# ja/ted2020-1003.xml.gz
# kk/ted2020-1003.xml.gz


(src)="1"> 今日は皆様に 民族紛争と 内戦についてお話しします
(trg)="1"> Бүгін мен этностық конфликт және азаматтық соғыс туралы айтамын .

(src)="2"> 本来なら これは喜ばしい話題でもなければ 喜ばしい話題を生み出すものですらなく TEDトークが必要とする 明るい話題ではないでしょう
(trg)="2"> Әдетте бұлар қызық тақырып емес , оның үстіне бұлар бұл конференция тақырыбы аясында жағымды жаңалық та тудырмайды .

(src)="3"> しかし良い知らせもあります 20 年前より紛争の数が 少なくなったということです しかし より重要なのは 民族紛争や内戦 そしてそれらによる苦しみを減らすために 私たちには何ができるか ということに関する理解が より深まってきたということです
(trg)="3"> Дегенмен , жағымды жаңалық та жоқ емес , бүгінде мұндай конфликтілер саны жиырма жыл бұрынғыдан әлдеқайда аз , бірақ , бәлкім ең маңыздысы – біз этностық конфликтілер мен соғыс санын азайтып , олардың тауқыметін жеңілдету үшін не істеу керектігін жақсырақ түсіне бастадық .

(src)="4"> 重要なのは次の 3 つです 「 リーダーシップ 」 「 外交 」 そして 「 制度設計 」
(trg)="4"> Үш жайт маңызды : басшылық , дипломатия және институционалдық құрылым .

(src)="5"> 今日はこの 3 つが なぜ重要か どのように重要か また その重要性を 正しい方向に向け続けるために 私たちは何ができるかということです つまり 私たちがどのように貢献することによって 世界や各地のリーダーが和睦し 平和を維持するための技能を 育て鍛えることができるのかということについて 解説をしていきます
(trg)="5.1"> Баяндамамда бұлардың неге және қаншалық маңызды екенін және олар маңызын жоғалтпауы үшін біздің не істей алатынымызды айтпақпын .
(trg)="5.2"> Яғни , біз бәріміз аймақтық және әлемдік лидерлердің бейбітшілікті орнатып , оны баянды ете алу қабілетін қалай арттыра алатынымызды айтпақпын .

(src)="6"> まずは過去のおさらいから始めましょう
(trg)="6"> Бәрін басынан бастайық .

(src)="7"> 内戦がニュースのヘッドラインを飾るようになって 数十年という年月が流れましたが 特に民族紛争は 国際安全を脅かす存在として 大きな課題でありつづけています
(trg)="7.1"> Азаматтық соғыс ондаған жылдар бойы басты ақпарат болып келеді .
(trg)="7.2"> Әсіресе этностық конфликтілер халықаралық қауіпсіздікке қатер деп сипатталып келеді .

(src)="8"> 約 20 年もの間 不幸なニュースと 光景を目の当たりにして来ました
(trg)="8"> Осыдан жиырма жыл бұрын жаңалық жағымсыз , ал суреттер сұмдық болатын .

(src)="9"> グルジアでは長年の行き詰まりのあと 2008 年 8 月には 全面的な武力衝突が再発しました
(trg)="9.1"> Жылдар бойғы текетірестен соң Грузияда жаппай зорлық-зомбылық басталды .
(trg)="9.2"> 2008 жылғы тамызда .

(src)="10"> これはすぐにロシアとグルジアの 5 日間の戦争に発展し 国内の亀裂がさらに深まることになりました
(trg)="10"> Ушығып , Грузия мен Ресей арасындағы бес күндік соғысқа ұласты , бұл Грузияны тіпті бөлшектеп жіберді .

(src)="11"> ケニアでは 2007 年の 大統領選挙の競争により 大規模な民族間暴力へと進展し 数千人もの人々が殺され あるいは国外退去を 余儀なくされました
(trg)="11"> Кенияда 2007 жылғы даулы президент сайлауы бұл туралы тек естігеніміз бар , тез арада этносаралық қақтығысқа , мыңдаған адамның өлімі мен босып кетуіне әкеп соқты .

(src)="12"> スリランカでは 10 数年にわたる内戦が 少数派のタミル人と 多数派シンハラ人の間で行われていましたが 2009 年に血みどろのクライマックスを迎え 1983 年以降から およそ 10 万もの命を 奪ってきました
(trg)="12"> Шри-Ланкада аз санды тамильдер мен саны көп сингалдар арасындағы ондаған жылға созылған соғыс 2009 жылы қанды қырғынға ұласты , 1983 жылдан бері мұнда 100 мыңға жуық адам опат болған .

(src)="13"> キルギスでは ほんの数週間前のことですが 前例のない規模の暴力行為が キルギス人と ウズベク人の間に起きました
(trg)="13"> Қырғызстанда соңғы бірер аптаның ішінде қырғыз ұлты мен өзбек ұлтының арасында бұрын болмаған деңгейде қақтығыс болды .

(src)="14"> 数百人が殺され 10 万人以上が国を追われました 多数のウズベク人が 隣国のウズベキスタンに逃れました
(trg)="14"> Жүздеген адам өлді , 100 мыңнан астамы босып кетті , соның ішінде көп өзбек көрші орналасқан Өзбекстанға қарай қашты .

(src)="15"> 中東ではいまだに イスラエルとパレスチナが対立状態にあります 果たして どうすれば 持続可能な解決法が 可能となるのかということさえ 見出すことが ますます困難になっています
(trg)="15"> Таяу Шығыста израиль-палестина конфликтісінің бітетін түрі жоқ , әрі оны түбірімен шешудің жолдарын табу күннен күнге қиындап барады .

(src)="16"> ダルフール ( スーダン ) のことは最近報道されませんが 現地ではいまだに 殺戮や難民化が繰り返され それが生み出す悲惨さは 推し測ることができません
(trg)="16"> Дарфур басты жаңалық қатарынан түсті , бірақ онда кісі өлтіру , бас сауғалап қашу әлі жалғасып жатыр , ондағы адамдардың ауыр тауқыметін айтып жеткізу қиын .

(src)="17"> 最後にイラクですが 再び暴力が頭をもたげています 直近の議会選挙が行われて 4 ヶ月 いまだにイラクでは 政府を形成できていません
(trg)="17"> Ал , Иракта қантөгіс қайта өршіді , ал соңғы парламент сайлауынан бері төрт-ақ ай өткен бұл ел әлі үкіметін жасақтаған да жоқ .

(src)="18"> 本来のテーマである吉報に入りましょう
(trg)="18"> Бірақ , мұнда жақсы жаңалық айтуға келдім ,

(src)="19"> 先述の出来事はすでに昔話なのでしょうか ?
(trg)="19"> Сонымен , бұлар – бұрынғының суреттері ме ?

(src)="20"> そうです 中東 ダルフール イラクを含む様々な場所で 惨劇は起きているとはいえ 長期的な傾向からは 良いニュースが読み取れます
(trg)="20"> Иә , Таяу Шығыс пен Ирактың , Дарфурдың және басқалардың сұрықсыз суреттерін қоспағанда , ұзақмерзімді тренд тұрғысынан жақсы жаңалықтар бар .

(src)="21"> 冷戦終結後の過去 20 年間 全体的に内戦の数は 減少傾向にあります
(trg)="21"> Қырғиқабақ соғыс біткен жиырма жыл ішінде азаматтық соғыстардың жалпы саны азайып келеді .

(src)="22"> 90 年代初期には 約 50 もの内戦が起きていました その数は現在 30 パーセント減少しています
(trg)="22"> 1990-жылдардың басында 50 шақты соғыс жүріп жатқан болса , қазір мұндай конфликтілер саны 30 пайызға азайған .

(src)="23"> 同じく内戦の死者数も 10 年 20 年前に比べ 減っています
(trg)="23"> Азамат соғыстарында қаза тапқандар саны да он , жиырма жыл бұрынғымен салыстырғанда едәуір азайған .

(src)="24"> この傾向はやや不規則です
(trg)="24"> Бірақ бұл трендтің екі қыры бар .

(src)="25"> 戦死者数が最も多かった時期は 1998 年 ~ 2001 年に記録され 毎年約 8 万人の兵士 警察 反乱軍兵士が 戦死しました
(trg)="25.1"> Майдан даласында ең көп адам шығыны 1998-2001 жылдар аралығында тіркелген .
(trg)="25.2"> Ол кезде жылына 80 мыңдай солдат , полицей мен жасақ қырылған .

(src)="26"> 戦死者数が最も少なかったのは 2003 年で 2 万人にとどまりました
(trg)="26"> Жауынгерлер ең аз өлген жыл – 2003 жыл , сол жылы 20 мың адам қаза тапты .

(src)="27"> このような上下動があるとはいえ 全体的な傾向は ― まさにこれこそが重要な部分ですが ― 明らかに過去 20 年間で 減少傾向にあることを示しています
(trg)="27"> Содан бері жоғары-төмен құбылғанымен , жалпы тренд және ең маңызды жайт соңғы жиырма жылда көрсеткіштер төмендеп келеді .

(src)="28"> 民間人の犠牲者数も かつてに比べればましになっています
(trg)="28"> Бейбіт адамдар шығыны туралы ақпарлар да бұрынғыдай өте нашар емес .

(src)="29"> 1 万 2 千人もの民間人が 内戦によって殺害されていたのは 1997 年と 1998 年ですが 10 年後 その数は 4 千に減少しました
(trg)="29"> 1997-1998 жылдары 12 мың бейбіт тұрғын қасақана өлтірілген болса , он жылдан кейін бұл сан 4 мыңға дейін азайған .

(src)="30"> 2 / 3 の減少です
(trg)="30"> Яғни , үштен екіге азайған .

(src)="31"> この減少傾向については 1994 年に起きたルワンダでの虐殺も考慮に入れると より明確なものとなります
(trg)="31"> Егер 1994 жылғы Руандадағы геноцидті есепке алсақ , бұл сан тіпті аз боп көрінеді .

(src)="32"> たった数ヶ月の間に 民間人 80 万が 殺害された事件です
(trg)="32"> Ол кезде бірнеше айдың ішінде 800 мыңға жуық бейбіт тұрғын қырылған .

(src)="33"> このような記録は 二度と塗り替えられてはならないでしょう
(trg)="33"> Бұл – сөзсіз үлкен жетістік , енді бұл сандарға ешқашан оралмау керек .

(src)="34"> また重要なのは これらの数字が 起きたことの一部しか語っていない点です
(trg)="34"> Мұнда тағы бір маңызды мәселе – бұл сандар оқиғаның бір жағын ғана айтады .

(src)="35"> これらの数字に含まれていない人々 例えば内戦の結果として餓死 病死した人々の数は ここでは含まれていません
(trg)="35"> Бұл санаққа азамат соғысы салдарынан , мәселен , аштық пен аурудан өлгендер кірмеген .

(src)="36"> またこれらの数字に含まれていないのは より広い意味で苦しみを背負った人びとの数です
(trg)="36"> Сонымен қатар , олар жалпы жапа шеккендерді толық есепке алмайды .

(src)="37"> 拷問 強姦 民族浄化は 死に至らしめないにせよ 内戦下で大きな打撃を与える武器です
(trg)="37"> Ұрып-соғу , зорлау , этностық тазалау – адамдарды өлтірмеген күннің өзінде , азамат соғысындағы ең тиімді құрал болған .

(src)="38"> 言ってみれば 民族紛争や内戦で苦しむ 民間人にとって 良き戦争も 悪しき平和も存在しません
(trg)="38"> Басқаша айтсақ , этностық конфликт пен азамат соғысынан жапа шеккен бейбіт тұрғындар үшін жақсы соғыс не жаман бейбітшілік деген ұғымдар жоқ .

(src)="39"> ですので 民間人が殺害され , 不具にされ レイプされ 拷問されるのが望ましくない中 民間人の犠牲者数が 過去 10 年前に比べて 明らかに減少している という事実は 良い知らせといえるでしょう
(trg)="39"> Сондықтан , өлтірілген , жарақаттанған , зорланған , азапталған әр адам – қасірет , десе де , бүгінде бейбіт тұрғындар арасында адам шығынының он жыл бұрынғыдан әлдеқайда аз болуы – жақсы жаңалық .

(src)="40"> では こんにち紛争が減り その犠牲者の数も減っている
(trg)="40.1"> Бүгін бізде конфликтілер аз болады .
(trg)="40.2"> Адам өлімі де аз .

(src)="41"> その 「 理由 」 とは 何なのでしょうか ?
(trg)="41"> Мұндағы ең басты сұрақ : мұның себебі неде ?

(src)="42"> いくつかの例では 一方的な武力制圧がありました
(trg)="42"> Кей жағдайларда бір жақ соғыста жеңіске жетеді .

(src)="43"> これは 内戦終結の為の一つの手段とはいえ たいていの場合には 生命や人道的犠牲が 伴います
(trg)="43"> Түрлі шешімдері болуы мүмкін , бірақ адам шығынсыз , гуманитарлық салдарсыз шешілетіндері өте аз .

(src)="44"> スリランカにおける 「 タミル解放の虎 」 の敗北は おそらく直近の例でしょう しかし 似たようなケースとして いわゆる軍事的解決というものが バルカン 南コーカサス そしてアフリカ各地でも見られます
(trg)="44"> Шри-Ланкадағы " Тамиль жолбарыстарының " жеңілуі – осының ең жаңа мысалы дер едім , бірақ біз , сондай-ақ , Балқанда , Солтүстік Кавказда , Африканың көп бөлігінде әскери жолмен шешілгендерін де көрдік .

(src)="45"> これらの例では一旦 交渉による解決や あるいは停戦合意に賛意が得られ 平和維持活動が展開されますが
(trg)="45"> Кей кездері оларға келіссөз арқылы реттеу немесе атысты тоқтату келісімдері қосылып , бітімгерлер жіберіледі .

(src)="46"> しかしそこで目覚しい成果が得られることは ほとんどありません ボスニア ・ ヘルツェゴヴィナの例は グルジア以上にひどいものでした
(trg)="46"> Бірақ бұлар ешқашан да толық сәтті болған емес : Босния мен Герцеговина , бәлкім Грузия .

(src)="47"> アフリカ各地で起きたことを 私の同僚がかつてこのように言ったことがあります 「 火曜の夜の停戦合意は 翌日水曜の朝に始まる ジェノサイドの前触れだ 」 と ―
(trg)="47"> Бірақ Африканың көп бөлігінде жағдайды әріптесім былай сипаттайды : " Сәрсенбі таңда геноцид болғалы тұрғанда сейсенбінің кешінде атысты уақытша тоқтату келісіміне келді " .

(src)="48"> 明るいニュースに戻りましょう
(trg)="48"> Бірақ қайтадан жақсы жаңалыққа оралайық .

(src)="49"> 戦闘による解決がなくとも 民族紛争や内戦を抑制し その後の平和持続の鍵となる 3 つの要素が存在します リーダーシップ 外交 そして制度設計です
(trg)="49"> Майдан алаңында шешімі болмағанымен , этностық конфликт пен азамат соғысының алдын алуға я тұрақты бейбітшілік орнатуға үш фактор әсер етуі мүмкін : басшылық , дипломатия және институционалдық құрылым .

(src)="50"> 北アイルランドを例に挙げましょう
(trg)="50"> Солтүстік Ирландияның мысалын алайық .

(src)="51"> 幾世紀に及ぶ憎しみ 数十年続いた暴力 犠牲者を何千と出しながらも 1998 年に歴史的合意が 結ばれました
(trg)="51"> Ғасырларға созылған жаушылдыққа , ондаған жылға созылған соғысқа , мыңдаған адамның қазасына қарамастан , 1998 жылы тарихи келісімге қол жетті .

(src)="52"> 最初の合意はジョージ ・ ミッチェル上院議員の 巧みな仲介によって得られました
(trg)="52"> Оның бірінші нұсқасын сенатор Митчелл асқан шеберлікпен әзірледі .

(src)="53"> 北アイルランドの和平プロセスを 長期的成功に至らせるために 彼は 非常に明快な条件を 交渉に参加する際に課しました
(trg)="53"> Солтүстік Ирландиядағы бейбіт процесс ұзақ әрі сәтті болуы үшін қатысу мен келіссөзге байланысты нақты шарттар қоя білді .

(src)="54"> その核心は 平和的手段への 徹底的なコミットメントです
(trg)="54"> Ең маңыздысы – бейбітшілікті толық сақтауға деген міндеттеме .

(src)="55"> その後も協定の改正が 英国政府とアイルランド政府によって その決意をゆるがせることなく 北アイルランドに平和と安定を もたらすべく進められました
(trg)="55"> Британ және ирланд үкіметтері келісімді қайта електен өткізіп отырғанымен , Солтүстік Ирландияда бейбітшілік пен тұрақтылық орнату райынан еш қайтқан емес .

(src)="56"> 制度の核心は 1998 年に導入され そして いくつかの修正が 2006 年と 2008 年になされましたが それらは非常に革新的なもので 紛争当事者双方が自身の懸念や要求を 表明することが許されました
(trg)="56"> 1998 жылы құрылған негізгі институттар мен олардың 2006 , 2008 жылдардағы жетілген формалары инновациялық болғаны сондай , кикілжің тараптарының мәселелерін шешіп , талаптарын орындады .

(src)="57"> 合意では 北アイルランドにおける 権力分有 ( パワーシェアリング ) と 国境をまたぐベルファーストとダブリンの 双方を結びつける制度が組み合わされ アイルランド側にも十分な考慮が 向けられました
(trg)="57"> Келісімнің ішінде Солтүстік Ирландияда трансшекаралық институттармен билікті бөлісу шарттары пысықталған , Белфаст пен Дублинді жалғаған бұл шарттар " конфликтінің ирландиялық өлшемі " деген атқа ие болған .

(src)="58"> そしてなによりも 個人の権利と コミュニティーの権利にも 目が向けられました
(trg)="58"> Тағы бір маңыздысы – мұнда , сондай-ақ , жеке адамдардың да , қоғамдардың да құқықтарына көп көңіл бөлген .

(src)="59"> 協定の規定は複雑なものですが それは紛争の原因も同じことです
(trg)="59"> Келісімнің талаптары күрделі болуы мүмкін , себебі , конфликтінің өзі де күрделі .

(src)="60"> 最も大事なのは 地域リーダーたちが妥結へと向けて 例え時間がかかろうと しぶしぶながらでも 最終的には立ち上がったことでしょう
(trg)="60"> Бәлкім , ең басты жетістік – жергілікті басшылар ымыраласу деңгейіне дейін өсті , әрдайым жылдам болмаса да , әрдайым шын жүректен болмаса да , ақыр соңында биіктік танытты .

(src)="61"> 一体だれが イアン ・ ペイズリーとマーティン ・ マクギネスが それぞれ首相および副首相として 北アイルランド自治政府をともに治めると想像したでしょう
(trg)="61"> Ян Пейсли мен Мартин Макгиннес Бірінші министрі және оның орынбасары Солтүстік Ирландияны бірге басқарады деп кім ойлаған ?

(src)="62"> しかし 北アイルランドは稀な例なのでしょうか あるいは こういった説明は 民主主義の先進国にしか 一般的に適用できないのでしょうか
(trg)="62"> Сосын , Солтүстік Ирландия ерекше мысал ма , әлде ол көбіне демократиялық және дамыған елдерде болатын құбылыс па ?

(src)="63"> それは違います
(trg)="63"> Жоқ , мүлде олай емес .

(src)="64"> リベリアの長年にわたる内戦が 2003 年に終結した際 重要だったのは リーダーシップ 外交 そして制度設計でしたし 同様に 全面的内戦の 回避に成功した 2001 年のマケドニアや 成功裏に終わった 2005 年のインドネシア ・ アチェ紛争も同様です
(trg)="64"> 2003 жылғы Либериядағы ұзаққа созылған соғыстың аяқталуы басшылықтың , дипломатияның және институттық құрылымның қаншалық маңызды екенін көрсетті , Македониядағы 2001 жылғы толыққанды азамат соғысының сәтті түрде алдын алу да , Индонезияның Ачех аймағында 2005 жылы қақтығыстың сәтті аяқталуы да сол сияқты .

(src)="65"> この 3 つの事例はすべて 地域の指導者たちが和平を望み 実現させることができました 国際社会は和平の交渉や 合意にむけた交渉や履行を手助けし 制度は合意が行われたその日に 約束された事項に 沿うものとなりました
(trg)="65"> Осылардың барлығында жергілікті басшылар бейбітшілік орнатуға құлықты әрі қауқарлы болды , халықаралық қауымдастық келісімді талқылап , іске асыруда әзір тұрды , институттар да келісілген кездегі уәделерінде тұра білді .

(src)="66"> リーダーシップ 外交 制度設計に着目することで 和平の実現に失敗するか それを持続させることができるかを説明できます
(trg)="66"> Басшылыққа , дипломатияға және институттық құрылымдауға көз салу арқылы бейбітшілікке қол жеткізе алмаудың , не оны баянды ете алмаудың себептерін түсінеміз .

(src)="67"> オスロ合意によって与えられた希望は イスラエル ・ パレスチナ紛争の 終結へ向かいませんでした
(trg)="67"> Осло келісімдеріне артылған үміт Израиль-Палестина конфликтін аяқтауға жол аша алмады .

(src)="68"> 決議される必要のある事項の全てが 実際の合意に含まれていたわけでは ありませんでしたし
(trg)="68"> Келісім шешілуі тиіс мәселелердің барлығын толық қамти алмады .

(src)="69"> 加えて地域リーダー達が後に 合意の内容を改訂したからです
(trg)="69"> Бірақ жергілікті басшылар оларды кейін қарастырамыз деп уәде берген .

(src)="70"> この好機を掌握できなかったまま 地域リーダーや国際社会の指導者たちは この問題から手を引いてしまい その後の第 2 次インティファーダや 9 ・ 11 テロそしてアフガンやイラクでの戦争に 気をそらせてしまいました
(trg)="70"> Алайда мүмкіндікті пайдаланудың орнына , жергілікті және халықаралық басшылар артынша бөлектеніп кетті , оның үстіне екінші Интифада , 11 қыркүйек , Ауғанстан мен Ирактағы соғыс сияқты мәселелерге назар аударып кетті .

(src)="71"> スーダンにおける包括和平合意は 2005 年に調印されましたが 予想されたよりも包括的でなく その条項は依然として 南部と北部が全面的戦争へ向かう 萌芽を育て続けています
(trg)="71"> 2005 жылы қол қойылған Суданға қатысты жан-жақты келісім күткендегідей жан-жақты болмай шықты , оның кейбір шарттары солтүстік пен оңтүстік арасында ашық соғысқа жол ашуы мүмкін .

(src)="72"> リーダーの交代と不足 国際外交の介入不足 制度設定の失敗が すべて同等レベルの 原因になっています
(trg)="72"> Халықаралық дипломатия мен институттық олқылықтарға қарағанда басшылықтағы өзгерістер мен кемшіліктер бұған шамамен бірдей деңгейде кінәлі .

(src)="73"> 未解決の国境問題 石油利権をめぐる争い 南部で部族闘争を助長している ダルフール内での紛争 スーダン全体についていえる 行政能力の脆弱さ アフリカ最大の国には 意気消沈するような問題が 勢ぞろいしています
(trg)="73"> Шешілмеген шекара мәселелері , мұнай үшін талас , Дарфур қақтығысы , оңтүстіктегі тайпалар арасындағы қантөгіс және бүкіл Судан аумағында мемлекет мүмкіндіктерінің шектеулілігі Африканың ең ірі елінде тым сұрқай картинаны сомдап тұрған сияқты .

(src)="74"> 最後の例はコソボです
(trg)="74"> Соңғы мысал – Косово .

(src)="75"> コソボ問題における 交渉による解決の失敗 暴力と緊迫状態 そしてその結果による事実上の分離独立は 様々な異なる要因によって 理由付けられます
(trg)="75"> Косово мәселесін шешуде ортақ тоқтамға келе алмау , зорлық-зомбылық пен қақтығыс , соның кесірінен аймақтың де-факто бөлінуі көптеген факторлардың әсерінен болды .

(src)="76"> 中心的な理由は 3 つです
(trg)="76"> Ең бастылары – үшеу .

(src)="77"> 第 1 に 各地方リーダーたちが 自分たちの目指す最大限の要求から 一歩も妥協しなかったこと
(trg)="77"> Бірінші , жергілікті басшылардың өз талаптарын толық орындатудан басқаны ойламайтын өркөкіректігі .

(src)="78"> 第 2 に 国際的外交介入が コソボの独立ありきという西欧諸国によって はじめから妨害されたこと
(trg)="78"> Екінші , Батыс Косовоның тәуелсіздігін қолдаған кезден-ақ кібіртіктеп қалған халықаралық дипломатиялық әрекеттер .

(src)="79"> 3 つ目は 想像力の欠如により 制度設計の際に セルビア人とアルバニア人の利害関係を 考慮に入れなかったことです
(trg)="79"> Үшіншіден , сербтер мен албандардың қажеттіліктерін толық өтеуге тиіс болған институттарды құрылымдауда қиялдың жетіспеуі .

(src)="80"> とはいえ同様に よいニュースもあります コソボにおける 国際的な介入には 潤沢なリソースがあったという事実と バルカン地域では概して 両陣営の地域リーダー達が 比較的抑制を見せたという事実は 2008 年以降なぜ状況が悪化していないかを 説明しています
(trg)="80"> Дәл сол сияқты , мұнда да жақсы жаңалық бар : Косовода , және жалпы Балқан аймағында жоғары деңгейдегі , ресурсқа бай халықаралық өкілдіктің болуы және екі тараптағы жергілікті лидерлердің салыстырмалы түрде тізгінді тартуы 2008-ден бергі екі жылда жағдайдың неге тіпті нашарлап кетпегенін түсіндіреді .

(src)="81"> なので たとえ状況が楽観的とは いえない状況であっても 地域のリーダー達と 国際社会の指導者は 状況をよくするための 選択をすることができます
(trg)="81"> Демек , нәтижесі ойдағыдай шықпаған кездердің өзінде де жергілікті лидерлер мен халықаралық қауымдастықтың таңдау еркі бар және олар бұдан да жақсы ете алады .

(src)="82"> 冷たい平和は 冷たい戦争よりも 良いものです 冷たい平和は 熱い戦争より ずっと良いものです
(trg)="82"> Қырғиқабақ соғыс қырғиқабақ бейбітшілік сияқты жақсы бола қоймас , бірақ қырғиқабақ бейбітшілік шын соғыстан әлдеқайда жақсы .

(src)="83"> 正しい教訓を得られたこともよいニュースです
(trg)="83"> Әрнеден дұрыс сабақ алу да – жақсылық .

(src)="84"> 一体なにが イスラエル ・ パレスチナ紛争と 北アイルランドを分けたのか スーダンの内戦と リベリアの違いは ?
(trg)="84"> Сонымен , Израиль-Палестина жанжалының Солтүстік Ирландиядан , Судандағы азамат соғысынан , не Либериядан қандай айырмашылығы бар ?

(src)="85"> 成功例も失敗例のどちらも もし私達がよいニュースが続くことを願うなら 私達が心に常にとめておかなければならない 非常に重要な事柄をいくつか教えてくれます
(trg)="85.1"> Сәтсіздіктер де , жеңістер де бізге бірнеше маңызды жайтты үйретеді .
(trg)="85.2"> Егер біз жақсы жаңалықтар көп болсын десек осыларды көкейден шығармауымыз керек .

(src)="86"> 第 1 に リーダーシップです
(trg)="86"> Біріншіден , басшылық .

(src)="87"> 民族紛争や内戦が 自然現象ではなく 人間の手による災禍であるように その防止と解決も 自然にはもたらされません
(trg)="87"> Адам қолымен жасалған апаттар сияқты этностық конфликті мен азамат соғысы да табиғи нәрсе емес , сондықтан олардың алдын алу және реттеу өздігінен бола қалмайды .

(src)="88"> リーダーシップは 手腕にたけ 断固とした意思があり 和平に向けたヴィジョンあるものである必要があります
(trg)="88"> Басшылық бейбітшілікті сақтауға келгенде қауқарлы , батыл әрі көреген болуы керек .

(src)="89"> リーダー達はお互いに通じ合い 自身の支持者らとも通じ合い 彼らを平和に向けた 困難な旅路へと 率いていく必要があります
(trg)="89"> Лидерлер өз арасында , қолдаушылар арасында байланыс орнатып , оларды бейбіт болашаққа бастайтын бұралаң да ауыр жолмен бірге алып өтуі керек .

(src)="90"> 第 2 に 外交です
(trg)="90"> Екінші – дипломатия .

(src)="91"> 外交は十分に準備され 持続的で 現地リーダーやその支持者らの利害と圧力を 適切に調和させる必要があります
(trg)="91"> Дипломатияға үлкен ресурс пен сенімділік қажет , әрі лидерлер мен қолдаушыларды бір мезетте қолпаштап әрі қысымға алып отыру керек .

(src)="92"> 外交は 関係者が偏りのない妥協に至るよう手助けをし そしてまた しっかりと 広範囲の協力関係を 地域の協力者 地方の協力者 そして国際的な協力者との間に確保することで 合意の履行を手助けする必要があります
(trg)="92.1"> Дипломатия оларға әділ компромиске келу үшін керек .
(trg)="92.2"> Бұл оларға жергілікті , аймақтық және халықаралық араағайындардың үлкен коалициясы келісімді жүзеге асыру үшін қажет .

(src)="93"> 第 3 に 制度設計です
(trg)="93"> Үшінші – институттық құрылым .

(src)="94"> 制度設計は 問題にしっかり焦点をあわせ 革新的な思考と 柔軟かつ潤沢な資金援助を必要とします
(trg)="94"> Институттық құрылымдау мәселелерге мұқият қарап , инновацияшыл ойлауды , икемді түрде , мол қаржымен орындауды қажет етеді .

(src)="95"> 紛争当事者らは最大限の要求を 追い求めることをやめ 互いの要望を認識して 妥協する必要があります
(trg)="95"> Ұрысушы тараптар өз айтқандарын орындауды талап етпей , бір-бірінің қажеттіліктерін ескеретін компромиске ұмтылуы тиіс .

(src)="96"> また 当事者らは 相手にレッテルを貼ることではなく 合意によって得られる財産について 考える必要があります
(trg)="96"> Және олар бір-біріне таңған пікірден гөрі , келісімдерінің түп негізін көбірек ойлауы керек .

(src)="97"> 紛争当事者らは 合意事項の実施に行き詰った場合に , 交渉の場に戻る用意をする必要もあります
(trg)="97"> Сондай-ақ ұрысушы тараптар келісімді орындау тоқтап қалған жағдайда келіссөз үстеліне қайтуға әзір болуы тиіс .

(src)="98"> 私個人にとって 最も大切なレッスンは次のことです 和平に対する地域のコミットメントが 何より重要であるものの それだけでは紛争の予防や終結には しばしば十分ではない ということです
(trg)="98"> Менің өз басым үшін осылардың ішіндегі ең басты сабақ – жергілікті халықтың бейбітшілікке ұмтылысы өте маңызды , бірақ ол зорлық-зомбылықты тоқтату немесе оның алдын алу үшін жеткіліксіз .

(src)="99"> とはいえ どれだけの外交努力や 制度設計を費やしても 地元の人びとの失敗やその影響を 覆い隠すことはできないのです
(trg)="99"> Бірақ ешқандай дипломатия да , институттық құрылымдау да жергілікті халықтың қателіктері мен оның салдарын жоя алмайды .

(src)="100"> ですから私たちは リーダーを育てなければならないのです 平和を実現するための技能と 見識と決断力を有する リーダー達をです
(trg)="100"> Сондықтан , біз бейбітшілік орнатуға деген қабілет-қарымы , ерік-жігері мен көрегендігі бар жергілікті лидерлерді тәрбиелеуге күш салуымыз керек .