# ja/ted2020-1.xml.gz
# ko/ted2020-1.xml.gz


(src)="1"> どうもありがとう クリス このステージに立てる機会を
(trg)="1"> 감사합니다 , 크리스 .

(src)="2"> 2 度もいただけるというのは実に光栄なことで とてもうれしく思っています
(trg)="2"> 이곳에 두 번이나 설 기회를 얻게된 것을 큰 영광으로 생각합니다 . 진심으로 감사드립니다 .

(src)="3"> このカンファレンスには圧倒されっぱなしです 皆さんから ― 前回の講演に対していただいた温かいコメントにお礼を申し上げたい
(trg)="3"> 저는 TED에 큰 감명을 받았습니다 . 그리고 제가 지난 번에 한 이야기에 대해 많은 멋진 코멘트를 보내주신 여러분 모두에게 감사드립니다 .

(src)="4"> 心からそう思っています それというのも … ううっ … 私には必要なものでしたから ! ( 笑 )
(trg)="4"> 그리고 진심으로 하는 말인데 ... ( 흑 ) 제겐 관심이 좀 필요했어요 !

(src)="5"> どうか私の立場で考えてみてください !
(trg)="5"> 여러분도 제 입장이 되보세요 !

(src)="6"> 8 年間私はエアフォースツーで飛んでいました
(trg)="6"> 전 에어포스 투 * 를 8 년이나 탔습니다 .

(src)="7"> 今では飛行機に乗るのに靴を脱いで
(trg)="7"> ( * 부통령 전용기 ) 이젠 비행기 탈 때 신발을 벗어야 될 지경 * 이라구요 ! ( * 공항검색대를 거쳐야함 )

(src)="8"> 金属探知機を通らなきゃなりません ! ( 笑 ) ( 拍手 ) 私の立場がどんなものか分るように 短い話をお聞かせしましょう
(trg)="8"> ( 웃음과 박수 ) 제 상황이 어땠는지 알기 쉽게 짧은 이야기 하나 해드리겠습니다 .

(src)="9"> 本当にあった話です … 細かい部分まで本当です
(trg)="9"> 실화입니다 . 세세한 부분까지 전부 .

(src)="10"> ティッパーと私が … ああっ … ホワイトハウスを … ( 笑 ) … 去った後 私たちはナッシュビルの自宅から ナッシュビルの東 50 マイルのところに持っている 小さな農場へと向かっていました …
(trg)="10"> 아내와 제가 백악관을 나온지 얼마 안되서 ( 흑 ) 내쉬빌에 있는 우리 집에서 동쪽으로 80 킬로 떨어진 우리 농장으로 가고 있었습니다 .

(src)="11"> 自分で運転をして
(trg)="11"> 직접 운전해서요 .

(src)="12"> あなた方には小さなことに思えるでしょうが … ( 笑 ) バックミラーを見たとき 急にあることに気づきました
(trg)="12"> 여러분에겐 별 것 아닌 거 알지만 - ( 웃음 ) - 백미러를 들여다 보는데 갑자기 욱 하는 겁니다 .

(src)="13"> 付いてくる車列は もはやいないのです
(trg)="13"> 수행 차량들이 없었어요 .

(src)="14"> 幻肢痛というのを聞いたことはありますか ? ( 笑 )
(trg)="14"> 환상지통 * 이라고 들어보셨나요 ? ( 절단된 부위에서 통증이 느껴지는 것 .

(src)="15"> レンタルしたフォード トーラスに乗っていました
(trg)="15"> 늘 있던 수행차량들이 없는 것이 서글펐다는 이야기 ) 렌트한 포드의 타우러스였어요 .

(src)="16"> 夕食時で 食べる場所を探し始めました
(trg)="16"> 저녁시간이 되서 , 저녁 먹을 곳을 찾기 시작했습니다 .

(src)="17"> 州間高速道路 40 号線を走っていました 出口 238 のテネシー州レバノンで下り
(trg)="17"> I-40 번 도로를 타다가 테네시 레바논의 238 번 출구로 나왔습니다 .

(src)="18"> レストランを探し “ ショーニーズ ” を見つけました
(trg)="18"> 나와서 두리번거리다보니 ' 쇼니 ' 레스토랑이 보이더군요 .

(src)="19"> ご存じない方のために言っておくと 安いファミリーレストランチェーンです
(trg)="19"> 모르시는 분들께 설명드리자면 , 그냥 저가 패밀리 레스토랑입니다 .

(src)="20"> 中に入ってテーブルにつきました やってきたウェートレスが とても驚いていました … ティッパーを見て ( 笑 )
(trg)="20"> 들어가서 자리를 잡고 앉았더니 웨이트리스가 와서 아내한테 난리법석을 떠는 겁니다 .

(src)="21"> 注文を取ったあと 彼女は隣のテーブルのカップルのところに行き 声をひそめたので 何を言うのか聞こうと私は神経を集中させました
(trg)="21"> ( 웃음 ) 주문을 받고는 우리 다음 테이블에 있는 커플한테 가더니 목소리를 확 낮추길래 도대체 무슨 소릴하는지 너무 궁금해서 귀가 확 쏠리더군요 .

(src)="22"> 彼女は囁きました 「 ねえ 前副大統領のアル ゴアと奥さんのティッパーよ 」
(trg)="22"> " 예 , 전 부통령 앨 고어랑 티퍼 여사예요 "

(src)="23"> それに対して男が言いました 「 彼も長い道のりをやって来たんだろうね 」 ( 笑 )
(trg)="23"> 남자가 그러더군요 " 우와 , 참 멀리까지 와주셨네 " ( 웃음 )

(src)="24"> そのあと一連の出来事が引き続いて起きました
(trg)="24"> 식당에서 그런 식의 상황들이 주욱 이어졌습니다 .

(src)="25"> 次の日のことです これも 100 % 本当の話です 私はG5 でスピーチを行うため アフリカのナイジェリアにあるラゴスに飛びました エネルギーについて話すことになっていました
(trg)="25"> 그 실화는 계속됩니다 . 바로 다음 날 , G-5 회의로 아프리카 나이지리아의 라고스 ( 나이지리아의 전 수도 ) 에서 에너지를 주제로 연설을 하러 갔습니다 .

(src)="26"> このスピーチの始めに 私は前の日にナッシュビルであったことを 話しました
(trg)="26"> 그리고 바로 전 날 내쉬빌에서 있었던 일을 화제삼아 강연을 시작했죠 .

(src)="27"> 今話したのとちょうど同じようにです ティッパーと私が自分たちで運転して安いレストランチェーンの ショーニーズに行き 男がこう言ったと みんな笑いました
(trg)="27"> 방금 여러분한테 했던 것과 똑같은 얘기였습니다 . 와이프랑 직접 운전해서 , 저렴한 패밀리 레스토랑 체인 쇼니 , 그리고 그 아저씨가 한 이야기 - 다들 쓰러지더군요 .

(src)="28"> それからスピーチを済ませて 空港に戻り 帰途につきました
(trg)="28"> 연설을 마치고 집으로 돌아가려고 공항으로 갔습니다 .

(src)="29"> 機内で眠っているうち 飛行機は真夜中に給油のため アゾレス諸島に着陸しました
(trg)="29"> 비행기에서 곯아떨어져서 한밤중이 될 때까지 잤는데 , 연료를 보급하느라 아조레스 섬에 서있더군요 .

(src)="30"> 私は目を覚まして 扉が開いたので新鮮な空気を吸いに外に出ました 見ると 1 人の男が滑走路を走っていました
(trg)="30"> 일어나서 바람이나 쐴까하고 나갔더니 누가 활주로를 가로 질러서 뛰고 있는 걸 보게 됐습니다 .

(src)="31"> 手に持った紙を振りながら 叫んでいました 「 ワシントンに連絡を ! ワシントンに連絡を ! 」 私は思いました ―
(trg)="31"> 그 사람은 손에든 종이를 마구 흔들면서 소리를 지르고 있더군요 " 워싱턴 ! 워싱턴에 전화하세요 ! "

(src)="32"> 「 大西洋の真ん中で 真夜中だというのに ワシントンに何の問題があるというんだ ? 」 それから ―
(trg)="32"> 잠시 생각해봤죠 . 한밤중에 , 대서양 한 가운데서 , 워싱턴이 뭐가 어쨌다는거지 ? 그리고는 별 별 생각이 다 들더군요 .

(src)="33"> 問題ならたくさんあったのを思い出しました ( 笑 )
(trg)="33"> ( 웃음 )

(src)="34"> それは実のところ私のスタッフが取り乱していたのでした ナイジェリアの通信社がすでに私のスピーチを記事にしていて それが全米各地の新聞に載っていたのでした
(trg)="34"> 그런데 알고보니 나이지리아의 한 통신사에서 이미 제 강연에 대한 기사를 써낸 것 때문에 제 수행원이 난리법석을 떨었던 겁니다 . 벌써 미국 전역에 기사가 나갔었는데

(src)="35"> 私はモントレーで読みました 記事はこうです
(trg)="35"> 확인해보니 몬터레이에서 나왔더군요 .

(src)="36"> 「 アメリカの前副大統領アル ゴアは 昨日ナイジェリアで語った “ 私と妻のティッパーは 安いファミリーレストランを開いた 名前はショーニーズ 私たちは自分でやっている ” 」 ( 笑 ) 私がアメリカの土を踏むよりも前に デイヴィッド レターマンとジェイ レノがもうネタにしていました 私役の男が大きな白いシェフの帽子をかぶり ティッパーが 「 バーガー 1 丁ポテト付きで ! 」 と叫びます
(trg)="36"> 기사 첫 머리는 , " 전 부통령 앨 고어는 어제 나이지리아의 연설에서 , 아내와 함께 ' 쇼니 ' 라는 이름의 저렴한 패밀리 레스토랑을 오픈했으며 직접 경영하고 있다고 밝혔다 . " ( 폭소 ) 제가 미국 땅을 밟기도 전에 데이빗 레터만과 제이 느로는 벌써 놀려먹기 시작했더군요 . 저한테는 큰 요리사 모자를 씌워놓고 티퍼는 " 버거랑 프렌치 프라이 추가 !

(src)="37"> 3 日後 私は手書きの素敵な長文の手紙を 友人であり同僚でもある ビル クリントンから受け取りました 「 レストランのこと聞いたよ おめでとう アル ! 」
(trg)="37.1"> " 라고 외치고 있더군요 .
(trg)="37.2"> 3 일 뒤에는 , 내 친구이며 훌륭한 파트너이자 동료인 빌 클린턴으로부터 자필로 쓴 장문의 편지를 받았습니다 . " 레스토랑 오픈 축하하네 , 앨 "

(src)="38"> ( 笑 ) 私たちは互いの人生の成功を称え合いたいと思っています
(trg)="38"> ( 웃음 ) 하아 ... 우리가 원래 서로 축하하는 걸 좋아합니다 .

(src)="39"> 情報生態学についてお話するつもりでいたのですが
(trg)="39"> 저는 원래 정보 생태학에 대해 이야기할까 했습니다만

(src)="40"> しかし私はこれからたびたびTEDに戻ってこようと思っているので このテーマについてはまたの機会にしようと思います ( 拍手 )
(trg)="40"> 앞으로도 평생 종종 TED 강연에 올 생각이니까 아마 다음에 또 기회가 있겠죠 .

(src)="41"> 約束ですよ !
(trg)="41"> ( 박수 ) 크리스 앤더슨 : 물리기 없습니다 !

(src)="42"> 多くの人からもっと詳しく聞かせてほしいと言われたことに焦点を絞ってお話しします 気候危機に対して私たちには何ができるのでしょうか ? まず始めに
(trg)="42"> 앨 고어 : 여러분 대다수가 제게 바라시던 그 주제에 초점을 맞추려고 합니다 . 기후 변화 위기에 대해서 무엇을 할 수 있을까요 ?

(src)="43"> 新しいスライドをお見せして それから 4-5 枚だけおさらいをします
(trg)="43"> 일단 - 여러분에게 새로운 것을 몇 가지 보여드리고 네 다섯 가지 요점을 되풀이해서 말씀드리려고 합니다 .

(src)="44"> では始めましょう スライドは講演するたびにアップデートしています
(trg)="44"> 자 슬라이드를 보시죠 .

(src)="45"> いつも新たに学んだことがあり 新しい内容を付け加えています
(trg)="46"> 매번 강연할 때 마다 새로운 걸 배우기 때문에 새로운 자료를 추가합니다 .

(src)="46"> 浜辺で宝探しするようなものです 波が押し寄せ 引いていくたびに
(trg)="47"> 마치 모래사장 탐색하기와 같습니다 .

(src)="47"> 新しい貝殻がいくつか見つかります
(trg)="48"> 아시나요 ? 해변에 물이 들어왔다 나갈 때 마다 새로운 조개껍질이 보이는 것과 마찬가집니다 .

(src)="48"> この 2 日間の間にも 1 月の気温の記録を新しく手に入れました
(trg)="49"> 바로 지난 이틀동안 , 1 월 평균 기온이 기록을 경신했습니다 .

(src)="49"> アメリカのデータです 過去を通じての
(trg)="50"> 이건 미국 얘깁니다 .

(src)="50"> 1 月の平均気温は零下 1 度です 先月の平均気温は 4 度でした
(trg)="51"> 예년의 평균은 영하 0.5 도 였습니다만 , 지난 달은 4.2 도 였습니다 .

(src)="51"> 皆さんは環境に関する悪いニュースをもっと聞きたいですよね ? 冗談です このスライドは前にもお見せしたものですが
(trg)="52"> 여러분이 환경에 대한 좋지 않은 소식을 더 듣고 싶어하시는 건 압니다만 - 농담입니다 - 일단 이 이전 요약판 슬라이드를 보신 후에

(src)="52"> このあとの新しいスライドで 何ができるかについてお話します
(trg)="53"> 여러분이 할 수 있는 일에 대해서 새로 준비한 자료로 넘어가도록 하지요 .

(src)="53"> まずはこのスライドをもう少し詳しく説明します
(trg)="54"> 이 중 몇 가지를 자세히 설명하고 싶었습니다 .

(src)="54"> 通常の経済活動によってアメリカが温暖化に及ぼす影響の予測です 電気やその他のエネルギーの最終用途効率の改善は容易に行えます
(trg)="55"> 우선 , 보시는 것은 미국이 산업을 지금처럼 유지할 때 지구 온난화에 끼칠 영향을 나타낸 것입니다 .

(src)="55"> 効率化と節約です
(trg)="56"> 소비자 전기 효율과 에너지 효율은 손닿는데 열려있는 열매나 마찬가지입니다 .

(src)="56"> これはコストではなく 利益になることです 符号が逆です
(trg)="57"> 효율 개선과 에너지 절약은 비용이 아닙니다 .

(src)="57"> マイナスではなく プラスなのです それ自体で割に合う投資なのです
(trg)="59"> 마이너스가 아니라 플러스입니다 .

(src)="58"> しかしこれは温暖化を緩和するための効果的な方法でもあります
(trg)="61"> 어쨌든 그런 시도들도 지구온난화에 대한 기여도를 낮추는데 매우 효율적입니다 .

(src)="59"> 乗用車やトラック … これについては前にもお話ししましたが 全体の中で捉えてもらいたいのです
(trg)="62"> 자동차와 트럭들 - 슬라이드에서 얘기해드렸습니다만 , 여러분이 좀 더 긴 시각에서 보셨으면 합니다 .

(src)="60"> これはわかりやすい対象であり 対策すべきですが しかし乗用車やトラックよりも もっと大きな地球温暖化汚染が 建物での消費に由来しています
(trg)="63"> 쉽고 눈에 띠는 관심의 대상이며 그럴만하지만 , 사실 건물이 자동차나 트럭보다 더 큰 지구 온난화 오염원입니다 .

(src)="61"> 乗用車やトラックは重要であり アメリカは世界でも最も規制が緩いので
(trg)="64"> 자동차와 트럭은 매우 중요합니다 . 그리고 미국은 세계에서 가장 낮은 기준을 갖고 있는데

(src)="62"> 対策を行うべきですが しかしこれはパズルの一部です
(trg)="65"> 이 문제는 반드시 다뤄야 합니다 . 하지만 이것도 전체의 일부에 지나지 않습니다 .

(src)="63"> 他の輸送機関の効率もまた 乗用車やトラックと同じように重要です
(trg)="66"> 다른 교통수단의 효율도 자동차와 트럭 못지 않게 중요합니다 .

(src)="64"> 再生可能エネルギーは 現在の技術水準でも 十分大きな違いを生み出せます ビノッド ( コースラ ) やジョン ドーアその他
(trg)="67"> 현재 기술 수준의 재생에너지 효율도 이 정도의 큰 변화를 만들 수 있습니다 .

(src)="65"> ここにいる多くの人々が 直接これに関わっています このくさびの部分は 現在の予測よりももっと早く拡がるでしょう
(trg)="68"> 그리고 비노드 , 존 도어 , 그리고 다른 사람들 , 여기 있는 여러분들 - 이 문제에 직접 관여하고 있는 많은 사람들 - 덕분에 이 꺾어짐은 여기서 보시는 것보다 훨씬 빠르게 증가할 겁니다 .

(src)="66"> 炭素の捕捉と隔離 ( CCS ) は キラーアプリになりそうです これにより 化石燃料を安心して使い続けられるようになります
(trg)="69"> 탄소 포집과 격리기술 ( CCS ) 은 우리가 앞으로 화석 연료를 계속 사용할 수 있도록 안전하게 만들어 줄 멋진 해결책이 될 겁니다 .

(src)="67"> まだそこまでは行っていませんが
(trg)="70"> 아직은 아니지만요 .

(src)="68"> それでは私たちには何ができるのでしょうか ? 家庭での排出量を減らしてください
(trg)="71"> 자 그럼 , 여러분은 무얼 할 수 있을까요 ?

(src)="69"> ここでする支出は利益につながります
(trg)="73"> 여기에 들어가는 비용도 마찬가지로 장기적으로 이익이 되는 것들입니다 .

(src)="70"> 断熱 より良いデザイン そして できればグリーン電力を買うこと
(trg)="74"> 단열 , 보다나은 설계 , 친환경 전력을 쓸 수 있는 곳에 사신다면 그런 걸 쓰세요 .

(src)="71"> 前にも述べた自動車ですが ハイブリッドカーを買うか 電車を使ってください
(trg)="75"> 자동차도 말씀드렸습니다 . 하이브리드 자동차를 구입하시길 권합니다 .

(src)="72"> もっと良い選択肢がないか検討してください 大切なことです
(trg)="77"> 다른 더 좋은 방법도 찾아보세요 .

(src)="73"> 環境問題を意識する消費者になってください 買うものすべてについて選択肢があります
(trg)="79"> 녹색 소비자가 되십시오 .

(src)="74"> 地球の気候危機に対する影響が 大きなものもあれば 小さなものもあります そのことを考えてください
(trg)="80"> 여러분은 물건을 살 때 마다 지구 온난화에 영향을 미치는 것과 훨씬 적은 영향을 미치는 것 중에서 선택할 수 있습니다 .

(src)="75"> カーボンニュートラルな生活をするという決断をしてください
(trg)="81"> 탄소 중립적인 삶을 위한 결단이 필요합니다 .

(src)="76"> ブランディングが得意な方には ぜひ助言と手助けをいただきたい できるだけ多くの人に伝えるには どのように言ったらよいでしょう
(trg)="82"> 여러분 중에 브랜딩에 능숙한분들 , 이런 것들을 어떻게 대부분의 사람들에게 전할 수 있는지 여러분의 조언과 협조를 얻고 싶습니다 .

(src)="77"> みんなが考えているよりも簡単なことなのです 本当に
(trg)="83"> 생각보다 쉽습니다 .

(src)="78"> この中にもそういう決断をした人がたくさんいます
(trg)="85"> 여기 계신 많은 분들이 그런 결정을 해왔고 정말 쉬운 일입니다 .

(src)="79"> ご自分のするあらゆる選択を 炭酸ガス排出を減らすように行ってください そして完全に減らせなかった部分についてはカーボンオフセットを購入してください これについては climatecrisis.net で詳しく解説しています
(trg)="86"> 여러분이 할 수 있는 많은 선택들을 통해 이산화탄소 배출을 줄이시고 , 완전히 줄일 수 없는 부분은 탄소배출권을 구입하시면 됩니다 . climatecrisis.net에 자세히 나와 있습니다 .

(src)="80"> そこにカーボン カリキュレーターがあります パーティシパント プロダクションと
(trg)="87"> 거기 가보시면 탄소 계산기가 있습니다 .

(src)="81"> 私自身も関わって 第一級のソフトウェア開発者たちが 炭酸ガス排出量の計算という難解な科学に取り組み 一般消費者にも使いやすいカーボン カリキュレーターを作りました
(trg)="88"> 제가 여기저기 끼어들어서 관계 제조사들이 세계에서 잘 나가는 소프트웨어 기술자들을 소비자들에게 친숙한 탄소 계산기를 만들기 위해 탄소 계산이라는 이 어려운 학문에 불러들였습니다 .

(src)="82"> 自分のCO2 排出量を正確に算出することができます そしてどう減らせるかの選択肢が示されます
(trg)="89"> 여러분은 이걸로 여러분의 이산화탄소 배출량을 매우 정확하게 계산할 수 있고 , 어떻게 줄일 수 있는지도 알 수 있습니다 .

(src)="83"> 映画が公開される 5 月までには バージョン 2.0 にアップデートされ クリックしてすぐオフセットを購入できるようになります
(trg)="90"> 영화가 나올 5 월까지 , 버전 2.0 으로 업데이트 할 예정입니다 . 클릭하면 바로 배출권을 구매할 수 있도록 할 겁니다 .

(src)="84"> 次に 自分の会社をカーボンニュートラルにすることを考えてください 私たちの中の何人かは実際にやっていますが
(trg)="91"> 다음으로 , 여러분의 사업을 탄소 중립화 하는 것입니다 . 다시 말씀드리지만 이 중 몇 몇은 이미 해온 일이고 생각처럼 그리 어렵지도 않습니다 .

(src)="85"> 皆さんが考えるほど難しくはありません あらゆる新規開発に温暖化対策を組み込んでください
(trg)="92"> 기후 변화 해결책들을 여러분의 모든 혁신 과정에 접목하시는 겁니다 .

(src)="86"> あなたの分野がテクノロジーだろうと エンターテインメントだろうと デザインとアーキテクチャだろうと
(trg)="93"> 여러분이 기술자든 , 엔터테이너든 디자이너든 건축가든 말입니다 .

(src)="87"> 持続可能にするための投資をしてください マジョラ ( カーター ) がその話をしていました
(trg)="94.1"> 장기적으로 투자하십시오 .
(trg)="94.2"> Majora가 이미 이 부분에 대해서 말씀드렸었죠 .

(src)="88"> 年間の成績に基づいて 管理者の報酬を払っているなら 四半期報告書について文句は言わないことです
(trg)="96"> 만약 여러분이 연간 실적에 따라 보수를 주는 경영자에게 투자를 했다면 분기별 보고서에 대해서는 불평하지 마십시오 .

(src)="89"> 人はやがてお金がもらえることをするようになります
(trg)="97"> 초과 근무하는 사람들은 여러분이 지불하는 것에 맞춰 일을 합니다 .

(src)="90"> 自分のもらえるお金は短期的なリターンに基づいて決められていると 彼らが判断すれば 短期的な判断がされるようになります
(trg)="98"> 만약 그들이 단기적인 결과에 맞춰 얼마의 노력을 해서 얼마나 받을 것인지 판단하게 된다면 결국 여러분들은 짧은 시각에서의 의사결정만 하게 될 겁니다 .

(src)="91"> これについてはもっと言うべきことがあります
(trg)="99"> 논의할 것이 많은 부분입니다 .

(src)="92"> 変化の触媒になってください 他の人たちに教えてください 学んでください 話してください
(trg)="100"> 변화의 촉매가 되십시오 .

(src)="93"> 映画が公開されます 2 日前にご覧に入れたスライドショーを 映画にしたものですが とても面白い内容になっています 5 月に公開されます
(trg)="102"> 영화가 나옵니다 . 여러분이 보셨던 슬라이드의 영화버전입니다 . 이틀 전에 보여드린 거랑 같은 겁니다 .

(src)="94"> その映画を見るように 多くの人に働きかけてください
(trg)="104"> 여러분이 많은 사람들이 볼 수 있게 도와주시면 좋겠군요 .

(src)="95"> 誰かをナッシュビルに派遣してください 選りすぐった人を
(trg)="105"> 내쉬빌로 사람 좀 보내주십시오 .

(src)="96"> このスライドの解説ができるように私がトレーニングします 個人的な部分は当然一般的なものに差し替えます スライドだけでなく 何を意味するのか それがどう繋がるのかということも
(trg)="107"> 개인적으로 이 슬라이드로 강연을 할 수 있게 사람들을 연수시킬 계획인데 , 고리타분한 접근 방법 대신에 개인적인 이야기들을 넣는 식으로 방향도 바꾸고 슬라이드만이 아니라 내용도 , 그리고 어떻게 서로 연결될 수 있는지도요 .

(src)="97"> あちこちから推薦されて集まった人たちを相手に この夏 セミナーを行う予定です そして彼らがアメリカ中のコミュニティーで講演をします スライドショーは毎週アップデートし 最新で正確なものにします
(trg)="108"> 그래서 저는 올 여름에 여러 분야의 친구들을 모아서 강의를 개설할겁니다 . 그리고 동시에 , 미국 전역의 여러 단체에서 강연을 하고 매주마다 슬라이드를 업데이트해서 최신자료를 바로바로 따라잡을 수 있도록 할겁니다 .

(src)="98"> ローレンス レッシグと協力し ツールや 著作権を整備して 若い人たちがリミックスし 自分のやり方でやれるようにします
(trg)="109"> 래리 레식과 함께 , 그 자료들을 툴과 제한적 사용 저작권만으로 포스팅해서 젊은 사람들이 마음대로 편집하고 재사용 할 수 있게 할겁니다 .

(src)="99"> ( 拍手 ) 政治には近寄るななんて 誰が言ったんでしょう ? あなた方の中の共和党員を民主党員にしようというのではありません
(trg)="110"> ( 박수 ) 정치 문제에는 얽히지 말아야지 하셨던 분 있습니까 ? 공화당분보고 민주당이 되라고 설득하려는게 아닙니다 .

(src)="100"> 私たちは共和党員も必要としています これはずっと超党派の問題でした
(trg)="111"> 공화당원 여러분도 필요합니다 . 이건 당을 초당적인 협력이 필요한 이슈입니다 .