# ka/ted2020-1096.xml.gz
# tg/ted2020-1096.xml.gz


(src)="1"> ნიუ იორკში ვმუშაობ არაკომერციული ორგანიზაციის , " რობინ ჰუდის " , განვითარების ხელმძღვანელად .
(trg)="1"> Ман сардори шуъбаи пешрафти ташкилоти чамъиятии « Робин Гуд » мебошам .

(src)="2"> როდესაც სიღარიბეს არ ვებრძვი , ვებრძვი ცეცხლს , ანუ პარალელურად კაპიტანის ასისტენტად ვმუშაობ სახანძრო დაწესებულებაში .
(trg)="2"> Вакте , ки ман бо камбагали мубориза намебарам , ман бо оташ хамчун ёрдамчии капитани гурухи сухторхомушкунони-ихтиёри мубориза мебарам .

(src)="3"> ვარ მოხალისე. ეხლა ჩვენს ქალაქს რომ დავუბრუნდეთ , სადაც სახანძროს პერსონალი მაღალკვალიფიციური მოხალისეებით არის დაკომპლექტებული ცეცხლის გაჩენის კერასთან აუცილებელია დროულად მისვლა , რათა მიიღო მონაწილეობა ცეცხლის ლოკალიზებაში .
(trg)="3"> Холо дар шахри мо шахсони ихтиёри сухторхомушкунони баландихтисосро ёри медиханд , ва бояд ба чои сухтор харчанд тезтар омада расанд , то ки дар амалиёт иштирок кунад .

(src)="4"> მახსენდება ჩემი პირველი გამოცდილება ცეცხლთან .
(trg)="4"> Ман сухтори якуми худро дар ёд дорам .

(src)="5"> მე ვიყავი მეორე მოხალისე ვინც ცეცხლის კერასთან მივიდა. ასე რომ მქონდა შანსი , ალმოდებულ სახლში შევსულიყავი ერთ – ერთი პირველი .
(trg)="5"> Ман дуюм шахси ихтиёри будам , барои хамин ман барои гирифтани супориш имконияти хуб доштам .

(src)="6"> მაგრამ მაინც იყო ერთგვარი კონკურენცია მოხალისეებს შორის რათა დაესწროთ უფროს კაპიტანთან მისვლა დავალებების მისაღებად .
(trg)="6"> Вале дигар шахсони ихтиёри кушиш мекарданд , ки якдигарро гузашта , тезтар ба назди капитан расида аз у супориш гиранд .

(src)="7"> როდესაც კაპიტანთან მივედი , ის აქტიურად იყო ჩართული საუბარში სახლის მეპატრონესთან. ქალბატონს ალბად თავის ცხოვრებაში ყველაზე საშინელი დღე ჰქონდა :
(trg)="7.1"> Вакте , ки ман капитанро ёфтам , Вакте , ки ман капитанро ёфтам , вай бо оромкунии сохибхоназан машгул буд .
(trg)="7.2"> Ин руз аз хама рузи бадтарини у дар зиндагиаш буд .

(src)="8"> იყო შუაღამე , ის იდგა გარეთ კოკისპირულ წვიმაში , ქოლგის ქვეშ , ღამის პერანგში , ფეხშიშველი , ამასობაში კი მის სახლს ცეცხლი ეკიდა .
(trg)="8"> Дили шаб буд , вай дар берун дар таги борон , таги чатр , дар пижама , пойлуч меистод , хонаи вай бо алангаи оташ печонида шуда буд .

(src)="9"> სხვა მოხალისე , რომელიც ჩემზე ადრე გამოცხადდა , მოდით , მას ლექს ლუთერი ვუწოდოთ , ( სიცილი ) კაპიტანთან პირველი მივიდა და მიიღო დავალება ალმოდებულ შენობაში შესვლის რათა მესაკუთრის ძაღლი გადაერჩინა .
(trg)="9"> Дигар шахси ихтиёри , каме пештар омада буд , уро Лекс Лютор ( душмани Супермэн ) — ном мебарем ( Ханда ) ба назди капитан якум давида омад , ва ба у супориши ба хона даромадан ва саги сохиби хонаро начот додан ро доданд .

(src)="10"> ძაღლი ! მე შურით აღვივსე .
(trg)="10.1"> Сагро !
(trg)="10.2"> Ман кариб аз бахили мекафидам .

(src)="11"> ეს იყო იურისტი ან ფინანსისტი , რომელსაც მთელი დარჩენილი ცხოვრების მანძილზე ექნებოდა სათქმელად რომ ის ცეცხლწაკიდებულ სახლში შევიდა ცოცხალი არსების გადასარჩენად. მხოლოდ იმის გამო , რომ 5 წამით დამასწრო .
(trg)="11"> Ким-кадом хукукшинос ё сардори молия як хаёт таъриф мекунад , ки вай ба иморати оташин даромада , хайвонро начот дод , факат барои он , ки вай панч сония тезтар буд .

(src)="12"> მე ვიყავი შემდეგი .
(trg)="12"> Баъд навбати ман буд .

(src)="13"> კაპიტანმა მიხმო თავისთან
(trg)="13"> Капитан ба ман ишораи ба наздаш рафтанро кард .

(src)="14"> და მითხრა : " ბეზოს , მე მინდა რომ ახლა შენ შეხვიდე ამ სახლში ,
(trg)="14"> Вай гуфт : « Бесоз , ба ман лозим , ки ту ба иморат даромада ,

(src)="15"> სწრაფად აირბინო კიბეები , გაიარო ცეცხლის დაბრკოლება , და ამ ქალბატონს ფექსაცმელები გამოუტანო . "
(trg)="15"> ба боло , оташро гузашта , барои ин зан шиппакхои уро биёри . »

(src)="16"> ( სიცილი ) ვფიცავარ ასე იყო .
(trg)="16"> ( Ханда ) О Худо ,

(src)="17"> ხო ... ეს არ იყო , ის რასაც ველოდი , მაგრამ დავალების შესასრულებლად გავემართე ... ავირბინე კიბეები , გავიარე ჰოლი , ჩავუქროლე " ნამდვილ მეხანძრეებს " , რომელთაც უკვე დაესრულებინათ ცეცხლის ჩაქრობა , შევვარდი ქალბატონის საძინებელში , რათა მისი ფეხსაცმელები მომეძია .
(trg)="17"> ин тамоман на он чизе , ки ман умед доштам , вале ана ман давида рафтам бо зинапоя , бо дахлез , аз назди сухторхомушкунони « хакики » -е , ки аллакай кисми зиёди сухторро хомуш карда буданд , ба хонаи хоби сохибхоназан , то ки шиппахои уро гирам .

(src)="18"> ვიცი ეხლა რას ფიქორბთ , ჩემგან გმირი არ დადგება .
(trg)="18"> Ман медонам , ки шумо хозир дар бораи чи фикр мекунед , вале ман кахрамон нестам .

(src)="19"> ( სიცილი ) მე გამოვიტანე ჩემი " ტვირთი " გარეთ , სადაც შემხვდა ჩემი " კოლეგა " , რომელზეც შური მქონდა საძიებელი , ძვირფასი ძაღლით სახლის კარებთან .
(trg)="19"> ( Ханда ) Ман ба поён бори киммат фаровардам , дар пеши дар дусти зормондаамро ва саги пуркимматро во хурдам .

(src)="20"> ჩვენ ჩავაბარეთ სახლის მეპატრონეს მისი განძი და გასაკვირი არ იქნება , რომ კოლეგის " ძღვენმა " უფრო დიდი ყურადღება დაიმსახურა , ვიდრე ჩემმა .
(trg)="20"> Мо чизхои кимматбахои худро ба назди сохибхоназан бурдем ва бетаачуб ба вай аз ман бисёртар лутф расид .

(src)="21"> რამოდენიმე კვირის შემდეგ , ჩვენმა დეპარტამენტმა მიიღო მადლობის წერილი სახლის მეპატრონისგან. ის გამოხატავდა მადლიერებას იმ ძალისხმევისთვის , რომელიც გავწიეთ მისი სახლის გადასარჩენად .
(trg)="21.1"> Баъди якчанд хафта ба кисми сухторхомушкуни нома аз номи сохибхоназан омад . .
(trg)="21.2"> Вай моро миннатдори кард барои кахрамони нишон додан дар начотдихии хонаи вай .

(src)="22"> სიკეთის უბადლო გამოხატულებად , რომელიც ქალბატონმა წერილში აღნიშნა : მისთვის ფეხსაცმელების მიწოდება იყო , მის კომფორტზეც კი იზრუნეს .
(trg)="22"> Вале кори аз хама хубро оне кард , ки ба фикри вай , ба вай шиппахои уро овард .

(src)="23"> ( სიცილი ) ჩემს ორივე სამსახურში , ორგანიზაცია " რობინ ჰუდში " და სახანძრო კომპანიაში მოხალისედ მუშაობისას მე ყოველდღიურად მომსწრე ვარ იმ სიკეთისა და ხელგაშლილობის , რომელიც დიდ მასშტაბებს აღწევს. მაგრამ ამავდროულად ვაწყდები გულკეთილობისა და სიმამაცის ფაქტებს თითოეულ ადამიანთან ურთიერთობისას .
(trg)="23"> ( Ханда ) Дар « Робин Гуд » кор карда ва дар вакти ёри дар сухторхомушкуни ман шохиди бисёр рафторхои хуб ва сипосгузор шудам , ки барои бисёр шахсон маънои калон дошт , вале боз ман изхори гамхори ва часуриро мухим барои як кас дидам .

(src)="24"> და იცით რა ვისწავლე ?
(trg)="24"> Ва медонед ман чиро омухтам ?

(src)="25"> თითოეულ ნაბიჯს აქვს მნიშვნელობა .
(trg)="25"> Хамаи рафторхо мухиманд .

(src)="26"> და ეხლა რომ გიყურებთ , ამ დარბაზში მსხდომთ , ვისაც უკვე მიღწეული გაქვთ ან ჯერ კიდევ მისაღწევი შთამბეჭდავი წარმატებები თქვენს ცხოვრებაში , მინდა რომ ყოველთვის გახსოვდეთ : არ იყოთ მუდმივად მოლოდინის რეჟიმში .
(trg)="26.1"> Ман ба толор нигох карда , одамонеро мебинам , ки ё аллакай чизеро ба даст оварданд , ё дар рохи ба даст омадани муваффакияти калон карор доранд .
(trg)="26.2"> Маслихати маро фаромуш накунед : мунтазир нашавед !

(src)="27"> ნუ დაელოდებით , სანამ პირველ მილიონს იშოვით. სანამ , შეცვლით ვინმეს ცხოვრებას .
(trg)="27"> Мунтазир нашавед , ки кай шумо якум миллиони худро кор мекунед то ки хаёти касеро тагйир дихед .

(src)="28"> თუ გაქვთ რაიმე ღირებული , გაეცით იგი .
(trg)="28"> Агар шумо чизи додан дошта бошед , пас онро холо дихед .

(src)="29"> მოემსახურეთ ოფიციანტად სასადილოში. დაასუფთავეთ მეზობლად მდებარე პარკი .
(trg)="29"> Шурборо дар ошхона барои одамони бехона резед , богро аз ахлот тоза кунед ,

(src)="30"> იმუშავედ ძიძად .
(trg)="30"> рохнамо бошед .

(src)="31"> ყოველდღიურად არ მოგვეცემა შესაძლებლობა ვინმეს სიცოცხლე ვიხსნათ. მაგრამ ყოველი დღე გვაძლევს შესაძლებლობას , რომ გავლენა მოვახდინოთ შემდგომზე .
(trg)="31"> На хар руз ба мо имконияти хаёти касеро начот додан дода мешавад , вале хар руз ба мо имконияти ба он нишон додан дода мешавад .

(src)="32"> ასე რომ , ჩაებით თამაშში ! იხსენით ფეხსაცმელები !
(trg)="32"> Дар бози дохил шавед : шиппахоро начот дихед .

(src)="33"> მადლობა
(trg)="33"> Рахмат .

(src)="34"> ( აპლოდისმენტები ) ბრუნო გიუსანი : მარკ , დაბრუნდი .
(trg)="34"> ( Карсак ) Бруно Чуссани : Марк , Марк , бар гард !

(src)="35"> ( აპლოდისმენტები ) მარკ ბეზოს : მადლობა
(trg)="35"> ( Карсак ) Марк Безос : Ташаккур .

# ka/ted2020-1122.xml.gz
# tg/ted2020-1122.xml.gz


(src)="1"> გამარჯობა , ჩემი სახელია მარსინი ფერმერი , ტექნოლოგი .
(trg)="1"> Салом , номи ман Марчин — фермер , технолог .

(src)="2"> დავიბადე პოლონეთში , ახლა ამერიკაში ვარ .
(trg)="2"> Ман дар Полша ба дунё омадаам , холо дар ШМА зиндаги мекунам .

(src)="3"> მე წამოვიწყე მოძრაობა " ეკოლოგია თავისუფალი კოდით " - Open Source Ecology .
(trg)="3"> Ман гурухи « Экология бо сарчашмахои кушода » -ро ташкил кардам .

(src)="4"> შევიმუშავეთ 50 უმნიშვნელოვანესი დანადგარის სია რომელიც ჩვენი აზრით აუცილებელია თანამედროვეობაში ისეთი როგორიცაა ტრაქტორი პურის საცხობი , გაყვანილობების შემქმნელი .
(trg)="4"> Мо 50 мошини аз хама мухимро муайян кардем , бо шарофати зиндагии хозиразамон — сар карда аз тракотрхо , танурхои нонпази , генераторхои электрики .

(src)="5"> შემდეგ დავიწყეთ თავისუფალი კოდით , ყველასთვის მარტივი ასაწყობი და მოსავლელი მოწყობილობების შექმნა რომელსაც მცირე ხარჯი სჭირდება .
(trg)="5"> Баъд мо максади кушодани накшахои кушода , намунаи « худат бикун » -ро , ки бо кисми ками арзиши он хар як шахс метавонад созад ва кор кунадро гирифтем .

(src)="6"> ჩვენ ვეძახით " გლობალური სოფლის ასაშენებელ ნაკრებს " .
(trg)="6"> Мо инро Мачмуи Сохтмони Дехахои Чахони кардем .

(src)="7"> ნება მიბოძეთ მოგიყვეთ ამბავი .
(trg)="7"> Ичозат дихед ба шумо ривояте накл кунам .

(src)="8"> როდესაც 20-იანი წლები გავიარე დოქტორის ხარისხით ატომური ენერგიის განხრით , აღმოვაჩნე რომ გამოუსადეგარი ვიყავი .
(trg)="8"> Ман ба дарачаи 30 соли доктори илм дар сохаи кувваи термоядери расидам ва ошкор кардам , ки ман бефоида будаам .

(src)="9"> პრაქტიკული ჩვევები არ გამაჩნდა .
(trg)="9"> Ман донишхои амали надоштам .

(src)="10"> სამყარო მაძლევდა შესაძლებლობებს და მე ვიყენებდი .
(trg)="10"> Дунё ба ман хукуки интихобро дод ва ман инро истифода бурдам .

(src)="11"> ვფიქრობ ამას შეგვიძლია მომხმარებლური ცხოვრების სტილი ვუწოდოთ .
(trg)="11"> Фикр мекунам , ки шумо метавонед инро симои хаёти истифодабаранда ном баред .

(src)="12"> ასე რომ დავაარსე ფერმა მისურიში და ვისწავლე ფერმერობის ეკონომიკა .
(trg)="12"> Ман хочагии фермериро дар Миссури огоз намудам ва иктисодиёти хочагии кишлокро омухтам .

(src)="13"> ვიყიდე ტრაქტორი , რომელიც გაფუჭდა .
(trg)="13"> Ман трактор харидам-баъд вай шикаст .

(src)="14"> გადავიხადე შესაკეთებლად და ისევ გაფუჭდა .
(trg)="14"> Ман барои таъмири вай пул додам — баъд вай боз шикаст .

(src)="15"> საკმაოდ სწრაფად გავკოტრდი კიდეც .
(trg)="15"> Ба наздики ман хам шикастам .

(src)="16"> გავიაზრე რომ ჩემი შესაბამისი , დაბალხარჯიანი ნივთები , რომელიც მჭირდებოდა თვითმყოფადი ფერმის და დასახლებისთვის ჯერჯერობით არ არსებობდა .
(trg)="16"> Ман фахмидам , ки асбобхои асосан мутобик , камарзише , ки ба ман барои аввали фермаи устувор ва сокинон лозим буданд факат холо вучуд надошт .

(src)="17"> მე მჭირდებოდა გამძლე , ურთიერთჩანაცვლებადი , ეფექტური და ოპტიმიზერებული დაბალხარჯიანი ხელსაწყოები , რომლებიც ადგილობრივი და გადამუშავებული მასალით მზადდება და მთელი ცხოვრება ძლებს , გადასაგდებად არ არის განწირული .
(trg)="17"> Ба ман асбобхои мустахкам , модули , бо коэффисенти баланд ва мувофик , камарзиш , аз масолехи махали ва аз нав коркард карда шуда , ки мухлати хизматро дароз карда тавонанд , тез кухна нашаванд лозим буданд .

(src)="18"> აღმოვაჩინე რომ ასეთი მეთვითონ უნდა ამეწყო .
(trg)="18"> Ман фахмидам , ки бояд худам мустакилона онхоро созам .

(src)="19"> და ასეც მოვიქეცი .
(trg)="19"> Акнун ман инро кардам .

(src)="20"> შემდეგ გამოვცადე .
(trg)="20"> Ва ман инро тахкик кардам .

(src)="21"> და აღმოვაჩინე ინდუსტრიული პროდუქტიულობა რომელიც მცირე მასშტაბზე შეიძლება მიიღწეს .
(trg)="21"> Ва ман фахмидам , ки истехсолоти саноати метавонад доираи хурдро дар бар гирад .

(src)="22"> ასე რომ , როდესაც გამოვაქვეყნე 3D დიზაინები , სქემები , ინსტრუქციის ვიდეოები და ბიუჯეტები ვიკიზე .
(trg)="22"> Баъд ман накшахои сеченака , намунахое , ки видео ва бучети вики-сайтро меомузанд нашр кардам .

(src)="23"> შემდეგ მთელი მსოფლიოდან შემომიერთდა ხალხი რომლებმაც დაიწყეს პროტოტიპების კეთება პროექტების ფარგლებში .
(trg)="23"> Иштирокчиён аз чахони худ намоиш додани мошинхои навро дар вакти мулокотхои накшавии махсус огоз намуданд .

(src)="24"> ჯერჯერობით , 50-დან 8 დანადგარის პროტოტიპი გვაქვს .
(trg)="24"> Дар айни замон мо тимсоли 8 аз 50 мошинро дорем .

(src)="25"> და ეხლა პროექტი იწყებს დამოუკიდებელ სიცოცხლეს .
(trg)="25"> Ва холо лоиха худ ба худ калон шуда истодааст .

(src)="26"> ჩვენ ვიცით , რომ ღია კოდი წარმატებული იყო ცოდნის და კრეატიულობის მართვის კუთხით .
(trg)="26"> Мо медонем , ки принсипи рамзхои кушод хамчун асбоби идоракунии дониш бомуваффакият инкишоф ёфта истодааст .

(src)="27"> და იგივე ხდება დანადგარებშიც .
(trg)="27"> Бо тачхизот хам чунин рухдода истодааст .

(src)="28"> ჩვენი ფოკუსია დანადგარებზე იმიტომ რომ დანადგარებს შეუძლიათ ადამიანების ცხოვრების რეალურად , მატერიალურად შეცვლა .
(trg)="28"> Мо барои он ба тачхизот руй меорем , ки махсусан тачхизот метавонад хаёти одамонро тагйир дихад бо чунин тарзи модди .

(src)="29"> თუ შევძლებთ ბარიერების შემცირებას ფერმერობისთვის , შენებისთვის და წარმოებისთვის , შემდეგ შეგვიძლია მასიური ადამიანური პოტენციალის რეალიზება .
(trg)="29"> Агар мо тавонем , ки душвориро барои фермери , сохтмон , истехсолот осон кунем , пас мо метавонем микдори зиёди иктидори одамонро озод кунем .

(src)="30"> ეს მხოლოდ განვითარებად მსოფლიოში არაა ასე .
(trg)="30"> Ин натанхо мамлакатхои тараккикардаро дар бар мегирад .

(src)="31"> ჩვენი მოწყობილობები იქმნება ამერიკელი ფერმერებისთვის , მშენებლებისთვის , მეწარმეებისთვის .
(trg)="31"> Асбобхои мо барои фермер , сохтмончи , сохибкор , устои амрикои карда мешаванд .

(src)="32"> ჩვენ დიდ ენთუზიაზმს ვხედავთ ამ ხალხისგან , ვისაც ეხლა შეუძლია დაიწყოს მშენებლობის ბიზნესი , ნაწილების წარმოება , ორგანული მეურნეობა ან უბრალოდ ენერგიის მიწოდება .
(trg)="32"> Мо бедоршавии калонро дар ин одамон дидем , ки холо метавонанд сохибкории сохтмониро огоз намоянд , чузъхоро истехсол намоянд , кишоварзии табиииро зиёд кунанд , ё ин , ки аз нав баркро ба худи шабака фурушанд .

(src)="33"> ჩვენი მიზანია შევქმნათ დიზაინების მარაგი იმდენად ცხადი , იმდენად სრულყოფილი რომ ერთ დისკზე იყოს მოთავსებული ცივილიზაციის დასაწყები პაკეტი .
(trg)="33"> Максади мо-офаридани бойгонии лоихахои нашршуда , фахмо ва пур , ки дар як DVD мегунчад ба маънои мачмуи аввал барои тамаддун .

(src)="34"> მე დღეში ასობით ხე დავრგე .
(trg)="34"> Ман садхо дарахт шинондам дар руз .

(src)="35"> ვაწარმოე 5 '000 აგური დღეში იმ ტალახისგან რომელიც ჩემს ფეხქვეშაა და ავაშენე ტრაქტორი 6 დღეში .
(trg)="35"> Ман 5000 хиштро сахт кардам дар як руз аз замин ( хоки ) дар таги поям ва тракторро дар шаш руз сохтам .

(src)="36"> რაც მე ვნახე , ეს მხოლოდ დასაწყისია .
(trg)="36"> Чи хеле , ки ман мебинам , ин танхо аввалаш аст .

(src)="37"> თუ ეს იდეა მართლაც ღირებულია , ამის შედეგები მნიშვნელოვანია .
(trg)="37"> Агар ин акида дар хакикат садо дихад , пас окибати он бисёр хуб мешавад .

(src)="38"> საწარმოო სიმძლავრეების უფრო ეფექტური განაწილება , ეკოლოგიურად გამართული საწარმოო ჯაჭვი , და ახლად აღმოცენებული საკუთარი ხელით კეთების კულტურა შესაძლებელია გახდეს ხელოვნური სიმცირის აღმოფხვრის გზა .
(trg)="38"> Таксимкунии хуби воситахои истехсолот , силсилаи экологи дурусти вазъият ва мувофикии вакт « худат бикун » маданият умеди баромадан аз сархади санъати норасоии захираро медихад .

(src)="39"> ჩვენ ვეძებთ საზღვრებს რა შეგვიძლია გავაკეთოთ უკეთესი მსოფლიოსთვის ამ ღია დანადგარების ტექნოლოგიით .
(trg)="39"> Мо сархади онро риоя мекунем , ки хамаи мо метавонем барои ба вучуд овардани дунёи хуб бо технологияи истехсоли асбобхоро бикунем .

(src)="40"> მადლობა .
(trg)="40"> Ташаккур .

(src)="41"> ( აპლოდისმენტები )
(trg)="41"> ( Карсак )

# ka/ted2020-1130.xml.gz
# tg/ted2020-1130.xml.gz


(src)="1"> წარმოიდგინეთ დიდი აფეთქება როდესაც დედამიწიდან 900 მეტრს აცდები .
(trg)="1"> Таркиши сахтро дар баландии 1 км тасаввур кунед .

(src)="2"> წარმოიდგინეთ კვამლით სავსე თვითმფრინავი .
(trg)="2"> Хавопайморо дар дуд тасаввур кунед .

(src)="3"> წარმოდიგინეთ ძრავის გრუხუნი : რახ , რახ , რახ , რახ , რახ , რახ , რახ .
(trg)="3"> Тасаввур кунед , ки мухаррик садо баровард : клатс , клатс , клатс , клатс , клатс , клатс , клатс .

(src)="4"> შემაძრწუნებლად ჟღერს .
(trg)="4"> Овози дахшатангез .

(src)="5"> იმ დღეს გამორჩეულ სავარძელში , 1D-ზე ვიჯექი .
(trg)="5"> Ман дар он руз чои беназир доштам-1D .

(src)="6"> ერთადერთი ვიყავი რომელსაც ბორტგამცილებლებთან შეეძლო საუბარი .
(trg)="6"> Ман ягона шахсе будам , ки бо рохбаладон сухбат карда метавонистам .

(src)="7"> შევხედე თუ არა მითხრეს , " პრობლემა არ არის. ალბათ ჩიტებს დავეჯახეთ . "
(trg)="7.1"> Ва ман хамон замон ба онхо нигох кардам , онхо гуфтанд : « Хамааш хуб аст .
(trg)="7.2"> Эхтимол парранда . »

(src)="8"> პილოტმა თვითმფრინავი მოაბრუნა და არც ისე შორს ვიყავით .
(trg)="8"> Дар ин вакт пилот хавопайморо гардонд , мо на он кадар дур рафтем .

(src)="9"> შეგეძლო მანჰეტენის დანახვა .
(trg)="9"> Манхетен намудор буд .

(src)="10"> ორი წუთის შემდეგ , ერთდროულად სამი რამ მოხდა .
(trg)="10"> Баъди 2 дакика аллакай 3 ходиса ба вучуд омад .

(src)="11"> პილოტი თვითმფრინავს მდინარე ჰადსონის პარალელურად ასწორებს .
(trg)="11"> Пилот хавопайморо ба кад-кади дарёи Гудзон рост кард .

(src)="12"> არც თუ ჩვეული მარშრუტია . ( სიცილი )
(trg)="12.1"> Одатан маршрут дигар аст .
(trg)="12.2"> ( Ханда )

(src)="13"> აქრობს ძრავებს .
(trg)="13"> Вай мухаррикхоро кушт .

(src)="14"> წარმოიდგინეთ ზიხართ თვითმფრინავში , რომელიც არანაირ ხმას არ გამოსცემს .
(trg)="14"> Акнун тасаввур кунед , ки шумо дар хавопаймо дар хомушии тамом карор доред .

(src)="15"> და ამბობს სამ სიტყვას -- ყველაზე უემოციო სიტყვებს , რაც ოდესმე გამიგონია .
(trg)="15"> Баъд вай се калима гуфт — се калимаи аз хама хаячонпазир дар хаёти ман .

(src)="16"> " მოემზადეთ დაცემისთვის . "
(trg)="16"> Вай гуфт : « Ба бархурд омода шавед » .

(src)="17"> ბორტგამცილებელთან საუბარი აღარ იყო საჭირო .
(trg)="17"> Ба стюардесса ман дигар савол надоштам .

(src)="18"> ( სიცილი ) მის თვალებში შეძრწუნება იკითხებოდა. ცხოვრება დამთავრდა .
(trg)="18"> ( Ханда ) Ман чашмони вайро медидам , дар он онхо дахшат буд .

(src)="19"> ახლა მინდა გაგიზიაროთ სამი რამ , რაც იმ დღეს საკუთარი გამოცდილებით ვისწავლე .
(trg)="20"> Инак , мехостам накл кунам , ки ман чиро омухтам дар он руз .

(src)="20"> ვისწავლე , რომ ყველაფერი წამიერად იცვლება .
(trg)="21.1"> Се чиз .
(trg)="21.2"> Ман фахмидам , ки хамаи чиз дар сонияхо дигар мешавад .

(src)="21"> ყველას გვაქვს სურვილები , ჩამონათვალი , რისი გაკეთება გვინდა ცხოვრების მანძილზე და ვფიქრობდი იმ ადამიანებზე , ვისაც მინდოდა გამოვხმაურებოდი და არ გავაკეთე , ღობეებზე , რომლების შეკეთება მინდოდა , ცხოვრებისეული გამოწვევები , რომლებიც მინდოდა გამომეცადა , მაგრამ ვერ შევძელი .
(trg)="22"> Ана мо руйхати хамаи он чизхое ки мехохем дар вакташ ичро кунем дорем , ва ман дар бораи онхое , ки мехостам бо онхо сухбат кунам фикр кардам , вале сухбат накардам , дар бораи онхое , ки натавонистам ошти шавам , дар бора чизхое , ки ман натаванистам бисанчам .

(src)="22"> შემდგომ , როდესაც ამაზე ვფიქრობდი , გამოთქმა მოვიფიქრე , " ღვინოების ფუჭად შემგროვებელი . "
(trg)="23"> Вакте , ки ман дар бораи ин фикр кардам , ба сари ман чунин киёс омад : « Ман шароби бадсифатро коллексия мекардам . »

(src)="23"> ამიერიდან , თუკი ღვინო გაქვს და ადამიანი იქ არის , ბოთლს ვხსნი .
(trg)="24"> Ва вакте , ки шароб тайёр аст , бо ки вайро нушид , ман вайро мекушоям .

(src)="24"> ცხოვრებაში აღარაფრის გადადება აღარ მინდა .
(trg)="25"> Ман намехохам дигар хеч чизро дар зиндаги бетаъхир монам .