# ja/ted2020-1.xml.gz
# sv/ted2020-1.xml.gz
(src)="1"> どうもありがとう クリス このステージに立てる機会を
(trg)="1"> Tack så mycket , Chris .
(src)="2"> 2 度もいただけるというのは実に光栄なことで とてもうれしく思っています
(trg)="2.1"> Och det är verkligen en stor ära att ha möjligheten att stå på den här scenen två gånger .
(trg)="2.2"> Jag är otroligt tacksam .
(src)="3"> このカンファレンスには圧倒されっぱなしです 皆さんから ― 前回の講演に対していただいた温かいコメントにお礼を申し上げたい
(trg)="3"> Jag har blivit helt hänförd av den här konferensen , och jag vill tacka alla er för de många trevliga kommentarer om vad jag hade att säga härom kvällen .
(src)="4"> 心からそう思っています それというのも … ううっ … 私には必要なものでしたから ! ( 笑 )
(trg)="4"> Och jag menar det , delvis för att - ( låtsassnyftar ) - Jag behöver det !
(src)="5"> どうか私の立場で考えてみてください !
(trg)="5"> ( Skratt ) Tänk er själva in i min position !
(src)="6"> 8 年間私はエアフォースツーで飛んでいました
(trg)="6"> Jag flög med Air Force Two i åtta år .
(src)="7"> 今では飛行機に乗るのに靴を脱いで
(trg)="7"> Nu måste jag ta av mig mina skor eller kängor för att ens kunna få komma ombord ett flygplan !
(src)="8"> 金属探知機を通らなきゃなりません ! ( 笑 ) ( 拍手 ) 私の立場がどんなものか分るように 短い話をお聞かせしましょう
(trg)="8"> ( Skratt ) ( Applåder ) Jag ska berätta en kort historia för att illustrera hur det har varit för mig .
(src)="9"> 本当にあった話です … 細かい部分まで本当です
(trg)="9"> Det är en sann historia - varenda liten del är sann .
(src)="10"> ティッパーと私が … ああっ … ホワイトハウスを … ( 笑 ) … 去った後 私たちはナッシュビルの自宅から ナッシュビルの東 50 マイルのところに持っている 小さな農場へと向かっていました …
(trg)="10"> Kort efter att jag och Tipper lämnade - ( låtsassnyftar ) - Vita Huset - ( Skratt ) - så körde vi från vårt hem i Nashville till en liten gård vi har 8 mil öster om Nashvile -
(src)="11"> 自分で運転をして
(trg)="11"> körde själva .
(src)="12"> あなた方には小さなことに思えるでしょうが … ( 笑 ) バックミラーを見たとき 急にあることに気づきました
(trg)="12.1"> Och jag vet att det låter som en petitess för er , men - ( Skratt ) - Jag ...
(trg)="12.2"> Jag tittade i backspegeln och plötsligt slog det mig .
(src)="13"> 付いてくる車列は もはやいないのです
(trg)="13"> Det fanns ingen konvoj där bak .
(src)="14"> 幻肢痛というのを聞いたことはありますか ? ( 笑 )
(trg)="14"> Har ni hört talas om fantomsmärtor ?
(src)="15"> レンタルしたフォード トーラスに乗っていました
(trg)="15"> ( Skratt ) Det här var en hyrd Ford Taurus .
(src)="16"> 夕食時で 食べる場所を探し始めました
(trg)="16"> Det var middagstid , och vi började leta efter ett ställe att äta .
(src)="17"> 州間高速道路 40 号線を走っていました 出口 238 のテネシー州レバノンで下り
(trg)="17.1"> Vi var på I-40 .
(trg)="17.2"> Vi kom till avfart 238 , Lebanon , Tennessee .
(src)="18"> レストランを探し “ ショーニーズ ” を見つけました
(trg)="18.1"> Vi körde av avfarten , började leta efter en ...
(trg)="18.2"> Vi hittade en Shoney ' s restaurang .
(src)="19"> ご存じない方のために言っておくと 安いファミリーレストランチェーンです
(trg)="19"> Billig familjevänlig restaurangkedja , för dem av er som inte känner till den .
(src)="20"> 中に入ってテーブルにつきました やってきたウェートレスが とても驚いていました … ティッパーを見て ( 笑 )
(trg)="20"> Vi gick in och satte oss ner i båset och servitrisen kom dit , ställde till med ett stort ståhej över Tipper .
(src)="21"> 注文を取ったあと 彼女は隣のテーブルのカップルのところに行き 声をひそめたので 何を言うのか聞こうと私は神経を集中させました
(trg)="21"> ( Skratt ) Hon tog våra beställningar , och gick sen till paret i båset brevid vårt , och hon sänkte sin röst så mycket att jag verkligen behövde anstränga mig för att höra vad hon sa .
(src)="22"> 彼女は囁きました 「 ねえ 前副大統領のアル ゴアと奥さんのティッパーよ 」
(trg)="22"> Och hon sa " Ja , det var förre vice presidenten Al Gore och hans fru Tipper " .
(src)="23"> それに対して男が言いました 「 彼も長い道のりをやって来たんだろうね 」 ( 笑 )
(trg)="23"> Och mannen sa " Han har åkt en lång väg , eller hur ? "
(src)="24"> そのあと一連の出来事が引き続いて起きました
(trg)="24"> ( Skratt ) Det har så att säga varit en rad uppenbarelser .
(src)="25"> 次の日のことです これも 100 % 本当の話です 私はG5 でスピーチを行うため アフリカのナイジェリアにあるラゴスに飛びました エネルギーについて話すことになっていました
(trg)="25"> Nästa dag , fortfarande en helt sann historia , klev jag ombord en G-5:a för att flyga till Afrika för att hålla ett tal i Nigeria , I staden Lagos , på ämnet energi .
(src)="26"> このスピーチの始めに 私は前の日にナッシュビルであったことを 話しました
(trg)="26"> Och jag började talet med att berätta historien om vad som just hade hänt dagen innan i Nashville .
(src)="27"> 今話したのとちょうど同じようにです ティッパーと私が自分たちで運転して安いレストランチェーンの ショーニーズに行き 男がこう言ったと みんな笑いました
(trg)="27.1"> Och jag berättade den på ungefär samma sätt som jag just berättade den för er .
(trg)="27.2"> Tipper och jag körde själva , Shoney ' s , billig familjevänlig restaurangkedja , vad mannen sa ... de skrattade .
(src)="28"> それからスピーチを済ませて 空港に戻り 帰途につきました
(trg)="28"> Jag höll mitt tal , sen åkte jag tillbaka ut till flygplatsen för att flyga hem igen .
(src)="29"> 機内で眠っているうち 飛行機は真夜中に給油のため アゾレス諸島に着陸しました
(trg)="29"> Jag somnade på planet , tills mitt i natten , när vi landade på Azorerna för att tanka .
(src)="30"> 私は目を覚まして 扉が開いたので新鮮な空気を吸いに外に出ました 見ると 1 人の男が滑走路を走っていました
(trg)="30"> Jag vaknade , de öppnade dörren , jag gick ut för att få lite frisk luft , och jag tittade och så kom en man springande över landningsbanan .
(src)="31"> 手に持った紙を振りながら 叫んでいました 「 ワシントンに連絡を ! ワシントンに連絡を ! 」 私は思いました ―
(trg)="31.1"> Och han vevade med ett papper , och han skrek , " Ring Washington !
(trg)="31.2"> Ring Washington ! "
(src)="32"> 「 大西洋の真ん中で 真夜中だというのに ワシントンに何の問題があるというんだ ? 」 それから ―
(trg)="32.1"> Och jag tänkte för mig själv , mitt i natten , mitt i Atlanten , vad i allsin dar kunde vara fel i Washington ?
(trg)="32.2"> Sen kom jag på att det kunde vara en massa olika saker .
(src)="33"> 問題ならたくさんあったのを思い出しました ( 笑 )
(trg)="33"> ( Skratt )
(src)="34"> それは実のところ私のスタッフが取り乱していたのでした ナイジェリアの通信社がすでに私のスピーチを記事にしていて それが全米各地の新聞に載っていたのでした
(trg)="34.1"> Men det som gjorde mina medarbetare så extremt upprörda , var att en nyhetsbyrå i Nigeria hade redan skrivit en artikel om mitt tal .
(trg)="34.2"> Och den hade publicerats i flera städer över hela USA
(src)="35"> 私はモントレーで読みました 記事はこうです
(trg)="35"> ... den var publicerad i Monterey , jag kollade .
(src)="36"> 「 アメリカの前副大統領アル ゴアは 昨日ナイジェリアで語った “ 私と妻のティッパーは 安いファミリーレストランを開いた 名前はショーニーズ 私たちは自分でやっている ” 」 ( 笑 ) 私がアメリカの土を踏むよりも前に デイヴィッド レターマンとジェイ レノがもうネタにしていました 私役の男が大きな白いシェフの帽子をかぶり ティッパーが 「 バーガー 1 丁ポテト付きで ! 」 と叫びます
(trg)="36.1"> Och den började " Förre vice presidenten Al Gore meddelade i Nigeria igår ' Min fru Tipper och jag har startat en familjevänlig lågprisrestaurang , som heter Shoney ' s , som vi driver själva ' " .
(trg)="36.2"> ( Skratt ) Innan jag var tillbaks på amerikansk mark , hade David Letterman och Jay Leno redan satt igång - en av dem visade mig i en stor kockmössa , och Tipper som sa " En till burgare , med pommes ! "
(src)="37"> 3 日後 私は手書きの素敵な長文の手紙を 友人であり同僚でもある ビル クリントンから受け取りました 「 レストランのこと聞いたよ おめでとう アル ! 」
(trg)="37"> Tre dagar senare fick jag ett fint , långt , handskrivet brev från min vän , partner och kollega Bill Clinton som sa , " Grattis till den nya restaurangen , Al ! "
(src)="38"> ( 笑 ) 私たちは互いの人生の成功を称え合いたいと思っています
(trg)="38"> ( Skratt ) Vi gillar att fira varandras framgångar i livet .
(src)="39"> 情報生態学についてお話するつもりでいたのですが
(trg)="39"> Jag skulle prata om informationsekologi .
(src)="40"> しかし私はこれからたびたびTEDに戻ってこようと思っているので このテーマについてはまたの機会にしようと思います ( 拍手 )
(trg)="40"> Men eftersom jag planerar att göra det till en livslång vana att komma tillbaka till TED , tänkte jag att jag kunde prata om det någon annan gång .
(src)="41"> 約束ですよ !
(trg)="41"> ( Applåder ) Chris Anderson : " Taget ! "
(src)="42"> 多くの人からもっと詳しく聞かせてほしいと言われたことに焦点を絞ってお話しします 気候危機に対して私たちには何ができるのでしょうか ? まず始めに
(trg)="42.1"> Jag vill fokusera på det många av er har sagt att ni skulle vilja höra mig prata om .
(trg)="42.2"> Hur kan ni påverka klimatkrisen ?
(src)="43"> 新しいスライドをお見せして それから 4-5 枚だけおさらいをします
(trg)="43.1"> Jag vill börja med att ...
(trg)="43.2"> Jag ska visa några nya bilder , och jag ska visa fyra eller fem gamla bilder igen .
(src)="44"> では始めましょう スライドは講演するたびにアップデートしています
(trg)="44"> Så , bildspelet .
(src)="45"> いつも新たに学んだことがあり 新しい内容を付け加えています
(trg)="46"> Jag lägger till nya bilder eftersom jag lär mig mer varje gång jag visar det .
(src)="46"> 浜辺で宝探しするようなものです 波が押し寄せ 引いていくたびに
(trg)="47"> Det är som att leta snäckor , ni vet ?
(src)="47"> 新しい貝殻がいくつか見つかります
(trg)="48"> Varje gång vågorna kommer in och ut hittar du fler snäckor .
(src)="48"> この 2 日間の間にも 1 月の気温の記録を新しく手に入れました
(trg)="49"> Bara under de två senaste dagarna har vi fått nya rekordtemperaturer för januari .
(src)="49"> アメリカのデータです 過去を通じての
(trg)="50"> Det här är bara för USA .
(src)="50"> 1 月の平均気温は零下 1 度です 先月の平均気温は 4 度でした
(trg)="51"> Historiskt har medelvärdet för januari varit -0.5 grader C. Förra månaden var det 4.2 grader C.
(src)="51"> 皆さんは環境に関する悪いニュースをもっと聞きたいですよね ? 冗談です このスライドは前にもお見せしたものですが
(trg)="52"> Okej , jag vet att ni ville ha lite fler dåliga nyheter om miljön - Skojar bara - men de här är de gamla bilderna ,
(src)="52"> このあとの新しいスライドで 何ができるかについてお話します
(trg)="53"> och sen ska jag gå vidare till det nya materialet om vad ni kan göra .
(src)="53"> まずはこのスライドをもう少し詳しく説明します
(trg)="54"> Men jag ville utveckla några av de här .
(src)="54"> 通常の経済活動によってアメリカが温暖化に及ぼす影響の予測です 電気やその他のエネルギーの最終用途効率の改善は容易に行えます
(trg)="55.1"> Till att börja med , det här är den framtida utvecklingen av USA:s bidrag till den globala uppvärmningen , om vi fortsätter som nu .
(trg)="55.2"> Effektivitet i slutanvändningen av elektricitet och slutanvändningen av all energi
(src)="55"> 効率化と節約です
(trg)="56"> är lättast att åstadkomma .
(src)="56"> これはコストではなく 利益になることです 符号が逆です
(trg)="57"> Effektivitet och besparing : det är inte en kostnad , det är en vinst .
(src)="57"> マイナスではなく プラスなのです それ自体で割に合う投資なのです
(trg)="59"> Det är inte negativt , det är positivt .
(src)="58"> しかしこれは温暖化を緩和するための効果的な方法でもあります
(trg)="61"> Men de är också väldigt effektiva i att platta ut vår kurva .
(src)="59"> 乗用車やトラック … これについては前にもお話ししましたが 全体の中で捉えてもらいたいのです
(trg)="62"> Bilar och lastbilar - jag diskuterade detta i bildspelet , men jag vill att ni ska sätta det i perspektiv .
(src)="60"> これはわかりやすい対象であり 対策すべきですが しかし乗用車やトラックよりも もっと大きな地球温暖化汚染が 建物での消費に由来しています
(trg)="63"> Det är en lätt , tydlig måltavla , och det borde den vara , men det kommer mer klimatpåverkande utsläpp från byggnader än från bilar och lastbilar .
(src)="61"> 乗用車やトラックは重要であり アメリカは世界でも最も規制が緩いので
(trg)="64"> Bilar och lastbilar är väldigt betydelsefulla , och vi har den lägsta standarden i världen ,
(src)="62"> 対策を行うべきですが しかしこれはパズルの一部です
(trg)="65.1"> så vi borde göra nåt åt det .
(trg)="65.2"> Men det är en av många pusselbitar .
(src)="63"> 他の輸送機関の効率もまた 乗用車やトラックと同じように重要です
(trg)="66"> Effektivitet i andra transportmedel är lika viktigt som bilar och lastbilar !
(src)="64"> 再生可能エネルギーは 現在の技術水準でも 十分大きな違いを生み出せます ビノッド ( コースラ ) やジョン ドーアその他
(trg)="67"> Att använda förnyelsebara tillgångar på den nuvarande tekniska effektivitetsnivån kan göra så här stor skillnad , och med det som Vinod , och John Doerr och andra ,
(src)="65"> ここにいる多くの人々が 直接これに関わっています このくさびの部分は 現在の予測よりももっと早く拡がるでしょう
(trg)="68"> många av er här - många människor är direkt involverade i detta - kommer den här triangeln växa mycket snabbare än den nuvarande beräkningen visar .
(src)="66"> 炭素の捕捉と隔離 ( CCS ) は キラーアプリになりそうです これにより 化石燃料を安心して使い続けられるようになります
(trg)="69"> Koldioxidlagring , CCS , som står för " Carbon capture and sequestration " kommer troligen att bli grundstommen som kommer att möjliggöra en fortsatt användning av fossila bränslen på ett säkert sätt .
(src)="67"> まだそこまでは行っていませんが
(trg)="70"> Inte riktigt där ännu .
(src)="68"> それでは私たちには何ができるのでしょうか ? 家庭での排出量を減らしてください
(trg)="71.1"> Ok .
(trg)="71.2"> Och nu , vad kan ni göra ?
(src)="69"> ここでする支出は利益につながります
(trg)="73"> De flesta av dessa utgifter är dessutom vinstgivande .
(src)="70"> 断熱 より良いデザイン そして できればグリーン電力を買うこと
(trg)="74"> Isolering , bättre design , köp grön el där du kan .
(src)="71"> 前にも述べた自動車ですが ハイブリッドカーを買うか 電車を使ってください
(trg)="75"> Jag nämnde fordorn - köp en hybridbil .
(src)="72"> もっと良い選択肢がないか検討してください 大切なことです
(trg)="77"> Kom på några av de andra alternativen som är ännu bättre .
(src)="73"> 環境問題を意識する消費者になってください 買うものすべてについて選択肢があります
(trg)="79"> bli en grön konsument .
(src)="74"> 地球の気候危機に対する影響が 大きなものもあれば 小さなものもあります そのことを考えてください
(trg)="80"> Du kan välja i allt du köper , mellan saker som har en stor negativ effekt eller en mycket mindre negativ effekt på den globala klimatkrisen
(src)="75"> カーボンニュートラルな生活をするという決断をしてください
(trg)="81.1"> Fundera på det .
(trg)="81.2"> Bestäm dig för att leva ett koldioxidneutralt liv .
(src)="76"> ブランディングが得意な方には ぜひ助言と手助けをいただきたい できるだけ多くの人に伝えるには どのように言ったらよいでしょう
(trg)="82"> Ni som är bra på marknadsföring , jag vill gärna ha era råd och er hjälp med hur man kan säga det här på ett sätt som berör flest personer .
(src)="77"> みんなが考えているよりも簡単なことなのです 本当に
(trg)="83"> Det är lättare än man tror .
(src)="78"> この中にもそういう決断をした人がたくさんいます
(trg)="85"> Många av oss har har tagit det beslutet och det är faktiskt ganska enkelt .
(src)="79"> ご自分のするあらゆる選択を 炭酸ガス排出を減らすように行ってください そして完全に減らせなかった部分についてはカーボンオフセットを購入してください これについては climatecrisis.net で詳しく解説しています
(trg)="86"> Det innebär att du minskar dina koldioxidutsläpp i alla val du gör och klimatkompensera sedan för de utsläpp som du inte helt reducerat .
(src)="80"> そこにカーボン カリキュレーターがあります パーティシパント プロダクションと
(trg)="88"> Det finns en koldioxid-räknare .
(src)="81"> 私自身も関わって 第一級のソフトウェア開発者たちが 炭酸ガス排出量の計算という難解な科学に取り組み 一般消費者にも使いやすいカーボン カリキュレーターを作りました
(trg)="89"> Participant Productions samlade , med min aktiva inblandning , världens ledande programmerare runt den mystiska vetenskapen koldioxidberäkning för att skapa en konsumentvänlig koldioxids-räknare .
(src)="82"> 自分のCO2 排出量を正確に算出することができます そしてどう減らせるかの選択肢が示されます
(trg)="90"> Du kan med stor exakthet räkna ut vad dina CO2-utsläpp är , och sen ges du möjligheter att minska dem .
(src)="83"> 映画が公開される 5 月までには バージョン 2.0 にアップデートされ クリックしてすぐオフセットを購入できるようになります
(trg)="91"> Och när filmen kommer ut i Maj , kommer den ha uppdaterats till 2.0 så kommer vi att ha klickbara köp av utsläppsrätter .
(src)="84"> 次に 自分の会社をカーボンニュートラルにすることを考えてください 私たちの中の何人かは実際にやっていますが
(trg)="92"> överväg att göra ditt företag koldioxidneutralt .
(src)="85"> 皆さんが考えるほど難しくはありません あらゆる新規開発に温暖化対策を組み込んでください
(trg)="93"> Återigen , några av oss har gjort det , och det är inte så svårt som du tror .
(src)="86"> あなたの分野がテクノロジーだろうと エンターテインメントだろうと デザインとアーキテクチャだろうと
(trg)="94"> Bygg in klimatlösningar i alla era innovationer , oavsett of du kommer från teknologi , eller underhållning , eller design och arkitektvärlden .
(src)="87"> 持続可能にするための投資をしてください マジョラ ( カーター ) がその話をしていました
(trg)="95"> Investera hållbart .
(src)="88"> 年間の成績に基づいて 管理者の報酬を払っているなら 四半期報告書について文句は言わないことです
(trg)="97"> Hör här , om du har investerat pengar i förvaltare som du belönar baserat på årsresultat , klaga aldrig mer på VD:ar som driver kvartalsrapports ekonomin .
(src)="89"> 人はやがてお金がもらえることをするようになります
(trg)="98"> I det långa loppet gör folk vad du betalar dem för att göra .
(src)="90"> 自分のもらえるお金は短期的なリターンに基づいて決められていると 彼らが判断すれば 短期的な判断がされるようになります
(trg)="99"> Och om de bedömmer hur mycket de kommer att få betalt , baserat på kortsiktiga vinster , kommer du att få kortsiktiga beslut .
(src)="91"> これについてはもっと言うべきことがあります
(trg)="100"> Det finns mycket mer att säga om det .
(src)="92"> 変化の触媒になってください 他の人たちに教えてください 学んでください 話してください
(trg)="101"> Bli en förändringskatalysator .
(src)="93"> 映画が公開されます 2 日前にご覧に入れたスライドショーを 映画にしたものですが とても面白い内容になっています 5 月に公開されます
(trg)="103"> Filmen kommer ut - filmen är en filmversion av bildspelet som jag visade för två kvällar sedan , förutom att det är betydligt mer underhållande .
(src)="94"> その映画を見るように 多くの人に働きかけてください
(trg)="105"> Många av er här kan se till att många personer ser den .
(src)="95"> 誰かをナッシュビルに派遣してください 選りすぐった人を
(trg)="106"> Överväg att skicka någon till Nashville .
(src)="96"> このスライドの解説ができるように私がトレーニングします 個人的な部分は当然一般的なものに差し替えます スライドだけでなく 何を意味するのか それがどう繋がるのかということも
(trg)="108"> Och jag ska personligen lära upp folk att visa det här bildspelet , förändrad för ändamålet , där några av de personliga historierna ersatts med ett mer allmänt innehåll. och - det är inte bara bilderna , det är vad de står för .
(src)="97"> あちこちから推薦されて集まった人たちを相手に この夏 セミナーを行う予定です そして彼らがアメリカ中のコミュニティーで講演をします スライドショーは毎週アップデートし 最新で正確なものにします
(trg)="110"> Så jag ska hålla en utbildning i sommar för en grupp människor som nominerats av olika personer föa att sedan visa bildspelet , i grupp , i communities över hela landet , och vi kommer att uppdatera bildspelet varje vecka för att hålla det knivskarpt .
(src)="98"> ローレンス レッシグと協力し ツールや 著作権を整備して 若い人たちがリミックスし 自分のやり方でやれるようにします
(trg)="111"> Tillsammans med Larry Lessig , har vi tagit fram verktyg och begränsad copyright , så att unga människor kan förändra den och göra det på sitt eget sätt .
(src)="99"> ( 拍手 ) 政治には近寄るななんて 誰が言ったんでしょう ? あなた方の中の共和党員を民主党員にしようというのではありません
(trg)="112.1"> ( Applåder ) Varför fick folk för sig att man ska hålla sig på armslängds avstånd från politik ?
(trg)="112.2"> Det betyder inte att jag försöker omvända dig från republikan till
(src)="100"> 私たちは共和党員も必要としています これはずっと超党派の問題でした
(trg)="113.1"> demokrat .
(trg)="113.2"> Vi behöver republikaner också .
(trg)="113.3"> En gång i tiden fanns partiöverskridande enighet i denna fråga ,