# kk/ted2020-1553.xml.gz
# mg/ted2020-1553.xml.gz
(src)="1"> Айналамыздағы адамдар көптеген жолмен өмірімізді жақсарта алады .
(trg)="1"> Ireo olona manodidina antsika dia afaka manampy amin 'ny fanatsarana ny fiainatsika .
(src)="2"> Бір аулада тұрсақ та көршілерімізбен кездесе бермейміз , сондықтан мүлдем пікірлеспейміз .
(trg)="2"> Tsy afaka hifanerasera amin 'ireo mpifanila-bodirindrina rehetra isika , ka maro noho izany ny anatra tsy voampita , na dia samy mampiasa ireo toerana faobe ary isika .
(src)="3"> Соңғы жылдары көршілеріммен көпшілік орындарда қарапайым жапсырма , трафареттер мен борды пайдаланып көбірек ой бөлісуге тырысып жүрмін .
(trg)="3"> Nandritra ny taona maro dia nanandrana fomba ahafahana mifandray amin 'ireo mpiray tanàna aminà toerana faobe aho , amin 'ny alalan 'ny peta-drindrina sy ny " pochoir " ary ny tsaoka .
(src)="4"> Бұл жоба « көршілерім өз пәтерлері үшін қанша төлейді екен ? » , деген қызығушылықтан туындаған еді .
(trg)="4"> Ireo tetikasa ireo dia teraka rehefa avy nanontany tena aho hoe , toy ny hoe firy amin 'ireo mpiray tanàna amiko no mandoa hofan-trano ?
(src)="5"> ( Күлкі ) Бір-бірімізден ұялмай , әртүрлі заттарды қалай беруге немесе алуға болады ?
(trg)="5"> ( Hehy ) Ahoana no ahafahantsika mampindrana na mindrana zavatra ka tsy mandondona am-baravaran 'ny hafa amin 'ny fotoana tsy mety ?
(src)="6"> Ескірген , иесіз ғимараттар мен табиғатты қалай жақсырақ түсінуге болатындығы туралы жинақтаған біліміңді қалай бөлісуге болады ?
(trg)="6"> Ahoana no fomba hifampizarantsika ireo tsiahin ' ireo trano tsy misy mipetraka intsony , sy mba hanomezana endrika tsara kokoa ny tanàna ?
(src)="7"> Қажеттіліктеріміз бен армандарымыз жайында ойлану үшін дүкеннің бос витриналарын пайдалану секілді ойларымызбен қалай бөлісеміз ?
(trg)="7"> Ary ahoana koa no hifampizarantsika fanantenana ho an 'ireo trano fampirantiana goana , ka ahazoan 'ny besinimaro mitaratra ny filantsika sy ny nofintsika ankehitriny ?
(src)="8"> Жаңа Орлеанда тұрамын , Жаңа Орлеанға ғашықпын .
(trg)="8"> Monina ao Nouvelles-Orléans aho izao , ary tiako Nouvelles-Orléans .
(src)="9"> Сан ғасырлар бойы өз жапырақтарымен ғашықтарды , арманшылдарды , маскүнемдерді тасалап келген алып емендер сазды әуенге елтіген қала жігерімді тасытады .
(trg)="9"> Milamina ery ny fanahiko mahita ireo hazo goavambe toy ny " chêne " , mampialoka ireo mpifankatia , ireo mamolava ary ireo mpanonofinofy efa nandritra ny zato taona izay , sady matoky kokoa ny tanàn-dehibe manome lanja ny mozika aho .
(src)="10"> Біреу түшкіріп қалса , Жаңа Орлеанда шеру өтуде деп ойлап қаламын .
(trg)="10"> ( Hehy ) Mieritreritra aho fa isaky ny misy olona mihevina , dia misy fety ao Nouvelle-Orléans .
(src)="11"> ( Күлкі ) Қала сәулеті жағынан әлемдегі ең көрікті қалалардың бірі , бірақ иесіз ескі үйлер саны жөнінен бүкіл Американы басып озады .
(trg)="11"> ( Hehy ) Io tanàn-dehibe io no manana maritrano tsara indrindra eto an-tany , nefa izy koa no manana trano haolo betsaka indrindra eto Amerika .
(src)="12"> Осындай үйдің жанында тұрамын , осы аумақ тұрғындары үшін мұны қалай көркемдеуге болады деп ойладым , осы мезетте ойыма бүкіл өмірімді өзгерткен бір оқиға түсті .
(trg)="12"> Monina eo akaikin 'io trano io aho , dia nieritreritra aho hoe ahoana no ataoko hanatsarana io toerana io mba hanome endrika ny tanàna , ary koa nieritreritra zavatra hafa aho izay nanova ny fiainako mandrakizay .
(src)="13"> 2009 жылы ең қымбат адамымды жоғалттым .
(trg)="13"> Tamin 'ny 2009 , nodimandry izay olona akaiky ahy izay .
(src)="14"> Ол анам еді , есімі Джоан болатын .
(trg)="14"> Joan no anarany , toy ny reniko no fandraisako azy ,
(src)="15"> Мезгілсіз қаза оны арамыздан алып кетті .
(trg)="15"> ary tampoka tamiko sy tsy nampoiziko ny nahafatesany .
(src)="16"> Осыдан соң өлім туралы көп ойландым
(trg)="16"> Dia lasa saina momban 'ny fahafatesana aho ,
(src)="17"> және бұл ойларым анаммен өткізген уақытыма
(trg)="17"> sy ny hoe tokony hahay hisaotra noho ireo andro rehetra niainako aho ,
(src)="18"> шүкір ету керектігімді ұқтырды ,
(trg)="18"> ary nampisokatra ny saiko izany momba ny zavatra manan-danja rehetra amin 'ny fiainako manomboka izao .
(src)="19"> қазіргі өмірімде маңызды болып саналатын нәрселерді нақтылауыма ықпал етті .
(trg)="19"> Ka miady ho an 'io tanjona io aho amin 'ny fiainako andavanandro .
(src)="20"> Күнделікті күйбең тірлікпен жүргенде ең маңызды мәселелерді естен шығарасың .
(trg)="20"> Hitako fa mora voafangoky ny fiainana isika , ka manadino ny tena manan-danja marina .
(src)="21"> Достарымның көмегімен иесіз үйдің бір жақ қабырғасын үлкен тақтаға айналдырып , оған « Өлмей тұрып қалайтыным ... » деген аяқталмаған сөйлем жаздым .
(trg)="21"> Noho izany , noho ny fanampian 'ireo namana tranainy sy vaovao dia novaiko ny ilan 'ilay trano io haolo ho lasa solaitra be ary tamin 'ny " pochoir " no nandokoana ireo fehezanteny manao hoe : « Alohan 'ny hahafatesako , te- ... »
(src)="22"> Жанынан өткендер өз өміріне ой жүгіртіп , осы қабырғаға көкейіндегі армандарын бормен жазып , жаһанға жария етеді .
(trg)="22"> Ireo olona rehetra mandalo eo dia afaka mandray tsaoka , mieritreritra ny fiainany ary manoratra ireo hetahetany manokana eo amin 'io toerana io .
(src)="23"> Алғашында тосын тәжірибеден не күтерімді білмегем , алайда ертеңіне-ақ бүкіл қабырға толып кетті , одан ары да толыға берді .
(trg)="23"> Mbola tsy fantatro izay ho fivoaran 'ity andrana ity , kanefa ny ampitso ihany dia feno tanteraka ilay rindrina , ary nitohy hatrany ny famenoana azy teo .
(src)="24"> Адамдардың қабырғаға жазып қалдырған біраз ойларымен бөліскім келеді .
(trg)="24"> Hampiseho hafatra vitsivitsy nosoratan 'ny olona teo amin 'io rindrina io aho .
(src)="25"> « Өлмей тұрып теңіз қарақшылығы үшін жазаланғым келеді »
(trg)="25"> « Alohan 'ny hahafatesaka , te-hotsaraina amin 'ny asa jiolahi-tsambo aho .
(src)="26"> ( Күлкі ) « Өлмей тұрып күн ауысатын жер сызығында тұрғым келеді » .
(trg)="26"> » ( Hehy ) « Alohan 'ny hahafatesako , te-hanitsaka ny tsipiky ny daty iraisampirenena aho . »
(src)="27"> « Өлмей тұрып миллиондаған адам алдында ән айтқым келеді » .
(trg)="27"> « Alohan 'ny hahafatesako , hihira manoloana olona an-tapitrisany aho .
(src)="28"> « Өлмей тұрып ағаш отырғызғым келеді » .
(trg)="28"> » « Alohan 'ny hahafatesako , tsy maintsy mamboly hazo aho .
(src)="29"> « Өлмей тұрып тор қамалдан шыққым келеді »
(trg)="29"> » « Alohan 'ny hahafatesako , te-hiaina tsy misy fifandraisana aho .
(src)="30"> « Өлмей тұрып оны тағы да бір құшақтағым келеді » .
(trg)="30"> » « Alohan 'ny hahafatesako , te-hamihina azy indray mandeha farany aho .
(src)="31"> « Өлмей тұрып біреуге қорған болғым келеді » .
(trg)="31"> » « Alohan 'ny hahafatesako , tsy maintsy hanavotra olona aho .
(src)="32"> « Өлмей тұрып өзімді тапқым келеді » .
(trg)="32"> » « Alohan 'ny hahafatesako , te-hijanona amin 'ny maha-izaho ahy hatrany aho .
(src)="33.1"> Осылайша , құлазыған ескі жерді ой алаңына айналдырдым , адамдардың үміттері мен армандарына бірде күлдім , бірде жыладым .
(src)="33.2"> Олар өмірімдегі қиын сәттерде жаныма демеу болды .
(trg)="33"> » Io toerana tsy misy mpiraharaha io zao lasa mampivelatra , ireo fanantenana sy nofinofin 'ny olona dia nisy nampihomehy ahy , nisy nampitomany ahy , ary koa nanambitamby ahy tamin 'ireo fotoan-tsarotra .
(src)="34.1"> Қазір жалғыз емес екенімді білемін .
(src)="34.2"> Әңгіме жан тазартушы жаңа амалдарға көршілеріміздің үн қосуында болып отыр .
(src)="34.3"> Терең ой қорытуға арналған , артқа ойша көз тастап , шындығында не маңызды екендігін еске салатын орын жасадым .
(trg)="34.1"> Ny zava-dehibe dia ny fahalalana fa tsy irery isika .
(trg)="34.2"> Ahafahana mifankafantatra tamin 'ireo mpifanila-bodirindrina io tamin 'ny fomba vaovao sy mahafinaritra .
(trg)="34.3"> Fanomezana toerana ny fieritreretana sy fandinihana lalina izao , sy fitadidiana ireo tena manan-danja rehefa mitombo sy miova isika .
(src)="35"> Өткен жылдан бері қызыққан адамдардан көптеген хабарламалар ала бастадым , олар да осындай қабырға жасағылары келеді екен .
(trg)="35"> Tamin 'ny herintaona no nataoko io tetikasa io ary naharay hafatra an-jatony tamin 'ireo olona liana te-hanangana rindrina toa io any amin 'ny fokontaniny aho ,
(src)="36"> Қоғамдық орталықтағы әріптестерммен нұсқаулық жасадық , бүгінде мұндай қабырғалар көптеген елде пайда болды , Қазақстан Оңтүстік Африка , Австралия , Аргентина және басқалар бар .
(trg)="36"> noho izany izaho sy ireo mpiara-miasa amiko dia nanamboatra " kit " ary ankehitriny firenena maro no efa ahitana rindrina toa io toy ny any Afrika Atsimo , Kazakhstan , any Aostralia , any Argentine sy ny maro hafa .
(src)="37"> Біріге отырып , көпшілік орындардың маңызын көрсеттік , тек үлкен ойларымызды бір-бірімізбен бөлісе отырып , жандандыра білуіміз керек .
(trg)="37"> Isika miaraka dia afaka mampiseho fa ny toerana andalambe dia fitaovana lehibe ahafahana maneho hevitra sy mifampizara izany amin 'ny hafa .
(src)="38"> Бізде бар құнды екі нәрсе : уақыт пен басқа адамдармен қарым-қатынасымыз .
(trg)="38"> Ireo zavatra roa sarobidy ananantsika dia ny fotoana sy ny fifandraisana amin 'ny hafa .
(src)="39"> Көптеген көңіл бұрар жағдайлар көбейген уақытта ғаламат ойларымызды жоғалтып алмау , өмірдің тым қысқа әрі сезімге толы екенін түсіну аса маңызды .
(trg)="39"> Vanimpotoana mahabetsaka ny rendrarendra izao , zava-dehibe anefa ny fitazonana tanjona sy fitadidiana hatrany fa fohy ary malemy ny fiainana .
(src)="40"> Өлім - айтқымыз , ойлағымыз келмейтін , нәрсе бірақ , түсінгенім , өлімге дайындалу - сіз істей алатын маңызды істердің бірі .
(trg)="40"> Matahotra hiresaka momban 'ny fahafatesana isika , na tsy te-hieritreritra izany mihitsy aza , kanefa mahatsapa aho fa ny fiomanana amin 'ny fahafatesana dia isan 'ny fandraisana andraikitra lehibe afaka ataontsika .
(src)="41"> Өлім туралы ойлар өміріңізді айқындай түседі .
(trg)="41"> Ny fieritreretana ny fahafatesana vao mainka manazava ny fiainana .
(src)="42"> Осындай қоғамдық орындар тұлға ретінде де , адамдар тобы ретінде де біз үшін не маңызды екенін жақсырақ көрсетеді , Армандар мен қорқыныштарды , жағдайларды бөлісудің көптеген амалдары арқылы маңайымыздағы адамдар осындай орындарды жақсартып қана қоймайды , бізге де жеңіл өмір сүруге көмектеседі .
(trg)="42.1"> Ireo toerana hifandraisantsika dia ahafahana mitaratra ny zava-dehibe amin 'ny maha-singan 'olona sy amin 'ny fiaraha-monina koa .
(trg)="42.2"> Misy fitaovana maro ahafahana mizara fanantenana , ahiahy ary tantara , afaka manampy antsika ireo olona manodidina antsika amin 'ny fanavaozana ireo toerana tsizarizary ahafahana manatsara ny fiainana .
(src)="43"> Рақмет .
(trg)="43"> Misaotra indrindra .
(src)="44"> ( Қол соғу ) Рақмет .
(trg)="44"> ( Tehaka ) ( Tehaka ) Misaotra .
(src)="45"> ( Қол соғу )
(trg)="45"> ( Tehaka ) ( Tehaka )
# kk/ted2020-70.xml.gz
# mg/ted2020-70.xml.gz
(src)="1"> Бұл жоғары сынып оқушыларына арналған 2 сағаттық презентация , 3 минутқа қысқарттым .
(trg)="1.1"> Inty dia famelabelarana adin ’ ny roa izay nataoko ho an ’ ny mpianatra , nofintinina telo minitra eto .
(trg)="1.2"> Ny tantara dia niantomboka tao anaty fiaramanidina , raha hamonjy ny TED aho ,
(src)="2"> Бұның бәрі 7 жыл бұрын TED-ке сапарымда ұшақта басталды .
(trg)="2"> fito taona lasa izay. nipetraka teo ankaikiko ,
(src)="3.1"> Жанымда жасөспірім жоғары сынып оқушысы отырды .
(src)="3.2"> Ол өте кедей отбасынан екен .
(trg)="3"> Nisy mpianatra , vehivavy tanora iray , avy amina fianankaviana sahirana .
(src)="4.1"> Өмірінде бір нәрсе жасағысы келеді екен .
(src)="4.2"> Маған сұрақ қойды .
(trg)="4.1"> Nanana finiavana ny hampivoatra ny fiainany izy , ary nametraka fanontaniana tsotra dia tsotra tamiko .
(trg)="4.2"> Hoy izy , « Inona no mitondra ho amin ’ ny fahombiazana ?
(src)="5"> " Табысқа жетелейтін не ? "
(trg)="5.1"> » .
(trg)="5.2"> Tsy azoko ny aiko ,
(src)="6"> Өзімді ыңғайсыз сезіндім , өйткені оның сұрағына жауап бере алмадым .
(trg)="6"> satria tsy afaka nanome valiny tsara sy mahafa-po ho azy aho .
(src)="7"> Ұшақтан түсіп , TED конференциясына келдім
(trg)="7"> Koa nivoaka ny fiaramanidina aho ary namonjy ny TED .
(src)="8"> Құдайым-ау , айналам табысты адамдарға толы ғой
(trg)="8.1"> Tonga saina aho ...
(trg)="8.2"> Odry ! hay marina moa izaho eto anivon 'ireoto olona maro izay azo lazaina fa tafita ato amin 'ity toerana ity !
(src)="9"> олардан табысқа не жетелегенін сұрайын , балаларға айтайын деп ойладым .
(trg)="9"> Ka maninona moa raha mba manontany azy ireo ny anton 'ny nitondra azy ireo tamin 'ny fahombiazana , mba ahafahako mampita izany amin 'ny ankizy ?
(src)="10"> 7 жылдан кейін 500 сұқбатпен осындамыз , сіздерге TED-тіктерді табысқа не жетелейтінін айтпақпын .
(trg)="10"> Indro mifanatrika indray isika , 7 taona aty aoriana izay nahafahako nanatanteraka fanadihadihana miisa 500 , ka afahako hilaza amin 'izay ireo fepetra tena mitondra ho amin 'ny fahombiazana ary mety hampietana anareo mpikambana ao amin 'ny TED .
(src)="11"> Бірінші , бұл - құштарлық .
(trg)="11"> Ny voalohany amin ’ izy rehetra dia ny fahafinaretana
(src)="12"> Фриман Томас " Мені жетелейтін - құштарлық " деген .
(trg)="12"> Hoy Freeman Thomas : “ izaho dia natosiky ny fahafinaretana ”
(src)="13"> TED-тіктер бұны ақша үшін емес , махаббатпен жасайды .
(trg)="13"> reo mpikambana ao amin ’ ny TED dia nanantanteraka ampitiavana , fa tsy noho ny vola tsy akory .
(src)="14.1"> К .
(src)="14.2"> Коллета : " Өзгелер жасаса , оларға ақы төлер едім "
(trg)="14"> Carol Coletta nilaza hoe : “ Mandoa vola amin ’ ny olona aho mba hanantanteraka izay ataoko ” .
(src)="15"> Ең қызығы , сүйіспеншілікпен жасасаңыз табыс болады .
(trg)="15"> Ary ny tena mahaliana indrindra dia : raha manao zavatra am-pitiavana ianao dia manaraka ho azy ny vola .
(src)="16.1"> Жұмыс !
(src)="16.2"> Руперт Мердок былай деді : " Бұл - ауыр жұмыс .
(trg)="16.1"> Miasà !
(trg)="16.2"> Hoy i Rupert Murdoch tamiko , " Fikelezan 'aina no tena izy .
(src)="17.1"> Тегін ештеңе жоқ .
(src)="17.2"> Бірақ рахаттанамын "
(trg)="17.1"> Tsy misy zavatra mora izany .
(trg)="17.2"> Nefa tena mahita fahafinaretana ihany koa aho . "
(src)="18"> " Рахат " деген Руперт пе ?
(trg)="18.1"> Fahafinaretana hoy izy ?
(trg)="18.2"> I Rupert ve no nilaza izany ?
(src)="19.1"> Иә !
(src)="19.2"> ( Күлкі ) TEDтіктер жұмыстан рахаттанады .
(src)="19.3"> Жанын беріп жұмыс істейді .
(trg)="19.1"> Eny !
(trg)="19.2"> Sady miasa no mahita fahafinaretana ny mpikambana ao amin 'ny TED .
(trg)="19.3"> Ary tena miasa mafy izy ireo .
(src)="20"> Олар еңбексүйерлер емес , еңбекті қорқытатындар .
(trg)="20"> Azoko ihany tamin 'ny farany fa tsy ny asa no mangeja azy ireo , fa ny fahitana fahafinaretana .
(src)="21"> ( Күлкі ) Жақсы !
(trg)="21.1"> Mahiratra !
(trg)="21.2"> Hoy izy i Alex Garden : « Mba hahombiazana dia mifantoha amina zavatra iray
(src)="22"> ( Қол соғу ) Алекс Гарден : " Табысты болу үшін бір жол таңда әрі үздік бол " дейді .
(trg)="22.1"> ary ataovy izay hampahiratra anao amin ’ io sehatra io . »
(trg)="22.2"> Tsy misy fahagagana ; fa fihezahana , fihezahana , fihezahana hatrany .
(src)="24"> және зейін .
(trg)="23"> Ary mila mifantoka ihany koa .
(src)="25"> Норман Джуйсон маған : " Барлығы зейінді бір нәрсеге аударуға байланысты " деді .
(trg)="24"> Hoy i Norman Jewison tamiko : « Amiko ilay izy dia miankina amin ’ ny fahaizanao mifantoka amina zavatra iray »
(src)="26"> Ендеше алға !
(trg)="25.1"> Ary fikirizana !
(trg)="25.2"> Hoy i David Gallo , « Mikiriza ianareo »
(src)="28"> Физикалық та , рухани да өзіңізді қайраңыз " деді .
(trg)="26"> Na ara-batana , na ara-tsaina dia tokony hiezaka sy hikiry hatrany ianareo !
(src)="29"> Сіз ұялу мен сенімсіздіктен арылыңыз .
(trg)="27"> Aza menamenatra , tohero koa ny fisalalasalana misy ao aminareo .
(src)="30"> Голди Хоун : " Әрқашан сенімсіздік болатын .
(trg)="28"> Goldie Hawn dia niteny hoe : “ Izaho dia tsy mba natoky tena firy .
(src)="31"> Мен жақсы және ақылды болмадым .
(trg)="29"> Sady tsy dia nahomby tsara aho no tsy dia natsilo saina tsara .
(src)="32"> Қолымнан түк келмейді " деген .
(trg)="30"> Tsy nihevitra mihitsy aho hoe hahavita inona . ”
(src)="33"> Әрқашан өзіңді алға жетелеу оңай емес , міне , сол үшін де аналарымызды жаратқан .
(trg)="31"> Eny e , tsy moramora ange zany mamporisika ny tena izany e ! ! ary izany indrindra no antony mampisy ny reny .
(src)="34"> ( күлкі ) ( қол соғу ) Фрэнк Гэри -- Френк Гэри былай дейді : " Анам үнемі жігерлендіретін "
(trg)="32"> LOL Frank Gehry -- Hoy I Frank Gehry tamiko , “ Ny reniko no namporisika ahy . ”
(src)="35"> ( күлкі ) Қызмет ету !
(trg)="33.1"> Ny fanampiana !
(trg)="33.2"> Hoy i Sherwin Nuland tamiko hoe : « Voninahitra ho ahy ny manampy amin ’ ny maha dokotera ahy »
(src)="37"> Балалар миллионер болсам дейді .
(trg)="34"> Mazava ho azy , maro ny ankizy milaza amiko hoe any aoriana any , te hanam-bola be izy ireo .
(src)="38"> Біріншіден айтарым : Жарайды , сен өзіңе қызмет ете алмайсың , алайда басқаға құнды нәрсе беруің керек .
(trg)="35"> Ary ny zavatra voalohany avaliko azy ireo dia : « Eny , tsy tokony ny tenanareo aloha no karakarainareo ; fa tokony hitondra zavatra manan-danja ho an ’ ny hafa hanampiana azy aloha ianareo .
(src)="39"> Өйткені , адамдар осындай жолмен байиды . "
(trg)="36"> Toy izany no maha mpanakarena ny olona . »
(src)="40"> Идея !
(trg)="37"> Ny Hevitra ! i Bill Gates izay mpikambana ato amin ’ ny TED dia nanambara hoe : « manana hevitra aho ,
(src)="41"> TED-тік Билл Гейтс : " Менде идея болды : Микро-бағдарлама жасайтын компания құру " деді .
(trg)="38"> ‘ ndeha hanorina ny orinasa voalohany mamokatra “ logiciel ” ho an ’ ireo solon-tsaina aho » .
(src)="42"> Бұл тамаша идея болды деп айтар едім .
(trg)="39"> Afaka milaza aminareo aho fa hevitra tsara tokoa izany .
(src)="43"> Идея ойлап табу өнерінде ешқандай сиқыр жоқ -- тек өте қарапайым нәрселерді жасау керек .
(trg)="40"> Ary tsy misy fahagagana ny amin ’ ny fanantaterahana izany , ny fanaovana zavatra tsotra ihany no vaha-olana .
(src)="44"> Бірнеше мысал келтірейін .
(trg)="41"> Ary efa maro ireo porofo efa voalazako .
(src)="45"> Табандылық .
(trg)="42"> Ary farany , manana FAHARETANA !
(src)="46"> Джо Краус : Табысымыздың басты себебі - табандылығымызда " дейді .
(trg)="43"> Hoy i Joe Kraus , « Ny faharetana no antony voalohany iankinanan ’ ny fahombiazana .
(src)="47"> Сіз сәтсіздікке ұрынасыз , былыққа батасыз .
(trg)="44.1"> » Tsy maintsy manana faharetana isika na dia ao anatin ’ ny faharesena tanteraka aza . .
(trg)="44.2"> Tsy maintsy manana faharetana isika na dia tafiditra anaty K.I.Z.O aza
(src)="48"> Бұл дегеніміз : " Сынау , қабылдамау , ақымақтық және қысым " .
(trg)="45"> izany hoe : voa -Kiana , voa-Ilika , voa-Zimba , Voa-Ory . »
(src)="49"> ( күлкі ) Бұл сұрақтың жауабы өте қарапайым : 4000 доллар төлеп , TED-ке келіңіз .
(trg)="46"> LOL Koa araka izany , ny valiny lehibe ho an ’ io fanontaniana io dia tsotra ihany : Mandoava 4,000 $ ( vidim-pidirana ) ary tongava aty amin ’ i TED .
(src)="50"> ( күлкі ) Бұл 8 нәрсені қайталасаңыз маған сеніңіз , сәттілікке есік ашылады .
(trg)="47"> Na raha tsy mety izany dia ampiharo ireo zavatra valo ireo -- ary matokisa ahy , ireo zavatra valo ireo no mitondra ho amin ’ ny fahombiazana .
(src)="51"> TED-тіктер сұқбаттарыңыз үшін рақмет !
(trg)="48"> Misaotra ny mpikambana ao amin ’ ny TED aho ho an ’ ireo fanadihadihana rehetra natao .