деп аталатын коммерциялық емес ұйымының даму бөлімін басқарамын .
(trg)="1"> Në New York , unë jam menaxher i përgjithshëm për një OJQ që quhet Robin Hood .

(src)="2"> Кедейлікпен күресуден қолым босағанда өрт сөндірушілер тобына көмектесемін .
(trg)="2"> Kur nuk jam duke luftuar varfërinë , jam duke luftuar zjarrin si asistent i kapitenit në një kompani vullnetare të zjarrit .

(src)="3"> Қалада өрт шықса , еріктілер өрт сөндірушілерге көмектесу үшін өрт шыққан жерге барынша ерте баруы қажет .
(trg)="3"> Në qytetin tonë , ku vullnetarët plotësojnë stafin shumë të kualifikuar , duhet të arrish në vendngjarjen e zjarrit mjaft herët në mënyrë që të arrish të bësh diçka .

(src)="4"> Алғашқы өрт сөндіру сәтім әлі есімде .
(trg)="4"> Më kujtohet zjarri im i parë .

(src)="5.1"> Өрт орнына екінші болып келдім .
(src)="5.2"> Көмектесуге тамаша мүмкіндік .
(trg)="5"> Isha vullnetari i dytë në vendngjarje , dhe kishte shumë mundësi që duhej të futesha brenda .

(src)="6"> Алайда бұл нағыз жарысқа ұқсады , басқа еріктілер капитаннан тапсырма алып , оның қасында болуға тырысып жатты .
(trg)="6"> Megjithatë ishte një garë me vullnetarët e tjerë që të shkoje te kapiteni për të zbuluar se cila do të ishte detyra jote .

(src)="7.1"> Капитанды тапқан кезімде , ол үй қожайынын жұбатып жатқан еді .
(src)="7.2"> Сөзсіз , бұл – үй иесінің өміріндегі ең жаман күн болды .
(trg)="7"> Kur gjeta kapitenin , ai ishte duke biseduar me pronaren e shtëpisë , e cila po kalonte ditën më të vështirë në jetën e saj .

(src)="8"> Түн ортасы , үй иесі нөсерлі жаңбырдың астында , қолында қолшатыр , жеңіл киінген , жалаңаяқ , ал үйі өртке оранып жатыр .
(trg)="8"> Ja ku ishte , në mes të natës , duke qëndruar në shiun që binte si rrëke , nën një çadër , në pizhamat e saj , këmbëzbathur , ndërsa shtëpia e saj po digjej .

(src)="9"> Менен сәл ертерек келген бір ерікті , оны Лэкс Лютер деп атайық , ( Күлкі ) капитанға бірінші барды , оған үйдің ішіне кіруді және үй иесінің итін құтқаруды бұйырды .
(trg)="9"> Vullnetari tjetër që kishte arritur para meje -- le ta quajmë Lex Luther -- ( Të qeshura ) shkoi i pari te kapiteni i cili i tha që të futej brenda dhe ta shpëtonte qenin e pronares .

(src)="10.1"> Ит !
(src)="10.2"> Қызғаныштан өзегім өртенді .
(trg)="10.1"> Qenin !
(trg)="10.2"> Unë u shtanga nga xhelozia .

(src)="11.1"> Ол заңгер немесе қаржы меңгерушісі еді .
(src)="11.2"> Сол бір оқиғасын басқаларға үнемі айтатын , жанып жатқан ғимараттың ішіне кіргенін , тірі жанның өмірін сақтап қалғанын , сондағысы меннен бес минутқа ғана ерте келді .
(trg)="11"> Ja ku ishte një avokat apo menaxher i parave e cili , gjatë gjithë jetës së tij do të mund t 'ju tregojë njerëzve se u fut në një ndërtesë që po digjej për të shpëtuar në krijesë të gjallë , vetëm sepse kishte arritur 5 sekonda para meje .

(src)="12"> Келесі тапсырма маған берілді .
(trg)="12"> Megjithatë , unë isha në rradhë .

(src)="13"> Капитан маған қолын бұлғап өзіне шақырды .
(trg)="13"> Kapiteni ma bëri me dorë .

(src)="14"> " Безос , үйге кір де , жоғары көтеріл " .
(trg)="14"> Ai tha , " Bezos , duhet të futesh brenda në shtëpi .

(src)="15"> Ал мен өрттің жанынан өтіп , жанымды шүберекке түйіп , үй иесінің аяқ киімін алып келу керек болдым .
(trg)="15"> Duhet të ngjitesh lart , duke kapërcyer zjarrin , dhe duhet t 'i marrësh një palë këpucë për pronaren . "

(src)="16"> ( Күлкі ) Шын айтамын .
(trg)="16"> ( Të qeshura ) Ju betohem .

(src)="17.1"> Әрине күткенім бұл емес еді. бірақ тапсырманы орындадым , жоғары көтеріліп , өрт сөндірушілердің жанынан өттім .
(src)="17.2"> Олар болса , өртті тоқтатуға барын салып жатқан еді .
(src)="17.3"> Ал мен , үй иесінің ұйықтайтын бөлмесінен аяқ киімін алып шықтым .
(trg)="17"> Jo ajo që po prisja , mirëpo shkova -- lart shkallëve , poshtë korridorit , kalova zjarrfikësit e vërtetë , të cilët kishin mbaruar së fikuri zjarrin në atë moment , dhe u futa në dhomën e fjetjes për të marrë një palë këpucë .

(src)="18"> Сіздердің не ойлап жатқандарыңызды түсінемін , бірақ мен батыр емеспін .
(trg)="18"> Tani e di se çfarë po mendoni , por nuk jam hero .

(src)="19"> ( Күлкі ) Олжамды алып төменге түстім , өз қарсыласымды және бағалы итті есік алдында кездестірдім .
(trg)="19"> ( Të qeshura ) I morra këpucët dhe shkova poshtë ku takova ndëshkimin tim dhe qenin në derën kryesore .

(src)="20"> Біз асыл қазынамызды үй иесіне әкелдік , сенесіздер ме , маған қарағанда қарсыласыма көп көңіл бөлінді .
(trg)="20"> Ne i morëm thesarët dhe ia dërguam pronares , ku , jo për t 'u befasuar , e atij mori më shumë vëmendje sesa e imja .

(src)="21"> Бірнеше апта өткен соң , өрт сөндіру бөлімшесіне үй иесінен хат келді , ол бізге батылдықпен үйін құтқарып қалғанымыз үшін алғыс білдірді .
(trg)="21"> Disa javë më vonë , departamenti mori një letër nga pronarja e cila na falenderonte për përpjekjet e guximshme që kishim treguar për të shpëtuar shtëpinë e saj .

(src)="22"> Алғыс ішінде әлдебіреудің оған аяқ киімін алып келгенін айрықша атап өтіпті .
(trg)="22"> Mirësjellja që më së shumti kishte theksuar ishte : dikush i kishte sjelluar një palë këpucë .

(src)="23.1"> ( Күлкі ) Робин Гуд және ерікті өрт сөндіруші ретінде жасаған екі қызметте де жомарттық пен игі істердің үлкен ауқымда жасалып жатқанына куәмін .
(src)="23.2"> Сонымен қатар , кісілік пен батырлықтың жекелей мысалдарына куә болып жүрмін .
(trg)="23"> ( Të qeshura ) Gjatë punës sime tek Robin Hood dhe si zjarrfikës vullnetar , unë jam dëshmitar i veprash zemërgjerësie dhe mirësie në një shkallë madhështore , por jam po ashtu dëshmitar i veprash guximi në baza individuale .

(src)="24"> Осының бәрінен не түйгенімді білесіздер ме ?
(trg)="24"> Dhe e dini çfarë kam mësuar ?

(src)="25"> Бұлардың бәрінде мән бар .
(trg)="25"> Që gjithçka ka rëndësi .

(src)="26.1"> Мүмкін осы бөлмеде жетістікке қол жеткізген немесе жетістік жолында айтарлықтай нәтижеге жеткен адамдар бар .
(src)="26.2"> Барлығыңызға бір нәрсе айтайын : ешқашан күтпеңіз .
(trg)="26"> Kështu derisa po shoh në këtë dhomë njerëz të cilët ose kanë arritur , apo janë duke arritur , nivele të jashtëzakonshme suksesi , do t 'u jepja këtë për ta mbajtur mend : mos prisni .

(src)="27"> Алғашқы миллионға қол жеткізгенде біреуге көмектесемін деп күтпеңіз .
(trg)="27"> Mos prisni deri sa të bëni milionin e parë për të bërë një ndryshim në jetën e dikujt .

(src)="28"> Егер сізде беретін нәрсе болса , қазір беріңіз .
(trg)="28"> Nëse ke diçka për të dhënë , jepe tani .

(src)="29.1"> Тегін тамақ таратыңыз .
(src)="29.2"> Саябақты тазалаңыз .
(trg)="29.1"> Shërbe ushqim në kuzhinë .
(trg)="29.2"> Pastro parkun e lagjes .

(src)="30"> Ментор болыңыз .
(trg)="30"> Mëso dikë .

(src)="31"> Біреудің өмірін құтқарып қалу мүмкіндігі үнемі бола бермейді , бірақ әрбір күн біреудің өміріне әсер етуге мүмкіндік береді .
(trg)="31"> Jo çdo ditë do të na jepet mundësia për të shpëtuar jetën e dikujt , por çdo ditë na jep mundësinë që të ndikojmë në jetën e dikujt .

(src)="32.1"> Қалыс қалмаңыз .
(src)="32.2"> Аяқ киімді құтқарыңыз .
(trg)="32.1"> Kështu përveshjuni punës .
(trg)="32.2"> Shpëtoni këpucët .

(src)="33"> Рахмет .
(trg)="33"> Faleminderit .

(src)="34"> ( Қол шапалақтау ) Бруно Гьюсани : Марк , Марк , қайтып келіңіз .
(trg)="34"> ( Duartrokitje ) Bruno Giussani : Mark , Mark , kthehu .

(src)="35"> ( Қол шапалақтау ) Марк Безос : Рахмет .
(trg)="35"> ( Duartrokitje ) Mark Bezos : Faleminderit .

# kk/ted2020-1130.xml.gz
# sq/ted2020-1130.xml.gz


(src)="1"> Көз алдыңызға 1 км биіктікте үлкен жарылысты елестетіңіз ,
(trg)="1"> Imagjinoni një shpërthim të madh ndersa ngjiteni gati 1,000 Metra

(src)="2"> Түтін басқан ұшақты елестетіңіз .
(trg)="2"> Imagjinoni një aeroplan i teri i mbushur me tym

(src)="3"> Мотордың дарылдаған даусын елестетіңіз , күрк , күрк , күрк .
(trg)="3"> Imagjinoni një motorr duke bëre clack , clack , clack clack , clack , clack , clack

(src)="4"> Өте қорқынышты естіледі .
(trg)="4"> Tingëllon frikshëm .

(src)="5"> Осы күні мен ерекше орында отырдым , 1Д қатарында отырдым .
(trg)="5"> Por unë kisha një ulëse të veçantë atë ditë .

(src)="6"> Аспансерікпен ( стюардессамен ) тек мен ғана сөйлесе алатын едім .
(trg)="6.1"> Isha ulur në 1D .
(trg)="6.2"> Isha i vetmi që mund të flisja me ndihmësit e fluturimit .

(src)="7.1"> Мен оларға не болды дегендей қарадым. олар : Ештеңе .
(src)="7.2"> Алдымыздан құстар шыққан болу керек , -деді .
(trg)="7.1"> Dhe unë shikova nga ata , dhe ata thanë : " Ska problem .
(trg)="7.2"> Ne ndoshta kemi goditur disa zogj . "

(src)="8"> Ұшқыш ұшақты бұрып ұша берді , біз алысқа ұша қойған жоқпыз .
(trg)="8"> Piloti veç e kishte kthyer aeroplanin , dhe ne nuk ishim aq larg .

(src)="9"> Манхеттонды көре алатынбыз .
(trg)="9"> Mund ta shihje Manhattan-in .

(src)="10"> 2 минуттан кейін , бір уақытта 3 нәрсе орын алды .
(trg)="10"> Dy minuta më vonë , tre gjëra ndodhën në të njejtën kohë .

(src)="11"> Ұшақ Гудзон өзенінің үстімен ұшып бара жатты .
(trg)="11"> Piloti drejtoi aeroplanin drejt Lumit Hudson .

(src)="12"> Негізінде ұшақтың бағыты ондай емес болатын . ( күлкі )
(trg)="12.1"> Kjo zakonisht nuk është rruga .
(trg)="12.2"> ( Qeshje )

(src)="13"> Ұшқыш моторды өшірді .
(trg)="13"> Ai ndali motorrët

(src)="14"> Енді көз алдыңызға үнсіз ұшақты елестетіңіз .
(trg)="14"> Tash imagjinojeni një aeroplan pa ndonjë zhurm

(src)="15"> Содан кейін ол үш сөз айтты , өмірімде естіген ең салқын үш сөз .
(trg)="15"> Dhe pastaj ai tha tre fjalë -- tre fjalët më pa emocion që i kisha dëgjuar ndonjëherë .

(src)="16"> Ол : " Қақтығысқа дайын болыңдар " , -деді .
(trg)="16"> Ai tha : " Shtrengohuni për përplasje "

(src)="17"> Менің аспансерікке енді
(trg)="17"> Unë nuk kisha pse të flisja me ndihmësat e fluturimit më

(src)="18.1"> сұрағым болған жоқ .
(src)="18.2"> Мен оның көзінен қорқыныш көрдім .
(trg)="18"> ( Qeshje ) Mund ta shihja në syt e tyre , Ishte terror .

(src)="19"> Өмірімнің соңы .
(trg)="19"> Jeta kishte mbaruar .

(src)="20"> Кәзір мен сізге сол күні үйренген үш нәрсені айтайын .
(trg)="20"> Tash dëshiroj ti ndaj tre gjëra me ju , nga ato që i kam mësuar atë ditë .

(src)="21"> Мен өмірің қас қағым сәтте өзгере алатынын түсіндім .
(trg)="21"> Mësova se çdo gjë ndryshon në moment .

(src)="22"> Бізде шегі жоқ тізім бар , өмірімізді сол тізім арқылы жоспарлаймыз. мен көргім келіп жүрген адамдар туралы ойладым , татуласып үлгермеген адамдар туралы , әлі дәмін татпаған нәрселер туралы ойладым .
(trg)="22"> Ne kemi këtë kovë me lista , ne kemi këto gjëra që dëshirojmë t 'i bëjmë në jetë dhe mendova për te gjithe njerëzit të cilët desha t 'i ndihmoja por nuk arrita. të gjitha gardhet që doja t 'i riparoj , të gjitha eksperiencat që doja t 'i kisha dhe nuk i bera kurre .

(src)="23"> осыларды ойлап болған соң , мен өзімнің " жаман шараптар жинап " жүргенімді түсіндім .
(trg)="23"> Dhe siç mendoja për këtë më vonë , Erdha në përfundim me një thënie. që është : " Unë koleksionoj verëra të keqija . "

(src)="24"> Енді шарап дайын болса , оны ішетін адам бар болса , мен оны ашамын .
(trg)="24"> Sepse nëse vera është gati dhe personi është këtu , unë po e hap .

(src)="25"> Мен енді ештемені кейінге қалдырғам келмейді .
(trg)="25"> Unë nuk dua të shtyj çfarëdoqoftë në jetë .

(src)="26"> Ертеңге қалдырмау мақсаты менің өмірімді өзгертті .
(trg)="26"> Dhe ajo urgjencë , ai qëllim , me të vërtetë ma ka ndryshuar jeten .

(src)="27.1"> Сол күні үйренген екінші нәрсем , Джордж Вашингтон көпірінің үстінен ұшып бара жатып , оны жанап тиіп кетуге сәл қалды .
(src)="27.2"> Мен ішімнен : Бір нәрсеге өкінетінімді ойладым .
(trg)="27"> Gjeja e dytë që e mësova atë ditë -- dhe kjo ishte teksa shihej qartë ura George Washington , qe ishte jo edhe aq larg -- Mendova për , uau , me të vërtetë ndjeva një keqardhje reale .

(src)="28"> Мен өмірімді жақсы өткіздім .
(trg)="28"> Kam bere një jetë të mirë .

(src)="29"> Пендеге тән күнәларыммен Қандай іспен айналассам да әрқашан ең жақсы болуға тырыстым .
(trg)="29.1"> Në humanitetin tim dhe gabimet e mija .
(trg)="29.2"> U përpoqa të isha më i miri në çkado që provoja .

(src)="30"> Бірақ пенде болғандықтан , өзімшілдігім үстем басты .
(trg)="30"> Por në humanitetin tim , E lash edhe EGO-n time të futet .

(src)="31"> Мен құртқан уақытымның болмашы заттарға кеткеніне , өзіме жақын адамдармен бірге өткізбегеніме өкіндім .
(trg)="31"> Dhe ndjeva keqardhje për kohën e humbur. një gjë nuk kishte rëndësi me njerëz që kanë rëndësi .

(src)="32"> Мен әйелім екеуіміздің арамыздағы , достарыммен қарым -қатынас туралы ойландым .
(trg)="32"> Dhe mendova rreth lidhjes sime me gruan time , me shokët e mi , me njerëzit .

(src)="33"> Осыларды ойлап , мен өмірімдегі негативті жоюға бел будым .
(trg)="33"> Dhe më pas , pasi i pasqyrova këto , Vendosa të eliminojë energjite negative nga jeta ime .

(src)="34"> Кәзір мүлткісіз болмаса да , бұрынғыдан әлде қайда жақсы .
(trg)="34"> Nuk është përfekte , por është shumë më mirë .

(src)="35.1"> Әйеліммен 2 жыл ішінде ұрысқан жоқпын .
(src)="35.2"> Бұл керемет .
(trg)="35.1"> Nuk pata zënka me gruan time për dy vjet .
(trg)="35.2"> Ndihem për mrekulli .

(src)="36"> Мен дұрыстығымды дәлелдеуге тырыспаймын .
(trg)="36"> Unë nuk përpiqet më të kem të drejtë ;

(src)="37"> Мен бақытты болуды таңдадым .
(trg)="37"> Vendosa të jem i lumtur .

(src)="38"> Үшінші үйренген нәрсем - Ұшақта сағат сияқты санамда 15 , 14 , 13 деп санап жатып ,
(trg)="38"> Gjeja e tretë që e mësova -- dhe kjo është si ora e juaj mendore fillon : " 15 , 14 , 13 . "

(src)="39"> Суға жақындап жатқанымызды көрдік .
(trg)="39"> Mund ta shohësh ujin duke ardhur