# ja/ted2020-10362.xml.gz
# mn/ted2020-10362.xml.gz


(src)="1"> もし私が皆さんに あなたの脳の向上に 即効的な あなたの気分や集中力を高める 今すぐ出来ることがあると伝えたら どう思われますか ?
(trg)="1.1"> Хийсэн даруйдаа таны тархинд эерэг нөлөө үзүүлж чадах тийм зүйл байдаг гэвэл ямар сонсогдож байна ?
(trg)="1.2"> Сэтгэл санаа , анхаарал төвлөрөлтөд хүртэл нөлөөлнө .

(src)="2"> そしてもし その同じことには 持続的な効果があり うつ病 アルツハイマー病や 認知症等の病気から あなたの脳を守れるとしたら
(trg)="2"> Тэр зүйл маань удаан хугацаанд үйлчилж , тархийг сэтгэл гутрал , Альцгеймерийн өвчин гээд сэтгэцийн олдмол өвчнүүдээс сэргийлдэг гэвэл ямар сонсогдож байна ?

(src)="3"> あなたはすぐそれを実行しますか ?
(trg)="3"> Тэгвэл та тэр зүйлийг хийх үү ?

(src)="4"> もちろん !
(trg)="4"> Тийм ээ !

(src)="5"> 私が話すのは 身体運動が生む パワフルな効果のことです
(trg)="5"> Би энд биеийн дасгал хөдөлгөөний үр нөлөөний талаар ярих гэсэн юм .

(src)="6"> 身体をただ動かすだけで あなたの脳に即効的で長続きし 保護的な影響を与えます
(trg)="6"> Биеэ зүгээр л хөдөлгөх нь тархины үйл ажиллагаанд шууд нөлөөлж , урт хугацааны , тархины үйл ажиллагааг хамгаалах үр нөлөө үзүүлдэг байна .

(src)="7"> その効果は生涯にわたり 持続することも可能です
(trg)="7"> Ур үр нөлөө насан туршид үргэлжилж болно .

(src)="8"> そこで 今日はある話をしたいと思います 私が神経科学の教授として 神経科学に対する深い理解をもとに ある実験を自分自身にしたことです 今日 あなたの脳にとって なぜ運動が 最も大きな変化を起こさせるものであるか その科学的根拠を発見しました
(trg)="8.1"> Өнөөдөр би тархи , мэдрэл судлаач профессорын хувьд уг шинжлэх ухааны талаарх мэдлэг , чадвараа ашиглан , биеийн дасгал хөдөлгөөн нь тархины үйл ажиллагаанд эергээр нөлөөлдөг , хамгийн ашиг тустай зүйл болохыг тогтоосон туршилтыг өөрийн биеэрээ хийж үзсэн тухай түүхийг та бүхэнд ярих гэсэн юм .
(trg)="8.2"> Тархи судлаачийн хувьд тархи гэж нэрлэгдэх

(src)="9"> 神経科学の専門家として断言できるのは 私たちの脳ー すなわち私たちの頭の中にあるものはー 人類が知る一番複雑な生物学的構造です
(trg)="9"> бидний толгой дотор байгаа зүйл бол хүний төрөлхтний мэдэх хамгийн төвөгтэй , маш нарийн бүтэцтэй эрхтэн юм .

(src)="10"> しかし 脳の話をするのと 実際に見るのでは大違いです
(trg)="10"> Гэхдээ ярих нэг хэрэг , харин өөрийн нүдээр харах өөр хэрэг шүү дээ .

(src)="11"> そこでここに保存された 実物の人間の脳をお見せします
(trg)="11"> Энэ бол хүний жинхэнэ тархи байна .

(src)="12"> これをご覧になると 本日話す 二つの重要な部分がわかります
(trg)="12"> Энд бидний өнөөдөр ярилцах хоёр чухал хэсгийг үзүүлье .

(src)="13"> 第 1 が額のすぐ後ろにある 前頭前皮質 判断 集中 注意や性格を左右する 重要な働きをする部分です
(trg)="13"> Эхнийх болох духны хойно байрлах урд тархины салбан нь шийдвэр гаргах , анхаарал төвлөрөх үйлдэл болон хүний зан авирт нөлөөлдөг .

(src)="14"> 第 2 の重要な部分は ここ 側頭葉にあります
(trg)="14"> Хоёр дахь чухал хэсэг бол энд үзүүлсэн тархины түр зуурын дэлбээ юм .

(src)="15"> 人間の脳には 左右 2 つの側頭葉があります その側頭葉の奥深い部分に 事実や出来事を長期記憶として 形成し保持するのに 重要な構造があります
(trg)="15.1"> Баруун , зүүн тархи тус бүр нэг нэг түр зуурын дэлбээтэй байдаг .
(trg)="15.2"> Энэ хэсгийн гүнд урт хугацааны ой санамжийг шинээр бий болгох , хадгалах үйлдлийг хариуцдаг чухал хэсэг байдаг .

(src)="16"> その構造が 「 海馬 」 と呼ばれます
(trg)="16"> Үүнийг гиппокамп гэж нэрлэдэг .

(src)="17"> 私は海馬にずっと魅惑されてきました
(trg)="17"> Гиппокамп миний сонирхлыг үргэлж татдаг байсан .

(src)="18"> たった 1 分程度の出来事 例えばあなたの最初のキスや 最初の子供が生まれた瞬間等が どのようにして 一生の間続く脳の変化をもたらす 記憶を形作るのでしょう
(trg)="18"> Хормын төдий болоод өнгөрсөн зарим үйл явдал , жишээ нь анхны үнсэлт , анхны хүүхэд чинь төрсөн мөч , тархийг чинь өөрчилж чадахуйц ой санамж болон үлдэж , насан туршид чинь мартагддаггүй юм бол ?

(src)="19"> 私が理解したいのがその点です
(trg)="19"> Үүнийг би ойлгохыг хүссэн юм .

(src)="20"> 被験者が新しい記憶を形成している時の 海馬にある個々の脳細胞の活動を 記録してみたいと思いました
(trg)="20"> Шинэ ой санамж үүсэх явцад гиппокампын эс бүрийн идэвхжилтийн үйл явцыг бичиж авахыг хүссэн юм .

(src)="21"> 神経細胞同士がコミュニケーションに使う 短時間の電気活動バーストの意味を解明し それがどのように新しい記憶を形成したり しなかったりするか解明したいと思いました
(trg)="21"> Ялангуяа ямар үед тархины эс нь хоорондоо холбогдохдоо цахилгаан идэвхжилт үүсгэж , шинэ ой санамж үүсгэж эсвэр үүсгэхгүй байгааг судлахыг хүссэн .

(src)="22"> ところが私は数年前 科学の世界では珍しいことをしました
(trg)="22"> Харин хэдэн жилийн өмнө би эрдэмтэн хүнээс гарамгүй шийдвэр гаргасан .

(src)="23"> 神経科学の教授としての研究課題を すっかり変えることにしたのです
(trg)="23"> Тархи судалгааны профессор би судалгааныхаа сэдвийг солихоор шийдсэн юм .

(src)="24"> 多くの人々の生活を変える 可能性を秘める 大変驚くべきことに遭遇し それを研究せずにいられなかったからです
(trg)="24"> Маш олон хүний амьдралыг өөрчилж чадах гайхамшигтай зүйлтэй учирсан маань ийм шийдвэр гаргахад хүргэсэн .

(src)="25"> 運動に脳を変化させる機能があることを見つけ その効果を自ら体験したのです
(trg)="25"> Дасгал хөдөлгөөн тархинд хэрхэн нөлөөлдөг болохыг тогтоож , өөр дээрээ мэдэрсэн юм .

(src)="26"> それは 全く予期せぬ方法による出会いでした
(trg)="26"> Үүнийг би тун санамсаргүй байдлаар олж тогтоосон .

(src)="27"> 私が以前から続けていた 記憶に関する研究は快調に進み 研究データが溢れるほど集まり 私の研究分野では 知られる存在になっていました
(trg)="27"> Ой санамжийн талаар хийж буй миний ажил ид дундаа буцалж , тоо баримт дунд умбаж , энэ салбартаа л нэр хүндтэй эрдэмтний нэгд тооцогдох болсон юм .

(src)="28"> 全てがうまくいっているはずでした ― 科学的にということでしたが
(trg)="28.1"> Гайхалтай сайхан байлаа .
(trg)="28.2"> Ажлын хувьд үнэхээр тийм байсан .

(src)="29"> ところが閉された研究室から 頭をつき出して見ると あることに気付きました
(trg)="29"> Гэхдээ өрөөнөөсөө толгой цухуйлган гадагшаа харахад нэг зүйлийг олж анзаарсан .

(src)="30"> 私には社交生活が全くありませんでした
(trg)="30"> Надад хувийн амьдрал байсангүй .

(src)="31"> 私は暗い部屋で たった一人で 脳の細胞ばかりに耳を傾けていました
(trg)="31"> Би харанхуй өрөөнд тархины эс юу хэлэхийг сонсон суухад хамаг цаг заваа зарцуулж байлаа .

(src)="32"> ( 笑 ) 身体は一切動かしていません
(trg)="32"> ( Инээд ) Би хөдөлгөөний дутагдалд орсон байсан .

(src)="33"> 体重は 11kg も増えました
(trg)="33"> Би 11 кг нэмсэн байсан .

(src)="34"> 実はそれに気付くまでに 何年もかかりましたが 実際 みじめでした
(trg)="34"> Гэхдээ аз жаргалгүй нэгэн болж хувирснаа ойлгохын тулд олон жил зарцуулсан даа .

(src)="35"> みじめであるべきではありません
(trg)="35"> Ийм байж болохгүй гэж шийдлээ .

(src)="36"> そこで川下りの旅に出ました — 社交生活がなかったので一人で
(trg)="36"> Найз нөхөдгүй хүн чинь ганцаараа голын завин аялалд бүртгүүллээ .

(src)="37"> その帰りに — ( 笑 ) 「 あの旅の参加者の中で 一番体力に欠けていた 」 と思い
(trg)="37.1"> Аяллаас буцаж ирээд -- ( Инээд ) " Бурхан минь !
(trg)="37.2"> Аялагчдаас хамгийн сул дорой нь би байж " хэмээн бодлоо .

(src)="38"> ある使命を抱いて帰ってきました
(trg)="38"> Ингээд өмнөө зорилго тавьсан юм .

(src)="39"> 「 川下りの旅で一番体力のない者だと 二度と思いたくない 」 と 自分に言い聞かせました
(trg)="39"> " Завин аялалд дахиж гарвал хамгийн сул дорой нь болохгүй юм шүү ! " гэж өөртөө амлалаа .

(src)="40"> そのことで発奮し ジムに通うようになりました
(trg)="40"> Фитнест явж эхэллээ .

(src)="41"> 自分の生真面目なA型人間の性格に注目し ジムが主催する全てのエクササイズに 参加することしました
(trg)="41"> А-төрлийн зан төлөв дээрээ төвлөрч , фитнесээ аль болох таслахгүй явахыг хичээх болов .

(src)="42"> とにかく全て試してみました
(trg)="42"> Олон зүйл туршиж үзсээн .

(src)="43"> キックボクシング ダンス ヨガ ステップ運動 最初は本当にきつく感じましたが
(trg)="43.1"> Кикбокс , бүжиг , иог , степээр хичээллэх болов .
(trg)="43.2"> Эхэндээ маш хэцүү байсан .

(src)="44"> 汗をかくワークアウトを重ねるごとに 気分とエネルギーの昂揚を 感じることに気付きました
(trg)="44"> Яваандаа хөлс урсгасан дасгалы болгоны дараа сэтгэл санаа тайвширч , биеийн эрч хүч нэмэгдэж байгааг анзаарах болсон .

(src)="45"> そのおかげでジムに通い続けました
(trg)="45"> Ийм болохоор фитнесээ таслахгүй яваад л байлаа .

(src)="46"> すると徐々に体力が向上し
(trg)="46"> Илүү эрч хүчийг мэдэрч эхлэв .

(src)="47"> 気分も良くなり 11kg 増えた体重も減りました
(trg)="47"> Сэтгэл санаа ч сайжирч , буцаад 11 кг турлаа .

(src)="48"> 規則的な運動を続けて一年半経つと 真剣に注目することがあるのに気付きました
(trg)="48"> Байнгын дасгал хөдөлгөөн дунд ийм байдлаар нэг жил хагасын хугацаа өнгөрөхөд нэг зүйл өөрийн эрхгүй анзаарагдах болов .

(src)="49"> 机に座り 研究費の申請を書いていると ある考えが頭をよぎったのです 今まで頭に浮かんだことが 一度もないことでした
(trg)="49"> Ажлын ширээнийхээ ард судалгааны ажлын төслөө бичиж суухад өмнө нь огт орж ирж байгаагүй бодлууд толгойд орж ирэх болсон .

(src)="50"> その考えとは 「 今日は研究費申請を書くのが うまくいっている 」
(trg)="50"> Жишээ нь , " Пөөх , өнөөдөр ч санхүүжилтийн төсөл маань сайхан явж байна даа . "

(src)="51"> 科学者はみんな — ( 笑 ) そう言うといつも 科学者はみんな笑うの — 研究費の申請を書くのは 決してうまくいかないからです
(trg)="51.1"> Бүх эрдэмтэд ( Инээд ) Тийм ээ , бүх эрдэмтэд үүнийг сонсоод инээдэг юм .
(trg)="51.2"> Санхүүжилтийн төсөл хэзээ ч амар байдаггүй .

(src)="52"> 本当に大変で いつも頭を抱えたくなります 百万ドルの助成金をもらえる アイデアを考えるのは大変です
(trg)="52"> Сая саяын санхүүжилт авч чадах чинээний төсөл бичих гэж бид чинь үсээ зулгаана шүү дээ .

(src)="53"> ところがスムーズに 申請が書けたのです 以前に比べて集中力があり 注意の持続性が増していたからです
(trg)="53.1"> Гэвч төсөл маань торох юмгүй явж байлаа .
(trg)="53.2"> Яагаад гэвэл би өмнөхөөсөө илүү урт хугацаанд анхаарлаа төвлөрүүлж чадах болсон байв .

(src)="54"> 私の研究室の課題だった長期記憶力も 私の中で良くなっているように感じました
(trg)="54"> Ингээд миний судалж байсан урт хугацааны ой санамжийг өөр дээрээ илүү сайн харж , судалж чадах мэт санагдав .

(src)="55"> そうして申請書が完成しました
(trg)="55"> Ингэж л би шийдлийг олсон юм .

(src)="56"> 私の生活に取り入れた沢山の運動が 私の脳に変化を与えたのではないか
(trg)="56"> Магадгүй өнгөрсөн хугацаанд амьдралынхаа хэвшил болгож чадсан дасгал хөдөлгөөн тархийг маань өөрчлөв үү ?

(src)="57"> 私は気付かずに 自分を実験台にしていたのでは
(trg)="57"> Магадгүй би өөрөө ч мэдэлгүй өөр дээрээ туршилт хийж байв уу ?

(src)="58"> そこで好奇心旺盛な神経科学者の私は 運動が脳に与える影響について 記載された文献を探しました
(trg)="58"> Ингээд эрдэмтний сониуч зангаар биеийн дасгал хөдөлгөөн тархинд хэрхэн нөлөөлдөг тухай хэвлэж нийтлүүлсэн ажлуудыг ухаж үзлээ .

(src)="59"> そこで発見したのが 興味深い 日々発表される研究結果が 私自身も気付いたことを 裏付けていることでした
(trg)="59"> Өөрийн биеэр мэдэрч байсан бүгдийг ямар ч зөрүүгүй тодорхой бичсэн байхыг олон эх сурвалжаас олж үзсэн юм .

(src)="60"> 気分の改善 やる気の増強 記憶力や集中力の増強
(trg)="60"> Сэтгэл санаа тайвшрах , эрч хүч , ой санамж , анхаарал нэмэгдэх гээд бүгд байлаа .

(src)="61"> 知れば知るほど 運動のパワフルな効果に 気付きました
(trg)="61"> Энэ талаар гүнзгийрүүлэн судлах тусам дасгал хөдөлгөөн ямар чухал болохыг ухаарсан .

(src)="62"> そのことが私の大きな決断の きっかけとなり 研究課題を大きく転換させました
(trg)="62"> Ингэж л би судалгааныхаа ажлын сэдвийг солих маш том шийдвэр гаргахад хүрсэн юм даа .

(src)="63"> そして今このテーマに 集中するようになって数年経ち 以下の結論に達しました 運動はあなたの脳に 今すぐに 最も大きな変化をもたらすものです それには 3 つの理由があります
(trg)="63.1"> Өнөөг хүртэл өнгөрсөн 7 жилийн турш асуултын хариуг хайсны эцэст би доорх дүгнэлтэд хүрсэн : Дасгал хөдөлгөөн хийх нь тархины үйл ажиллагаанд нөлөөлж чадах хамгийн үр дүнтэй арга юм .
(trg)="63.2"> Энэ нь дараах 3 шалтгаантай .

(src)="64"> 第 1 に 即効的な効果を脳に与えます
(trg)="64"> Нэгт , үр дүн нь тэр даруй гардаг .

(src)="65"> たった 1 回のワークアウトで ドーパミンやセロトニン ノルアドリナリン等の 神経伝達物質のレベルを高めます
(trg)="65"> Дасгал хийж эхлэхэд л нейро дамжуулагч болох допамин , серотонин , норадреналины түвшин шууд нэмэгддэг .

(src)="66"> それがワークアウト直後の あなたの気分を高めます 私が感じたのと全く同じです
(trg)="66.1"> Тийм болохоор дасгалын дараа сэтгэл санаа өөдрөг болдог байна .
(trg)="66.2"> Би ч үүнийг мэдэрсэн .

(src)="67"> また 私の研究室は 1 回のワークアウトだけで 注目の対象を素早く変え 集中する能力が高まり その効果は最低 2 時間持続することを 示しました
(trg)="67"> Лабораторийн судалгаагаар нэг удаа дасгал хийхэд анхаарал төвлөрөх чадвар сайжирч , багадаа 2 цагаар илүү төвлөрөх боломжтой болдог нь тогтоогдсон .

(src)="68"> そして最後に いくつもの研究から 1 回のワークアウトで 反応時間が 短縮することが明らかになりました 要するに スターバックスのコーヒーカップが カウンターから落ちるとき あなたは素早くカップを つかむことできるということです これは大変重要なことです
(trg)="68.1"> Гуравт , судалгаагаар дасгал хийх нь хариу үйлдэл үзүүлэх чадварыг нэмэгдүүлдгийг тогтоосон .
(trg)="68.2"> Юу гэсэн үг вэ гэхээр , та тавиур дээрээс унаж буй цаасан аягатай кофегоо барьж авч чадна гэсэн үг юм .
(trg)="68.3"> Энэ чинь маш чухал шүү дээ .

(src)="69"> ( 笑 ) しかしながらこれらの効果は 運動直後のことで一時的です
(trg)="69"> ( Инээд ) Гэхдээ эдгээр нөлөө нь түр зуурынх байдаг тул удахгүй алга болчихдог .

(src)="70"> あなたがするべきことは 私が実践したことです あなたの運動習慣を変え 心肺機能を高め 長期的な効果を得ることです
(trg)="70.1"> Иймд миний хийснийг дагахыг зөвлөе .
(trg)="70.2"> Дасгалын хэмнэлээ байн байн өөрчилж , ачааллаа алгуур нэмэгдүүлбэл нөлөө нь урт хугацаанд хадгалагдах болно .

(src)="71"> 効果は本当に長期間持続します 運動は脳の構造 生理や機能を 実際に変えるからです
(trg)="71"> Нөлөө нь урт хугацаанд үргэлжилдэг шалтгаан нь дасгал хөдөлгөөн нь тархины бүтэц , зохион байгуулалт , үйл ажиллагааг өөрчилж байдагтай холбоотой .

(src)="72"> それでは私の一番のお気に入り 海馬から始めてみましょう
(trg)="72"> Миний хамгийн дуртай сэдэв болох гиппокампын талаар ярилцъя .

(src)="73"> 海馬で — 運動が新しい脳細胞を 実際に作り出します 海馬の新しい脳細胞が 実際その容積を増やします そして同時に長期記憶も改善します いいですね ?
(trg)="73.1"> Гиппокамп нь дасгал хөдөлгөөн хийхэд тархины эсийг шинээр төрүүлж байдаг .
(trg)="73.2"> Тархины эс нэмэгдсэнээр гиппокампын хэмжээ нэмэгдэж , урт хугацааны ой санамж сайжирдаг байна .

(src)="74"> それは あなたも私も同じです
(trg)="74"> Энэ нь бүх хүмүүсийн хувьд адилхан .

(src)="75"> 次に 長期に渡る運動の影響について 一番多く見られる 神経科学の研究結果は 前頭前皮質に依存する 注意機能の改善
(trg)="75"> Хоёрт , тархины судалгаагаар баттай тогтоогдсон нэг зүйл бол урт хугацаанд дасгал хөдөлгөөн хийх нь анхаарал төвлөрлийн хэсэг болох урд тархины салбангийн функцыг сайжруулдаг .

(src)="76"> 注意力と集中力が良くなるだけではなく 海馬の容積も増えます
(trg)="76"> Таны анхаарал төвлөрөлт сайжраад зогсохгүй гиппокампын хэмжээ нэмэгддэг байх нь .

(src)="77"> 最後に 運動によって 即効的に気分が改善するだけでなく その影響は持続します
(trg)="77"> Эцэст нь , сэтгэл санаа тэр даруй сайжрах төдийгүй энэ удаан хугацаанд хадгалагддаг .

(src)="78"> 気分を向上させる 神経伝達物質の増加が長続きします
(trg)="78"> Сэтгэл санаанд эергээр нөлөөлдөг бодисын түвшинг урт хугацаанд нэмэгдүүлдэг байна .

(src)="79"> ところが 運動が与える 一番大きな変化は 脳に対する保護効果です
(trg)="79"> Гэхдээ дасгал хөдөлгөөний хамгийн том ашиг тус нь тархийг хамгаалах нөлөө байдаг байна .

(src)="80"> ここでは脳を筋肉と考えてください
(trg)="80"> Тархийг булчин гэж бодох хэрэгтэй .

(src)="81"> ワークアウトをすればするほど 海馬と前頭前皮質が 大きく 強くなります
(trg)="81"> Дасгал хийх тусам гиппокамп болон урд тархины салбан улам томорч , хүчирхэг болдог .

(src)="82"> なぜそれが重要かというと
(trg)="82"> Энэ яагаад чухал гэж ?

(src)="83"> 海馬と前頭前皮質の 2 つの部分が 各種の神経変性疾患や 老化現象による通常の認知機能の低下で 一番おかされやすい部分だからです
(trg)="83"> Яагаад гэвэл урд тархины салбан , гиппокамп нь тархины эмгэг болон хөгшрөлтөөс үүдэлтэй эмгэгүүдэд хамгийн хурдан автдаг байна .

(src)="84"> 生涯にわたる運動量が増えても 認知症やアルツハイマー病は治せませんが 一番大きくて丈夫な 海馬と前頭前皮質を作り上げ これらの病いの進行が見られるまでの 時間を引き延ばします
(trg)="84.1"> Амьдралынхаа турш дасгал хөдөлгөөн хийх нь сэтгэцийн олдмол өвчин , эсвэл Альцгеймерийг анагааж чадахгүй л дээ .
(trg)="84.2"> Гэхдээ дасгалын үр дүнд гиппокамп , урд тархины салбан илүү том , хүчтэй болж өвчинд нэрвэгдэхээс сэргийлж чадна .

(src)="85"> すなわち 運動とは 脳のために高額を払い込んだ 401K ( 米国の確定拠出個人年金制度 ) と 考えてみてください わかりますか ?
(trg)="85"> Хүн нас дээр гараад тэтгэврээрээ амьдрах гэж одооноос хуримтлуулдагтай адил дасгал хөдөлгөөн хожмоо тархинд тус болдог .

(src)="86"> 実はそれよりもっと優れています 一切お金がかからないからです
(trg)="86"> Дээрээс нь үнэгүй болохоор бүр ч сайн .

(src)="87"> トークでこのポイントに到達すると いつも聞かれることが 「 ウェンディー 素晴らしい話ね だけど本音を言うと 知りたいのはたったひとつのことだけ
(trg)="87.1"> Яриа энд хүрэх мөчид хүн болгон " Вэнди , энэ чинь үнэхээр сонирхолтой юм .
(trg)="87.2"> Гэхдээ ганцхан зүйлийг л мэдэж авмаар байна .

(src)="88"> このような変化の影響を受けるのに必要な 最低限の運動量は一体どれぐらいなの 」
(trg)="88"> Энэ бүх өөрчлөлтийг мэдрүүлэх дасгал хөдөлгөөний хамгийн бага хэмжээг л хэлээд өгөөч " гэж асуудаг .

(src)="89"> ( 笑 ) そこでその質問に答えます
(trg)="89"> ( Инээд ) Энэ асуултад чинь ч гэсэн хариулт өгье .

(src)="90"> まず 1 番に トライアスロン選手でなくても その効果は得られます
(trg)="90"> Сайн мэдээ гэвэл өөрчлөлтийг мэдрэхийн тулд триатлоны тамирчин байх хэрэггүй .

(src)="91"> 週に 3 〜 4 回ぐらいのペースを目安に 一回あたり最低限 30 分の運動量 有酸素運動を含めましょう
(trg)="91.1"> Гол санах зүйл бол долоо хоногт 3-4 удаа , хамгийн багадаа 30 минутаар хичээллэх хэрэгтэй .
(trg)="91.2"> Аэробекийн дасгалыг хуваарьтаа заавал оруулаарай .

(src)="92"> 要するに 心拍数を増やしてください
(trg)="92"> Ингэж зүрхэнд ачаалал өгөх хэрэгтэй .

(src)="93"> 嬉しいことに 高い入会費を払って ジムに通う必要もありません
(trg)="93"> Бас нэг сайн мэдээ гэвэл заавал фитнесийн үнэтэй гишүүнчлэлд хамрагдах шаардлагагүй .

(src)="94"> 早足で歩くパワーウォーキングを 日課の散歩に一周足して見てください
(trg)="94"> Явдаг замаасаа нэг илүү блокийг эрч хүчтэйхэн тойрч алх .

(src)="95"> 階段があれば 階段を使ってください
(trg)="95"> Шат харагдвал шатаар өгс .

(src)="96"> 掃除機をかける際は パワフルに掃除すれば ジムでエアロビクスをするのと 同じぐらいの効果です
(trg)="96"> Тоос соруулагчийг бариад гэрээ цэвэрлэх хүртэл фитнест ордог аэробикийн хичээлийг орлож чадна .

(src)="97"> こうして私は 「 記憶の開拓者 」 から 「 運動の探検家 」 に変身しました
(trg)="97"> Ингээд би ой санамж судлаачаас дасгал хөдөлгөөний хайгуулчин боллоо .

(src)="98"> 脳の奥深い機能を研究することから 運動が脳の機能を改善させる仕組みを 理解する方向へと進みました 研究室での 現在の私の目標は 今 お伝えした 週 3 ~ 4 回 最低 30 分という 目安を知ることだけではありません
(trg)="98.1"> Тархи хамгийн жижиг эд эсийн түвшинд хэрхэн ажилладгийг судалдаг байснаа дасгал хөдөлгөөн тархинд хэрхэн нөлөөлдөг болохыг ойлгохыг хүсэх болов .
(trg)="98.2"> Одоо миний хийж байгаа судалгааны зорилго бол долоо хоногт 3-4 удаа дасгал хий гэдэг ерөнхий дүрмийг аль болох нарийвчлахыг хүсэж байгаа .

(src)="99"> あなたにとって最適な運動量 — 年齢や健康状態 遺伝的背景に合った運動量を知ることで 今日やった運動の 効果を最大にして 生涯にわたって脳の機能が向上し 脳を最大限 保護できるように したいと考えています
(trg)="99.1"> Зөвхөн танд зориулан , таны нас , биеийн байдал , удамшлын онцлогт тохирсон дасгал хөдөлгөөний хуваарийг боловсруулдаг болохыг хүсч байна .
(trg)="99.2"> Ингэж чадвал дасгалын үр дүн нэмэгдэж , тархины үйл ажиллагаа сайжирч , үлдсэн амьдралынхаа турш тархиа хамгаалах болно .

(src)="100"> 運動の話をするのと 実際にするのとでは違います
(trg)="100"> Дасгал хөдөлгөөний талаар ярих нэг хэрэг , харин хийх нь өөр хэрэг шүү дээ .