# it/ted2020-23973.xml.gz
# tk/ted2020-23973.xml.gz
(src)="1"> Oggi , più di metà della popolazione mondiale vive in aree urbane .
(trg)="1"> Bugün , adamlaryñ ÿarysyndan köpüsi şäher sebitlerinde ÿaşaÿar .
(src)="2"> Entro la metà del secolo , sarà il 70 % .
(trg)="2"> şu asyryñ ortalarynda , bu 70 % köpeler .
(src)="3"> Ma fino a solo 100 anni fa , solo due persone su dieci vivevano in città , e prima , ancora di meno .
(trg)="3"> Ÿöne 100 ÿyl mundan öñem , bary-ÿogy 10-dan 2-si şäherde ÿaşaÿardy ondan öñ bolsa , ondanam azdy .
(src)="4"> Come abbiamo fatto a raggiungere un così alto grado di urbanizzazione , e cosa significa per il nostro futuro ?
(trg)="4"> Nädip bu derejedäki urbanizasiÿa ÿetipdiris ? we gelejegimiz üçin bu näme añlatÿar ?
(src)="5"> Agli albori della storia umana , gli uomini erano cacciatori e raccoglitori si spostavano spesso da un luogo all' altro in cerca di cibo .
(trg)="5"> Adamçylygyñ ilkinji döwürlerinde , adamlar awçy-toplaÿjylardy , iÿmit gözleginde göçüp-gonup ÿörüpdirler .
(src)="6"> Ma circa 10 000 anni fa , i nostri progenitori cominciarono ad imparare i segreti dell' allevamento selettivo e le prime tecniche di agricoltura .
(trg)="6"> Emma 10 müñ ÿyl mundan öñ ata-babalar haÿwanlary öÿdekileşdirmegiñ we ekerançylygyñ usullaryny öwrenip başlapdyrlar
(src)="7"> Per la prima volta , le persone erano in grado di produrre cibo invece che andarne alla ricerca e ciò condusse allo sviluppo di villaggi semipermanenti per la prima volta nella storia .
(trg)="7"> Taryhda ilkinji gezek , adamlar iÿmiti gözläp tapman , ösdürip başladylar , bu bolsa öz gezeginde ÿarym-oturumly obalaryñ döremegine getirdi
(src)="8"> " Perché semipermanenti ? "
(trg)="8"> " Näme üçin diñe ÿarym-otyrymly ? ” diÿip sorarsyñyz .
(src)="9.1"> vi chiederete .
(src)="9.2"> Beh , in principio , i villaggi dovevano ancora spostarsi a distanza di qualche anno quando i suoli si impoverivano .
(trg)="9"> Ilki başda , obalar topragyñ guraklaşmagy sebäpli her birnäçe ÿyldan göçmelidiler
(src)="10"> Fu soltanto con l' avvento di tecniche come l' irrigazione e la lavorazione del terreno , circa 5000 anni fa , che l' uomo iniziò a poter contare su un rifornimento di cibo costante e a lungo termine , rendendo possibili degli insediamenti stabili .
(trg)="10"> Diñe suwarma we toprak sürme ÿaly usullaryñ özgermegi bilen , takmynan 5 müñ ÿyl mundan öñ , durnukly we uzak möhletleÿin iÿmit üpçünçiligi sebäpli , doly oturumlulyk mümkin boldy .
(src)="11"> Con le eccedenze alimentari prodotte grazie a queste tecniche , non era più necessario che tutti si dedicassero all' agricoltura .
(trg)="11"> Täze usullaryñ iÿmiti artdyryp başlamagy sebäpli , herkimiñ ekerançylyk etmek zerurlygy aÿyryldy .
(src)="12"> Questo consentì lo sviluppo di altri mestieri specializzati , e , per estensione , delle città .
(trg)="12"> Bu bolsa , ÿöriteleşdirilen söwdanyñ ösmegine yz-ÿanam , şäherleriñ gelip çykmagyna getirdi .
(src)="13"> Con città in grado di produrre ora cibo in eccedenza , oltre a utensili , prodotti di artigianato ed altri beni , si creò l' opportunità del commercio ed di interazioni su distanze maggiori .
(trg)="13"> Indi , şäherlerde iÿmitiñ agdyklyk etmegi bilen , şeÿlede gurallaryñ , esbaplaryñ , we başgada harytlaryñ köpelmegi bilen , has uzak aralykdan söwda we ara-gatnaşyga mümkinçilik döredi .
(src)="14"> Con la fioritura del commercio , fiorì anche la tecnologia che contribuì ad agevolarlo con carri , navi , strade , e porti .
(trg)="14.1"> Söwda ösdügiçe , ony añsatlaşdyryjy tehnologiÿalar hem köpeldi .
(trg)="14.2"> Ÿagny arabalar , gämiler , ÿollar we portlar .
(src)="15"> Naturalmente tutte queste cose richiedevano ancor più lavoro per la costruzione e manutenzione , perciò molte persone venivano attratte dalla campagna verso le città quando più posti di lavoro ed opportunità si rendevano disponibili .
(trg)="15.1"> Elbetde , bu zatlary dolandyrmak üçin hasda köp iş güjüni talap etdi .
(trg)="15.2"> Bu sebäpli hem obalardan , mümkinçilik we iş ÿer köpelmegi bilen , hasda köp adam şäherlere çekildi .
(src)="16"> Se pensate che le città moderne siano sovraffollate , sarete sorpresi di sapere che alcune città nel 2000 A.C. avevano una densità di popolazione quasi doppia rispetto a città come Shanghai o Calcutta .
(trg)="16"> Siz häzirki şäherler dyknyşyk görseñiz , ( asyrdan öñ ) 2 müñinji ÿyllarda käbir şäherleriñ ilat dyknyşyklygy , Şanhaÿ ÿa Kalkuttañkydan iki essesidigi , geñ galdyrar .
(src)="17"> Una delle ragioni era che i mezzi di trasporto non erano ampiamente disponibili quindi tutto doveva trovarsi a pochi passi , comprese le poche fonti di acqua pulita allora esistenti .
(trg)="17.1"> Bunuñ sebäpleriniñ biri hem , transportyñ el-ÿeterli bolmazlygy , Şonuñ üçin hemme zat , pyÿada ÿeterlik aralykda bolmalydy .
(trg)="17.2"> Şol sanda barja arassa suw çeşmeleride .
(src)="18"> E la superficie della città era ulteriormente limitata dal bisogno di mura per difendersi dagli attacchi .
(trg)="18"> Üste-üstine şäheriñ gury ÿer meÿdany çozuşlardan goranmak üçin diwarlar bilen çäklendirilendi .
(src)="19"> L' impero romano riuscì a sviluppare infrastrutture per superare queste limitazioni , ma a parte questo , le città moderne così come le conosciamo noi , non hanno avuto inizio fino alla Rivoluzione Industriale , quando il dispiegamento di nuove tecnologie su una scala di massa consentì alle città di espandersi ed integrarsi ulteriormente , con l' istituzione di corpi di polizia , vigili del fuoco e dipartimenti sanitari , come pure di reti stradali e , in seguito , di distribuzione di energia elettrica .
(trg)="19.1"> Rim Imperiÿasy , infrastruktura dikeltmegi bilen , bu kynçylyklary ÿeñip bildiler .
(trg)="19.2"> Emma bundan daşary , bize tanyş şäherler , Senagat Öwrülşigine çenli baş almandylar .
(trg)="19.3"> Täze tehnologiÿalaryñ köpçülikleÿin öndürülmegi , şäherleriñ giñelmegine we hasda birikdirilmegine getirip , polisiÿa , ÿangyn we sanitariÿa gulluklary , köçeleri we soñurrak elektrik tok paÿlaÿjy ulgamlaryny döredilmegini mümkin etdi .
(src)="20"> Qual è , dunque , il futuro delle città ?
(trg)="20"> Indi , şäherleriñ gelejegi nähili ?
(src)="21"> Attualmente la popolazione globale è superiore ai 7 miliardi e si prevede che supererà i 10 miliardi .
(trg)="21"> Häzir dünÿäniñ ilaty , 7 milÿarddan gowyrak , we 10 milÿarda ÿetmegi çaklanylÿar .
(src)="22"> La maggior parte di questa crescita si verificherà nelle aree urbane dei paesi più poveri del globo .
(trg)="22"> Bu ösüşiñ köpüsi dünÿäniñ iñ garyp ÿurtalarynyñ şäher zolaklarynda bolar .
(src)="23"> Quindi , in che modo dovranno cambiare le città per accogliere questa crescita ?
(trg)="23"> Bu ösüşleri garşylamak üçin , şäherler nähili özgermeli bolarka ?
(src)="24"> Innanzitutto bisognerà trovare modi per fornire un' alimentazione adeguata , servizi igienico-sanitari , ed educazione per tutti .
(trg)="24"> Ilki bilen , dünÿe adamlara ÿeterlik iÿmit , arassaçylyk , we bilim bilen , üpjün etmegi başarmaly .
(src)="25"> In secondo luogo , la crescita dovrà avvenire in un modo che non sia dannoso per la terra che ci fornisce i prodotti e servizi per il supporto della popolazione umana mondiale .
(trg)="25"> Ikinjisi , ösüş , harytlary we hyzmatlary üpjün etÿän , topraga zeper ÿetirmez ÿaly bolup geçmeli .
(src)="26"> La produzione di cibo potrebbe spostarsi in aziende agricole verticali e grattacieli , giardini pensili o in terreni incolti nei centri urbani , mentre l' elettricità sarà prodotta sempre più da diverse fonti di energia rinnovabile .
(trg)="26"> Belki iÿmit öndürüjiligi , dik ekerançylyga , we belent binalara , üçekdäki melleklere we şäherleriñ boş ÿerlerine geçiriler , elektrik togy bolsa gitdigiçe bir näçe , täzelenip biliji çeşmelerden alynar .
(src)="27"> Invece di case unifamiliari , altre abitazioni verranno costruite in verticale .
(trg)="27"> Ÿeke maşgala öÿlere derek , köp öÿler dikligine gurular .
(src)="28"> Potremmo arrivare a vedere edifici che contengono tutto ciò di cui c' è bisogno nella vita quotidiana , come piccole città , autosufficienti e focalizzate su una produzione locale e sostenibile .
(trg)="28"> Şeÿlede , adamlaryñ gündeki ihtiÿaçlaryny , hemmesini öz içinde saklaÿan binalar , we kiçiräk , öz-özüni dolandyryjy , ÿerli we durnukly öndürüjilige üns berÿän şäherler .
(src)="29"> Il futuro delle città è vario , malleabile e creativo , non più costruito attorno a un unico settore , ma concepito come riflesso di un mondo sempre più connesso e globale .
(trg)="29"> Şäherleriñ gelejegi her dürli , ynjyk we döredijilik ukyply , öñkiler ÿaly bir senagatyñ esasynda gurulman , oña derek gitdigiçe birikdirilen we global dünÿäñ aÿlasynda gurular .
# it/ted2020-865.xml.gz
# tk/ted2020-865.xml.gz
(src)="1"> Sono stato qui quattro anni fa e mi ricordo che a quel tempo i TEDTalks non venivano messi online ;
(trg)="1"> Men bärde 4 ýyl mundan ozal bolupdym we şol wagtlar
(src)="2"> credo che venissero dati ai partecipanti in una raccolta di DVD , che finivano su qualche scaffale , dove sono adesso .
(trg)="2.1"> bu gürrüňler internede goýulmaýardy .
(trg)="2.2"> Meň pikirimçe TED-lilere bir gutyň içinde berilýärdi bir DVD gutysynda .
(trg)="2.3"> Bu gutyny tekjelere goýýardylar , häzir hem şol ýerinde durýandyr .
(src)="3"> ( Risate ) A dir il vero Chris mi chiamò una settimana dopo il mio intervento e disse : " Cominceremo a metterli online .
(trg)="3"> ( Gülüşmeler ) Hatda Kris maňa jaň edende gürrüňümden 1 hepde soňrady maňa şeýle diýdi " Gürrüňleri internede goýýarys .
(src)="4.1"> Possiamo mettere il tuo online ? "
(src)="4.2"> E io dissi , " certo " .
(trg)="4.1"> Seniňkileri hem goýup bilerismi ? "
(trg)="4.2"> Menem " elbette " diýdim .
(src)="5"> E quattro anni dopo , è stato visto da quattro ... è stato scaricato quattro milioni di volte .
(trg)="5.1"> We 4 ýyl soňra aýdyşym ýaly , gürrüňe tomaşa eden adam sany 4 ...
(trg)="5.2"> Neme , aslynda 4 miliýon gezek ýüklenipdir bu wideo .
(src)="6"> Per cui , suppongo che si possa moltiplicare per circa venti per avere il numero delle persone che lo hanno visto .
(trg)="6"> Ýagny bu sany 20-ä köpeltsek ýa-da şoňa ýakyn sana takmynan wideoýa tomaşa eden adam sany taparys .
(src)="7"> E come dice Chris , c' è una fame ...
(trg)="7"> Diýmek Krisiň aýdyşy ýaly , adamlar meni wideoda görmäge teşne ekenler .
(src)="8.1"> di video di me .
(src)="8.2"> ( Risate ) ( Applausi ) ... non trovate ?
(trg)="8"> ( Gülüşmeler ) ( El çarpyşmalar ) ... sizem şeýle duýaňzokmy ?
(src)="9"> ( Risate ) L' intero evento è stato un' elaborata messa in scena per farmene fare un altro , quindi eccolo qui .
(trg)="9"> ( Gülüşmeler ) Ýagny , bütin bu tertip meniň size ýene bir gürrüň etmegim üçin taýýarlanan bir oýun .
(src)="10"> ( Risate ) Al Gore ha parlato alla conferenza alla quale ho parlato io quattro anni fa e ha ci ha raccontato della crisi climatica .
(trg)="10.1"> Ynha baş üstüne .
(trg)="10.2"> ( Gülüşmeler ) 4 ýyl öň Al Gor TED konferensiýasynda çykyş edipdi. we klimat krizisinden söz edipdi .
(src)="11"> E ho menzionato il suo discorso alla fine del mio discorso .
(trg)="11"> Soňky gürrüňümiň soňunda onuň sözlerine deginipdim .
(src)="12"> Quindi vorrei riprendere da quel punto perché , francamente , avevo solo 18 minuti .
(trg)="12"> Galan ýerimden dowam edeýin näme etsemem şol wagt diňe 18 minudym bardy .
(src)="13.1"> Quindi , come stavo dicendo ...
(src)="13.2"> ( Risate ) Lui ha ragione .
(trg)="13.1"> Nirede galypdyk ...
(trg)="13.2"> ( Gülüşmeler ) Mamlady
(src)="14.1"> Voglio dire , c' è una grave crisi climatica , ovviamente .
(src)="14.2"> E penso che coloro che non ci credono , dovrebbero uscire di più .
(trg)="14.1"> Möhüm bir krizisiň bardygy gün ýüzündedi .
(trg)="14.2"> Muňa ynanmaýanlara biraz köpüräk köçä çykmaklaryny maslahat berýärin .
(src)="15"> ( Risate ) Ma credo che ci sia anche una seconda crisi climatica , che è altrettanto grave , che ha le stesse origini e che dobbiamo affrontare con la stessa urgenza .
(trg)="15"> ( Gülüşmeler ) Ýöne men ýene bir klimat krizisiniň bardygyna ynanýaryn birinjisi ýaly ýowuz , we çykyş sebäbi deň we bu krizisede deň gyssaglykda çemeleşmelidiris .
(src)="16"> E intendo - voi magari direte " sono a posto così , me ne basta una di crisi ;
(trg)="16"> Diýmek isleýänim -- bu ýagdaýda " Seret , başymyzda bir krizis bar
(src)="17"> non me ne serve un' altra " .
(trg)="17"> ikinji birine ätiýajym ýok " diýip bilersiňiz .
(src)="18"> Ma questa è una crisi non di risorse naturali , sebbene io credo che esista , ma una crisi di risorse umane .
(trg)="18"> Ýöne bu krizis , tebigy sebäplerden däl ynanjyma görä ynsan çeşmeli bir krizis .
(src)="19"> Io credo , fondamentalmente , così come hanno detto molti relatori nei giorni scorsi , che facciamo un uso davvero pessimo dei nostri talenti .
(trg)="19"> Meniň pikirimçe , esasynda , soňky günlerde köp çykyş edijiniň aýdyşy ýaly ukyplarymyzy örän netijesiz
(src)="20"> Moltissime persone trascorrono l' intera vita senza una reale consapevolezza di quali possono essere i loro talenti , o se ne hanno qualcuno .
(trg)="20.1"> ulanýarys .
(trg)="20.2"> Birnäçe adam durmuşyny ukyplarynyň nämedigini bilmän geçirýär , ýada bir ukybynyň bardygyndan hem habarsyz .
(src)="21"> Incontro una miriade di persone che pensano di non essere davvero brave in niente .
(trg)="21"> Birnäçe adam bilen tanyşýan özleriniň gowy edýän hiç işleriniň ýokdygyny çaklaýarlar .
(src)="22"> Veramente , adesso divido il mondo in due gruppi .
(trg)="22"> Men dünýäni 2 topara bölýärin .
(src)="23"> Jeremy Bentham , il grande filosofo utilitarista , una volta vivacizzò l' argomento .
(trg)="23"> Žeremi Bentam , beýik peýdaçy filozof bir gezek şeýle bir jedel başladypdy .
(src)="24"> Disse : " Ci sono due tipi di persone in questo mondo , quelli che dividono il mondo in due gruppi e quelli che non lo fanno . "
(trg)="24"> Şeýle diýipdi , " Dünýäde 2 görnüş ynsan bar , dünýädäki ynsanlary ikä bölýänler we bölmeýänler . "
(src)="25"> ( Risate ) Ebbene , io lo faccio .
(trg)="25"> ( Gülüşmeler ) Men bölýänlerden .
(src)="26"> ( Risate ) Incontro una miriade di persone che non sono appassionate di ciò che fanno .
(trg)="26"> ( Gülüşmeler ) Bir topar adam bilen tanyşýan edýän işlerini söýenoklar .
(src)="27"> Semplicemente trascorrono la loro vita tirando avanti .
(trg)="27"> Durmuşlaryny ýaşmaly
(src)="28"> Non traggono un grande piacere da quel che fanno .
(trg)="28.1"> diýip ýaşaýarlar .
(trg)="28.2"> Edýän işlerinden lezzet almaýarlar .
(src)="29"> Lo sopportano , piuttosto che goderselo e aspettano che arrivi il weekend .
(trg)="29"> Lezzet almak ýerine , ol işe sabyr edýärler we hepde soňuna garaşýarlar .
(src)="30"> Ma incontro anche persone che amano quel che fanno e non riescono ad immaginare di far qualcos' altro .
(trg)="30"> Emma başga adamlar bilen hem tanyşýaryn edýän işlerini söýýärler we başga iş etmegi pikirem edenoklar .
(src)="31.1"> Se dici loro " lascia stare , fai altro " si domandano di che stai parlando .
(src)="31.2"> Perché non è quello che fanno ma è quello che sono .
(trg)="31"> Olara " Indi bu işi etme " diýseňiz , " Sen näme diýýäniňi bilýäňmi ? "
(src)="32"> Dicono : " Ma questo sono io .
(trg)="33"> " Emma bu men . "
(src)="33"> Sarebbe da matti per me abbandonarlo , perché esprime il me stesso più autentico . "
(trg)="34.1"> diýerler .
(trg)="34.2"> " Iň köp özüm ýaly duýmagymy üpjin edýän işden aýrylmak samsyklyk bolar . "
(src)="34"> E non è così per abbastanza gente .
(trg)="35"> Gynansakda bu ýagdaý ýeterlik adam üçin degişli däl .
(src)="35"> Anzi , al contrario , certamente è così per una minoranza .
(trg)="36"> Aslyna seredeňde , meniň pikrimçe düýp göter tersi
(src)="36"> Penso che ci siano molte possibili spiegazioni a riguardo .
(trg)="37.1"> gaty az adama degişli .
(trg)="37.2"> Meniň pikrimçe munyň birnäçe
(src)="37.1"> E tra le principali c' è l' educazione , l' istruzione .
(src)="37.2"> Perché i sistemi educativi , in certo modo , allontanano moltissime persone dai loro talenti naturali .
(trg)="38.1"> düşündürilişi bolup biler .
(trg)="38.2"> Bulardan iň ýokarda bolany okuw , sebäbi okuw adamlary tebigy ukyplaryndan uzaklaşdyryp biler .
(src)="38"> Le risorse umane sono come le risorse naturali ; giacciono spesso in profondità .
(trg)="39"> Ynsan ukyplary , tebigy çeşmeler ýalydyr köplenç has çuňluklarda gömülgidir .
(src)="39.1"> Devi andare a cercarle .
(src)="39.2"> Non si presentano in superficie .
(trg)="40.1"> Gowy edip gözlemek gerek .
(trg)="40.2"> Töwerekde , üst ýüzünde durmazlar .
(src)="40"> Bisogna creare le condizioni per permettere ad esse di manifestarsi .
(trg)="41"> Ýüze çykyp biljekleri ýagdaýyň taýýarlanmasy gerekli .
(src)="41.1"> E ci si può immaginare che è l' educazione il contesto dove ciò accade .
(src)="41.2"> Ma troppo spesso non è così .
(trg)="42.1"> Çak edip biljegiňiz ýaly munuň ýoly okuwdan geçmelidir .
(trg)="42.2"> Ýöne köplenç geçmez .
(src)="42.1"> Ogni sistema educativo al mondo sta per essere riformato .
(src)="42.2"> Ma non è abbastanza .
(trg)="43.1"> Dünýädaki ähli okuw sistemalary şuwagt reforma içinde .
(trg)="43.2"> Ýöne bu ýeterli däl .
(src)="43"> Le riforme non servono più a niente , perché semplicemente migliorano un modello fallimentare .
(trg)="44"> Reforma indi ýeterlik çözgüt däl sebäbi reforma diýmek döwük bir nusgany bejermek diýmekdir .
(src)="44"> Ciò di cui abbiamo bisogno - e la parola è stata usata molte volte nel corso degli ultimi giorni - non è una evoluzione , ma una rivoluzione nell' educazione .
(trg)="45"> Gerekli bolan -- dogry bu gep soňky wagtlarda köp ulanylýan boldy özä -- okuwyň ewolusiýa geçirmegi diýmek däldir , gerekli bolan okuwyň rewolusiýasydyr .
(src)="45"> Tutto questo deve essere trasformato in qualcos' altro .
(trg)="46"> Indi okuw öz halyndan başga bir hala geçmelidir .
(src)="46"> ( Applausi ) Una delle sfide più cruciali è di innovare alle fondamenta
(trg)="47"> ( El çarpyşmalar ) Iň uly kynçylyklaryň biri okuwyň esasynda
(src)="47.1"> i sistemi educativi .
(src)="47.2"> Innovare è difficile perché significa fare qualcosa che per la gente non è così semplice .
(src)="47.3"> Significa mettere in discussione ciò che diamo per scontato ,
(trg)="48.1"> täzeçileşdirmekdir .
(trg)="48.2"> Täzelik kyndyr sebäbi adamlar öwrenişmekde kynçylyk çekjekler täze bir zatlar etmeli bolarlar .
(src)="48"> le cose che pensiamo siano ovvie .
(trg)="49"> Dogry diýýan zatlarymyzy derňemegimizi gerekli , ap-aýdyňdygyny pikir etýän zatlarymyzy täzeden gözden geçirmelidiris .
(src)="49"> Il grande problema delle riforme o delle trasformazioni è la tirannia del senso comune ,
(trg)="50"> Reforma ýa-da üýtgetmek bilen baglanşykly iň uly mesele umumy duýgynyň şertsiz kabul edilmegidir .
(src)="50"> quando la gente pensa , “ Beh , non si può fare in altro modo perché è così che si fa . ”
(trg)="51"> Adamlar bir zady kabul ederler sebäbi olar " Bu iş başga görnüşde edilmez çünki bu hemişe şeyle edildi " diýerler .
(src)="51"> Ho trovato una bella citazione di Abraham Lincoln , il quale , ho pensato , vi piacerà sentire citato a questo punto .
(trg)="52"> Geçen bir gün Abraham Linkolnyň ajaýyp sözüne gabat geldim , bu ýerde ondan bir çykarma etsem göwnüňizden turar diýip pikir edýärin ,
(src)="52"> ( Risate ) La pronunciò nel dicembre del 1862 al secondo incontro annuale del Congresso .
(trg)="53.1"> şeýle dälmi ?
(trg)="53.2"> ( Gülüşmeler ) Muny 1862-iň Dekabrynda kongresiň ikinji ýyllyk ýygnagynda aýdypdyr .
(src)="53"> Dovrei aggiungere che non ho la più pallida idea di che cosa stesse succedendo a quel tempo .
(trg)="54"> Ýöne şuny boýnuma alýan , ol wagtlar nämeler bolup geçýändigi barada
(src)="54"> Noi non insegniamo storia americana in Gran Bretagna .
(trg)="55"> hiç pikrim ýok. çünki biz Angiliýada Amerikanyň taryhyny okatmaýarys .
(src)="55.1"> ( Risate ) La sopprimiamo .
(src)="55.2"> Questa è la nostra policy .
(trg)="56"> ( Gülüşmeler ) Ýörite gizleýäris , syýasatymyz şeýle .
(src)="56"> ( Risate ) Non c ’ è dubbio che qualcosa di interessante stava succedendo nel dicembre 1862 , di cui , gli americani tra noi saranno a conoscenza .
(trg)="57"> ( Gülüşmeler ) Borla , 1862-de dogurdanam örän möhüm zatlar bolýardy aramyzdaky Amerikalylar bilerler .
(src)="57"> Comunque , disse questo : " I dogmi del tranquillo passato sono inadeguati al burrascoso presente .
(trg)="58"> Şeýle diýipdir : " Asuda geçmişiň doguşlary tupanly bugün üçin ýetersizdir .
(src)="58"> La situazione è irta di difficoltà e dobbiamo essere all' altezza con la situazione . ”
(trg)="59"> Bir ýagdaý şertler kynlaşdykça aşylmagy kyn ýagdaýa gelip biler , onda biz bu kynçylyklaryň üstine çykyp bu ýagdaýy aşmalydyrys .
(src)="59.1"> Mi piace molto .
(src)="59.2"> Non dice all' altezza di essa , ma con essa .
(trg)="60"> Men bu garaýyşa haýran galdym .
(src)="60"> " Poiché il caso è nuovo , dobbiamo pensare in modo nuovo ed agire in modo nuovo .
(trg)="62"> " Biziň dawamyz täze , diýmek täze düşünjelerimiz bolmaly we hereketlerimizde täze bolmaly .
(src)="61"> Dobbiamo emancipare noi stessi e così salveremo il nostro Paese . ”
(trg)="63"> Özümizi azat etmelidiris diňe şonda soňra öz ýurdymyzy halas edip bileris . "
(src)="62"> Mi piace quella parola , “ emanciparsi ” .
(trg)="64"> " Azat etmek " bu söze haýran .
(src)="63"> Sapete che cosa significa ?
(trg)="65"> Näme diýmekdigini bilýänizmi ?
(src)="64"> Significa che ci sono delle idee alle quali siamo assoggettati , che semplicemente diamo per scontate come ordine naturale delle cose .
(trg)="66"> Tussagy bolan pikirlerimiz bar diýmek hemişe bolandygyny we boljagyny kabul eden öz ugurly gidişiň bölegi hasaplaýan pikirlerimiz .
(src)="65"> E molte delle nostre idee sono state formate non per far fronte alle circostanze di questo secolo , ma per far fronte alle circostanze dei secoli precedenti .
(trg)="67"> Pikirlerimiziň köpüsi içinde bolan asyrmyzyň şertlerine görä döremedik tersine geçen asyrlaryň meselelerini çözmek üçin ýüze çykandyrlar .
(src)="66.1"> Ma le nostre menti sono ancora ipnotizzate da esse .
(src)="66.2"> Dobbiamo liberare noi stessi da alcune di queste idee .
(trg)="68.1"> Emma zehinlerimiz häzirem bu düşünjelere gipnoz edilen .
(trg)="68.2"> Bu düşünjelerden özümizi azat etmelidiris .
(src)="67"> Questo è più facile a dirsi che a farsi .
(trg)="69"> Muny etmegi aýtmak elbette etmekden has aňsat .
(src)="68"> È molto difficile rendersi conto di ciò che diamo per scontato .
(trg)="70"> Bu ýagdaýda nämani soragsyz kabul edýändigimizi bilmek örän kyndyr .
(src)="69"> E la ragione è appunto che lo diamo per scontato .
(trg)="71"> Munuň sebäbide soraglamazlygymyzdyr .
(src)="70"> Vediamo dunque una cosa che potreste dare per scontata .
(trg)="72"> Mysal bermek üçin size bir sorag soraýyn
(src)="71"> Quanti di voi hanno più di 25 anni ?
(trg)="73"> Bu zaldaky näçe kişi 25 ýaşynyň üstinde ?