# kk/ted2020-1183.xml.gz
# si/ted2020-1183.xml.gz
(src)="1.1"> Бірнеше жыл бұрын өмірім тоқтап қалғандай сезіндім .
(src)="1.2"> Сөйтіп , белгілі америкалық философ Морган Сперлоктың 30 күн жаңа нәрсе жаса деген кеңесіне сүйендім .
(trg)="1"> අවුරුදු කීපයකට ප ර මට ද නුන මග ජීවිතය එකම ත න නතර වී ඇතිබව එමනිස මම තීරණය කල , අනුගමනය කරන්නට ප සටහන් ශ්ර ෂ්ට ඇම රික නු ද ර්ශනික ම ර්ගන් ස්පර්ල ක් ග අලුත් ද යක් අත්හද බලන්න දවස් තිහකට
(src)="2"> Оның идеясы өте қарапайым .
(trg)="2"> ම අදහස හරිම සරලයි
(src)="3"> Өміріңізді өзгерткіңіз келген сәттерді есіңізге түсіріңізші енді соны 30 күн жасап көруге тырысыңыз .
(trg)="3"> හිතන්න ඔබ ජිවිතයට ඔබ එකතු කරගන්න සිත ග න සිටි ද වල් ග න දවස් තිහකට එය අත්හද බලන්න
(src)="4.1"> Шын мәнінде , 30 күн бір әдетке дағдылануға немесе бас тартуға қолайлы мерзім .
(src)="4.2"> Мысалы , жаңалықтар көруден мәңгілікке бас тарту .
(trg)="4"> එස බලන විට දවස් තිහක් තමයි නියමිත ක ලය අලුත් පුරුද්දක් ඇතිවීමට හ තිබ න පුරුද්දක් න ති කිරීමට ප්රවුර්ති බ ලීම ව නි ඔබග ජිවිතය න්
(src)="5"> Осы айда бірдеңені үйрендім .
(trg)="5"> දවස් තිහ අභිය ග වලින් මම ඉග න ගත්ත ද වල් කිහිපයක් තිබ නව
(src)="6"> Біріншісі , бұрын уақыт зулап өтіп кететін , ал қазір өткен уақыттарым есімде жақсы сақтала бастады .
(trg)="6"> පළමුව න ද ය තමයි දින ම ස ඔහ ගතවී අමතක වී යනව ව නුවට ක ලය බ හ වින් මතකය ර ඳුන
(src)="7"> Тәжірибе барысында күнде сурет түсіріп жүрдім .
(trg)="7"> ම තිබ න්න මම ම සයක් තිස්ස ස ම දිනම ඡ ය රුපයක් ගත් අභිය ගය න් ක ටසක්
(src)="8"> Қазір менің әр сәттерім және дәлме-дәл қайда болғаным есімде .
(trg)="8"> මට මතකයි හරියටම මම සිටිය ක හ ද කියල මම ඒ දවස කල ම නවද කියල
(src)="9"> Сонымен қатар , тапсырма санын ұлғайтып қиындатқанда сенімділігім артты .
(trg)="9"> ඒවග ම මට අවබ ධ වුන මම අසීරු දවස් තිහ අභිය ග කරන්නට කරන්නට මග ආත්ම විස්ව ශය වර්ධනය වුන
(src)="10"> Үнемі компьютердің алдында отыратын адамнан жұмысқа велосипедпен баратын болдым .
(trg)="10"> මග ම සය පරිගණකට සිම ව ල සිටි මම ව නස් වුන රක්ෂ වට බයිසිකලය ප දග න එන ක න ක් බවට
(src)="11"> Көңіл көтеру үшін .
(trg)="11"> වින දය පිණිස
(src)="12"> ( күлкі ) Тіпті өткен жылы Африканың ең биік нүктесі Килиманджаро тауына шықтым .
(trg)="12"> ගිය අවුරුද්ද මම කිලිමන්ජ ර කන්ද න ග්ග අප්රික ව තිබ න උසම කන්ද
(src)="13"> Осы 30 күндік тәжірибеден бұрын өмірімде мұнша " пысық " болған емеспін .
(trg)="13"> මම කවද වත් එතරම් නිර්භීත වී න හ මග දවස් තිහ අභිය ග ආරම්බ කිරීමට ප ර
(src)="14"> Менің түсінгенім , егер бірдеңені қаласаң , 30 күн ішінде мақсатқа қол жеткізе аласың .
(trg)="14"> ඒවග ම මම වටහ ගත්ත ඔබට යම් කිසි ද යක් හ ඳටම උවමන කරනව නම් ඔබට ඕන ම ද යක් දවස් තිහකින් කරන්න පුළුවන්
(src)="15"> Роман жазғың келген кезің болды ма ?
(trg)="15"> ඔබට කවද හරි ප තක් ලියන්න සිතී තිබ නව ද ? ස ම වසරකම න ව ම්බර් ම සය දී
(src)="16"> Әр қарашада мыңдаған адам 30 күнде 50 мың сөзден тұратын роман жазуға отырады .
(trg)="16"> මිනිසුන් දස දහස් ගණනක් ඔවුන්ග වචන 50,000 හ ප ත් මුලසිටම ලියන්නට උත්සහ කරනව දවස් තිහ න්
(src)="17.1"> Яғни , бір күнде 1,667 сөз жазып тұрсаңыз болды .
(src)="17.2"> Бір ай бойы .
(trg)="17"> බල ග න යනවිට ඔබට කරන්නට තිබ න්න දවසට වචන 1667 ලිවිම පමණයි ම සය පුර ම
(src)="18"> Мен дәл солай жасадым .
(trg)="18"> මම එස කල
(src)="19"> Айтпақшы , бар құпиясы күнделікті мөлшерде жазбайынша ұйқыға кетпеуіңіз керек .
(trg)="19"> රහස තිබ න්න දවසට ලියන්නට තිබ න වචන ගණන න ලිය නින්දට න ය මයි
(src)="20"> Бәлкім , шала ұйықтарсыз бірақ роман жазып бітіресіз .
(trg)="20"> ඔබග නින්ද අඩුවන්නට පුළුවන් නමුත් ඔබට ප ත ඉවරකිරීමට පුළුවන්
(src)="21"> Романым танымал америкалық кітапқа айналды ма ?
(trg)="21"> මග ප තද ඇම රික ව ඊළඟ ශ්ර ෂ්ට ප ත
(src)="22.1"> Жоқ .
(src)="22.2"> Оны бір айда жаздым ғой .
(trg)="22"> න හ , මම එය ලිවුව ම සයකින්
(src)="23"> Ол өте нашар шықты .
(trg)="23"> එය එතරම් හ ඳ න හ
(src)="24"> ( Күлкі ) Бірақ , осындай кештердің бірінде Джон Ходжманды кездестірсем , Өзімді ' ' Компьютер жүйесінің маманымын ' ' деп таныстырмаймын .
(trg)="24"> නමුත් මග ජිවිතය ඉතුරු ක ලය පුර වටම මට TED ස දයකදී ජ න් හ ග්මන් ( ප්රසිද්ධ ල කකය ක් ) ව හමුවුන ත් මට කියන්න ව න්න න " මම පරිගණක විද්ය ඥය ක් " කියල
(src)="25.1"> Жо-жоқ !
(src)="25.2"> Егер қаласам , өзімді " Жазушымын " дей аламын .
(trg)="25"> න න , මට අවශ්යනම් මට කියන්නට හ කියි , " මම ල කකය ක් " කියල
(src)="26"> ( Күлкі ) Қорыта келгенде , айтқым келегені мынау .
(trg)="26"> ( සිනහව ) ම යයි අවස නයට මම කියන්නට ක මති
(src)="27"> Түсінгенім күнделікті , өзгерістер жасасаң , бір затты істесең , тез арада дағдыға айналады ,
(trg)="27"> මම ඉග න ගත්ත මම කුඩ සහ කල් පවතින ව නස් කම් කලවිට මම කරග න යන ද වල් පවත්ව ග න ය මට ල හ සි බව
(src)="28"> Үлкен өзгерістер де өте жақсы ,
(trg)="28"> විශ ල පිස්සු අභිය ග වල කිසි වරදක් න හ
(src)="29"> олар көп рақат береді .
(trg)="29"> ඇත්ත න්ම ඒව අතිශය න්ම වින ද ජනකයි
(src)="30"> Өзгерістерді қалыптастыру қиын
(trg)="30"> නමුත් ඒව පවත්ව ග න ය මට අපහසුයි
(src)="31"> Тәттіні 30 күн бойы жемей жүргенімде , 31-і күні былай болды
(trg)="31"> මම දවස් තිහකට සීනි ක ම න වත් වුවිට තිස් එක්ව නි දවස ම ස දිස්වුන
(src)="32.1"> ( Күлкі ) Енді менің мынандай сұрағым бар .
(src)="32.2"> Осы күнге дейін кімді күтіп жүрсіз ?
(trg)="32"> ( සිනහව ) එස නම් ම යයි මම ඔබ න් අසන ප්රශ්නය ඔබ තවත් බල සිටින්න කුමකටද ?
(src)="33.1"> Маған сенсеңіз , алдағы 30 күн көзді ашып-жұмғанша өтіп кетеді .
(src)="33.2"> Ендеше осы уақытта көптен бері істей алмай жүрген ісіңізді қолға алыңыз !
(trg)="33"> මම සහතික කරනව ඔබට , ඊළඟ දවස් තිහ ගත ව ල ය වි ඔබ ක මති වුවත් න තත් එස නම් ඇයි සිතන්න න ත්ත යම්කිසි ද යක් ග න ඔබට බ හ කල් සිට කරන්න වුවමන වී තිබුණ එය උත්සහ කර බලන්න
(src)="34"> Алдағы 30 күнде !
(trg)="34"> ඊළඟ දවස් තිහ ඇතුලත
(src)="35"> Рақмет !
(trg)="35"> ස්තුතියි
(src)="36"> ( Қошемет )
(trg)="36"> ( අත්ප ලසන් )
# kk/ted2020-814.xml.gz
# si/ted2020-814.xml.gz
(src)="1"> Ханымдар мен мырзалар TED-те көшбасшылық пен жоба туралы көп айтамыз .
(trg)="1"> TED හි සිටින න න වරුනි මහත්වරුනි අප බ හ විට කත කරනව න යකත්වය සහ ම හ යුම් ආරම්බ කරන ආක රය පිලිබදව
(src)="2"> Ендеше 3 минут ішінде басынан соңына дейін бір қозғалысты көріп , содан ой түйелік .
(trg)="2"> අපි ද න් බලමු වින ඩි 3 කට අඩු ක ලයකදී ම හ යුමක් සිදුවන ආක රය , ආරම්බය සිට අවස නය දක්ව එයින් ගත හ කි ප ඩම් ව න්කර හඳුන ගනිමු
(src)="3"> Біріншіден , көшбасшы әрдайым көпшіліктің сынынан қорықпай , үнемі алда болуы керек .
(trg)="3"> පළමුවම , ඔබ දන්නව න යකය කුට නිර්භීතකම අවශ්ය බව න ගී සිටීම න් සමච්චලයට ලක්වීමට
(src)="4"> Міне алғашқы ілесуші , ол өте маңызды .
(trg)="4"> නමුත් ඔහු කරන ද ය අනුගමනය කිරීම ඉත පහසුයි
(src)="5.1"> Өзгелерге көшбасшыға қалай ілесуді көрсетеді .
(src)="5.2"> Міне қараңыз , лидер оны өзімен тең көреді .
(trg)="5"> ම න්න ඔහුග පළමු අනුග මිකය , ම හුග භූමික ව ඉත මත් ව දගත් ඔහු අනිත් අයට ප න්නනව අනුගමනය කරන ආක රය
(src)="6"> Енді әңгіме лидер туралы емес ,
(trg)="6"> ද න් බලන්න , න යකය ඔහුව පිලිගන්නව සම මට්ටමින්
(src)="7.1"> яғни , осылар туралы .
(src)="7.2"> Енді достарын шақырып жатыр .
(trg)="7"> ද න් එය තව දුරටත් න යකය ග භූමික ව පිළිබඳව න ව යි ද න් ම ය ඔවුන් ද ද න ම ( බහුවචනය න් ) පිලිබදවයි
(src)="8"> Байқасаңыз , алғашқы ілесуші болу
(trg)="8"> ද න් ඔහු ඔහුග ය ළුවන්ට හඬ ගසනව
(src)="9.1"> лидер болумен тең деген сөз .
(src)="9.2"> Осылайша ерекшеленуге батылдық керек .
(trg)="9"> පළමු අනුග මිකය ද ස ස ලකිල්ල න් බ ලුවිට ඇත්ත න්ම ඔහු අඩු තක්ස රුවට ලක්වූ න යකයකුග ස්වරූපය දරනව
(src)="10"> Алғашқы ілесуші арқасында
(trg)="10"> නිර්භීත කම අවශ්යයි පිරිසක් ඉදිරිය ම ස ඉදිරියට ඒමට
(src)="11"> қияли адам лидерге айналады .
(trg)="11"> පලව නි අනුග මිකය තමයි පරිවර්තනය කරන්න තනි පිස්ස ක් න යකය කු බවට
(src)="12"> ( күлкі ) ( қол шапалақтау ) Енді екінші ілесуші пайда болды .
(trg)="12"> ( සිනහව ) ( අත්ප ලසන් නද ) ම ප මිණ න්න ද ව නි අනුග මිකය යි
(src)="13.1"> Енді ол жалғыз қияли емес , екеу де емес .
(src)="13.2"> Үшеу болды .
(src)="13.3"> Көпшілік деген сөз .
(trg)="13"> ද න් ම ය තනි පිස්ස ක් වත් පිස්ස ද න්නක්වත් න ව යි තුන්ද න ක් කියන්න පිරිසක් . පිරිසක් කියන්න ප්රව ත්තියක්
(src)="14"> Қозғалыс қоғамдық сипат алуы керек .
(trg)="14"> ම හ යුමක් ප්රසිද්ධ විය යුතුයි .
(src)="15.1"> Лидердің өзі ғана емес , оған ерушілер де көзге түсуі тиіс .
(src)="15.2"> Себебі жаңадан қосылғандар лидерге емес
(trg)="15"> න යකය ප න්නනව ටත් වඩ ව දගත් අනුග මිකයන්ව ප න්වීම හ තුව , ඔබට ප න වි නව අනුග මිකයන් අනුගමනය කරන්න අනුග මිකයන්වයි .
(src)="16.1"> ерушілерге еліктейді .
(src)="16.2"> Тағы екеуі келе жатыр .
(trg)="16"> න යකය ව න ව යි ද න් ප මිණ නව තව ද න්න ක් . ඒගමන්ම තව තිද න ක් ප මිණ නව
(src)="17"> Олардың артынан үшеуі қосылды .
(trg)="17"> ද න් තිබ න්න බලව ගයක් . ම ය තීරණ ත්මක ත නක්
(src)="18.1"> Бұл маңызды .
(src)="18.2"> Топ қозғалысқа айналды
(trg)="18"> ද න් තිබ න්න බලව ගයක් .
(src)="19"> ( күлкі ) Көпшілік саны артқан сайын қалыпты жайтқа айналды .
(trg)="19"> ස ලකිල්ල න් බලන්න , බ හ ද න ක් එකතු ව නවිට අවද නම අඩුයි
(src)="20.1"> Себебі сырттай бақылап тұрғандар енді ұялмайды .
(src)="20.2"> Себебі олардікі оғаш қылық емес .
(trg)="20"> අවිනිශ්චිතව , තීරණයක් ග නීමට න හ කිව සිටි අයට , තවදුරටත් එස සිටීමට අවශ්ය න හ
(src)="21.1"> Олар мазаққа айналғысы келмейді .
(src)="21.2"> Бірақ олар дер кезінде қосылмаса , қалып қояды .
(trg)="21"> ඔවුන් ඉස්මතුවී ප න න්න න හ ඔවුන් උපහ සයට ලක්වන්න න හ ඉක්මන් කල ත් ඔවුන්ට බහුතරයට අයිති ව න්නට පුළුවන්
(src)="22.1"> ( күлкі ) Келесі сәттен бастап , топпен бірге болатындар санын көресіз .
(src)="22.2"> Өйткені қосылмаса , сын тезіне ілінбек .
(trg)="22"> ( සිනහව ) ඊළඟ වින ඩිය තුල ඔබට ප න වි , පිරිස සමග ර දී සිටීමට ක මති අය ම කද , අවස නය දී ඔවුන් උපහ සයට ලක්ව වි එකතු න වුන ට
(src)="23"> Қозғалыс осылай пайда болады екен .
(trg)="23"> ම ල ස තමයි අපි ව්ය ප රයක් ආරම්බ කරන්න
(src)="24"> Енді осыны түйіндеп көрелік .
(trg)="24"> අපි න වත ආවර්ජනය කර බලමු , ම යින් ඉග නගත් ප ඩම් ග න
(src)="25.1"> Біріншіден , рухани жақын болсаңыз әлгі жалғыз билеген жігітке еретіндер туралы ойлауды естен шығармаңыз .
(src)="25.2"> Оларды тең дәрежеде қабылдау керек .
(src)="25.3"> Бұның бәрі ортақ мақсат үшін екені анық болуы тиіс .
(trg)="25"> පළමුව , ඔබ අයිති වන ක ණ්ඩය තනිවම කමිසය න තිව නටන ක ට්ට ශයට නම් මතක තබ ගන්න ව දගත්කම ඔබග පළමු අනුග මිකයට සමතත්වය න් ස ලකීම හි ම ය ඔබග න න ව යි , ඔබග ම හ යුම ග නයි
(src)="26"> ( күлкі ) Бірақ бұл жерден ең маңызын көрмей тұрған болармыз .
(trg)="26"> හරි , අපට ම ත නදී නියම ප ඩම මග අරුන විය හ කියි
(src)="27.1"> Түсінген де шығарсыз .
(src)="27.2"> Ең бастысы - ұқтыңыз ба ?
(src)="27.3"> Лидерлікті қатты әсірелеп жіберген .
(trg)="27"> ඔබ හ ඳින් අධ්යනයන කළ නම් , ල කුම ප ඩම ඔබ දුටුව ද , ඒ න යකත්වය අධි සම්ම නයට ප ත්ර වනව
(src)="28.1"> Ең басында жейдесіз жігіт еді .
(src)="28.2"> Барлық атақ соған тиесілі .
(src)="28.3"> Бірақ шындығында бірінші ілесуші қияли адамды лидерге айналдырды .
(trg)="28"> ඔවු , කමිසය න ති තරුණය තමයි පළමු ව න්න ඔහුට තමයි සියලු කිර්තිය හිමිවන්න නමුත් ඇත්තවශය න්ම , ව දගත්ම පුද්ගලය පළමු අනුග මිකය යි ඔහු තමයි , තනි පිස්ස ක්ව න යකය කු බවට පරිවර්තනය කල
(src)="29"> Барлығымыз лидер болуымыз керек деген ұғым қате екенін көреміз .
(trg)="29"> අපිට කියනව , අපි හ ම ම න යකය වියයුතුයි කියල එය ස ර්ථක වන්න න හ
(src)="30"> Егер бір қозғалыс бастағың келсе , ілесуден , әрі өзгені ілестіруден қорықпау керек .
(trg)="30"> ඔබ ඇත්ත න්ම , ම හ යුමක් ආරම්බ කරන්න උනන්දු වනව නම් අනුගමනය කිරීමට නිර්භය වන්න සහ , අනිත් යට ප න්ව ද න්න අනුගමනය කලයුත්ත ක ස ද කිය
(src)="31"> Егер бір қияли керемет нәрсе істесе , оны бірінші болып , қолдаудан қорықпа .
(trg)="31"> සහ ඔබ දුටුව ත් අපුරු ද යක් කරන තනි පිස්ස ක්ව නිර්භය වන්න , පළමු ව න්න වී න ගීසිට ඔහුට එකතු වන
(src)="32"> Оған ең жақсы жер - TED .
(trg)="32"> TED කියන්න එස කිරීමට ක තරම් අපුරු ත නක්ද
(src)="33"> Рахмет .
(trg)="33"> ස්තුතියි
(src)="34"> ( Қол шапалақтау )
(trg)="34"> ( අත්ප ලසන් නද )