# it/ted2020-1094.xml.gz
# sh/ted2020-1094.xml.gz


(src)="1"> Quando iniziai a lavorare mi consigliarono di intervistare tre politici al giorno .
(trg)="1"> Kada sam počeo raditi svoj sadašnji posao , dobio sam dobar savjet a to je da svakog dana intervjuišem troje političara .

(src)="2"> E dopo tante interviste , posso dirvi che sono mostri emotivi di un genere o dell' altro .
(trg)="2"> I iz svog tog kontakta sa političarima , mogu vam reći da su svi oni na neki način emocionalni čudaci .

(src)="3"> Soffrono di " logorrhea dementia " , come dico io , cioè parlano così tanto che diventano matti .
(trg)="3"> Oni pate od nečega što ja nazivam logorrhea dementia , što znači da pričaju toliko mnogo da na kraju sami sebe izlude .

(src)="4"> ( Risate ) Però hanno capacità interazionali incredibili .
(trg)="4"> ( Smijeh ) No , ono što oni posjeduju su nevjerovatne socijalne vještine .

(src)="5"> Quando li incontri , ti si attaccano , ti guardano negli occhi , invadono il tuo spazio personale , ti massaggiano la nuca .
(trg)="5"> Kada se sretnete , oni vas obgrle , gledaju vas u oči , zaposjednu vaš lični prostor , masiraju vam potiljak .

(src)="6"> Mesi fa , ero a cena con un senatore repubblicano che mi tenne la mano sull' interno coscia per tutto il tempo -- tenendola stretta .
(trg)="6"> Prije nekoliko mjeseci sam bio na večeri sa jednim Republikanskim senatorom koji je tokom cijele večere držao ruku na unutrašnjoj strani moje butine -- stiskajući je .

(src)="7"> Una volta -- anni fa -- vidi incontrare Ted Kennedy e Dan Quayle in Senato .
(trg)="7"> Jednom sam -- to je bilo prije mnogo godina -- vidjeo Teda Kennedyja i Dana Quayle kako se susreću u Senatu .

(src)="8"> Erano amici , e si abbracciarono e ridevano , e le loro facce erano vicine così .
(trg)="8"> Njih dvojica su bili prijatelji , zagrlili su se i smijali su se , dok su im lica bila tek ovoliko udaljena .

(src)="9"> E si muovevano e si strusciavano l' un l' altro con le braccia .
(trg)="9"> I micali su se i stiskali i mazili jedan drugog .

(src)="10"> Io pensai : " Trovatevi una stanza , non voglio vedere altro ! "
(trg)="10.1"> Ja sam bio u fazonu , " Uzmite sobu .
(trg)="10.2"> Ne želim ovo gledati . "

(src)="11"> Però hanno queste capacità sociali .
(trg)="11"> Ali oni naprosto posjeduju te socijalne vještine .

(src)="12.1"> Un altro caso : durante le scorse elezioni , seguivo Mitt Romney in New Hampshire .
(src)="12.2"> Faceva campagna coi suoi cinque figli perfetti : Bip , Chip , Rip , Zip , Lip e Dip .
(trg)="12.1"> Drugi slučaj : Tokom poslednjeg izbornog kruga sam pratio Mitta Romneya kroz New Hampshire .
(trg)="12.2"> On je vodio kampanju sa petoricom svojih savršenih sinova : Bipom , Chipom , Ripom , Zipom , Lipom i Dipom .

(src)="13"> ( Risate ) Un giorno entra in un ristorante .
(trg)="13"> ( Smijeh ) I on odlazi u restoran .

(src)="14"> Si presenta a una famiglia e dice : " Di dov' è che siete di preciso ? "
(trg)="14"> Ulazi u restoran , predstavlja se jednoj porodici i kaže , " Iz kojeg ste sela u New Hampshireu ? "

(src)="15"> E poi descrive una casa di sua proprietà in quella città .
(trg)="15"> Te potom opiše kuću koju je imao u njihovom selu .

(src)="16"> Poi continua il giro , e prima di uscire saluta quasi tutti di nuovo , per nome .
(trg)="16"> I tako prošeta prostorijom , a na izlasku iz restorana , obraća se prvim imenom gotovo svima koje je tek tada upoznao .

(src)="17"> E pensai , " Ecco , questo ci sa fare con la gente . "
(trg)="17"> Pomislio sam " Pa dobro , to je socijalna vještina . "

(src)="18"> Ma il paradosso è che quando poi queste persone parlano di politica , spesso queste capacità svaniscono e cominciano a parlare come commercialisti .
(trg)="18"> Ali paradoks je u tome što kada mnogi od ovih ljudi otpočnu sa oblikovanjem politika , ta socijalna svijest iščezne i oni počinju pričati kao računovođe .

(src)="19"> Nel corso della mia carriera ho testimoniato svariati fallimenti di questo tipo .
(trg)="19"> Tokom svoje karijere sam pisao o mnogim neuspjesima .

(src)="20"> Abbiamo mandato economisti in Unione Sovietica quando si dissolse , con progetti di privatizzazione , ma quello che mancava era fiducia sociale .
(trg)="20"> Kada se Sovjetski Savez raspao mi smo poslali ekonomiste sa planovima privatizacije , a ono što je njima zapravo nedostajalo je bilo socijalno povjerenje .

(src)="21"> Abbiamo invaso l' Iraq con un esercito all' oscuro delle realtà culturali e psicologiche .
(trg)="21"> Izvršili smo vojnu invaziju Iraka nesvjesni kulturnih i psiholoških realnosti .

(src)="22"> Avevamo un regime regolatorio finanziario basato sull' assunto che i trader sono creature razionali che non avrebbero mai fatto niente di stupido .
(trg)="22"> Imali smo finansijski regulatorni režim zasnovan na pretpostavkama da su trgovci racionalna stvorenja koja ne bi učinila ništa glupo .

(src)="23"> Negli ultimi trent' anni mi sono occupato di riforme dell' istruzione e abbiamo solo riorganizzato i pezzi -- statuti , scuole private , buoni -- ma il risultati erano sempre deludenti .
(trg)="23"> Trideset godina pišem o reformi školstva a praktično smo reorganizovali birokratske kutije -- povelje , privatne škole , vaučere -- no , godinu za godinom imamo razočaravajuće rezultate .

(src)="24"> Il punto è che le persone imparano dalle persone che amano .
(trg)="24"> A činjenica je da ljudi uče od onih koje vole .

(src)="25"> E se non si parla del rapporto personale tra l' insegnante e lo studente , non si parla di quella realtà ,
(trg)="25"> I ako ne govorite o individualnoj vezi između nastavnika i učenika , ne govorite o toj realnosti ,

(src)="26"> anzi , la eliminiamo dal nostro processo politico .
(trg)="26"> ta realnost je izbrisana iz našeg procesa definisanja politika .

(src)="27"> Per cui mi sono posto questa domanda : Perché persone con queste capacità relazionali risultano totalmente deumanizzate quando parlano di politica ?
(trg)="27"> I to je me je dovelo do pitanja : Zbog čega socijalno najprilagođeniji ljudi na planeti postanu potpuno dehumanizirani kada razmišljaju o politikama ?

(src)="28"> E sono giunto alla conclusione che questo è un sintomo di un problema più grande .
(trg)="28"> I došao sam do zaključka da je to simptom jednog većeg problema .

(src)="29"> Per secoli abbiamo visto la natura umana basarsi sulla nozione che siamo un' entità divisa , la ragione è separata dalle emozioni e il progresso di una società dipende dal grado in cui essa è capace di sopprimere le passioni .
(trg)="29"> Vijekovima nasljeđujemo sliku ljudske prirode koja je zasnovana na pojmu da smo mi podijeljelja bića , da je razum odvojen od emocija i da društvo napreduje do te mjere da razum može potisnuti strasti .

(src)="30.1"> Dunque , gli esseri umani sono individui razionali che rispondono a incentivi in modo univoco .
(src)="30.2"> In questo senso , proviamo a usare gli assunti della fisica per misurare il comportamento umano .
(trg)="30.1"> To je dovelo do viđenja ljudske prirode po kojem smo mi racionalne individue koje na direktan način odgovaraju na podsticaje .
(trg)="30.2"> I to je dovelo do načina posmatranja svijeta u kojem ljudi pokušavaju da koriste pretpostavke iz fizike kako bi izmjerili ljudsko ponašanje .

(src)="31"> Questo ha prodotto una visione amputata e superficiale della natura umana .
(trg)="31"> To je stvorilo ogroman nedostatak , površno posmatranje ljudske prirode .

(src)="32"> Siamo molto bravi a parlare di cose materiali , ma facciamo un disastro quando parliamo di emozioni .
(trg)="32"> Jako smo dobri kada pričamo o materijalnim stvarima , ali smo očajni kada govorimo o emocijama .

(src)="33"> Sappiamo parlare di abilità , sicurezza , sanità , ma non sappiamo parlare del nostro carattere .
(trg)="33"> Dobri smo kada pričamo o vještinama , bezbjednosti i zdravlju , ali smo jako loši kada pričamo o karakteru .

(src)="34.1"> Alasdair MacIntyre , il famoso filosofo , ha detto : " Noi abbiamo i concetti della morale antica : virtù , onore , bontà .
(src)="34.2"> Ma non abbiamo più un sistema con cui connetterli l' un l' altro . "
(trg)="34"> Alasdair MacIntyre , poznati filosof , je rekao " Poznajemo pojmove drevne moralnosti , vrline , časti , dobrote , ali više nemamo sistem kojim bismo ih povezali . "

(src)="35"> Questo ha provocato superficialità in politica , ma anche in altri ambiti .
(trg)="35"> I to nas je dovelo do površnog puta u politici , ali i mnogim drugim ljudskim nastojanjima .

(src)="36"> Ad esempio , l' educazione dei nostri figli .
(trg)="36"> To možete vidjeti u načinu na koji odgajamo djecu .

(src)="37"> Se vai fuori da una scuola elementare alle tre e guardi i bambini che escono , vedi questi zaini di 50 chili .
(trg)="37"> Ako odete u osnovnu školu u tri sata poslijepodne i gledate djecu kako izlaze , sva djeca nose ruksake teške 40 kilograma .

(src)="38"> Se c' è appena troppo vento , si cappottano come scarafaggi .
(trg)="38"> Kada bi ih vjetar otpuhao , ležali bi kao bube izvrnute na zemlji .

(src)="39"> Vedi queste macchine che arrivano -- di solito Saab , o Audi , o Volvo , perché in certi quartieri è socialmente accettabile avere un' auto di lusso , che però arrivi da un paese in disaccordo con la politica estera americana -- allora va bene .
(trg)="39"> Vidite te automobile koji prilaze -- uglavnom su to Saabovi , Audi i Volvo , jer je u pojedinim dijelovima grada društveno prihvatljivo imati luksuzni auto dok god je porijeklom iz zemlje koja je neprijateljski nastrojena prema američkoj vanjskoj politici -- to je u redu .

(src)="40"> Vengono a prenderli queste creature che ho chiamato " supermamme " , cioè mamme in carriera che hanno preso un' ora dal lavoro perché i figli possano andare ad Harvard .
(trg)="40"> Po njih dolaze ova stvorenja koja ja nazivam uber-mamama , to su izuzetno uspješne žene koje naprave pauzu u karijeri kako bi bile sigurne da će im djeca upasti na Harvard .

(src)="41"> E le supermamme si riconoscono , perché pesano meno dei propri figli .
(trg)="41"> Uber-mame uglavnom možete prepoznati po tome što imaju manje kilograma od sopstvene djece .

(src)="42"> ( Risate ) Al momento della concezione , fanno un pò di ginnastica col didietro .
(trg)="42.1"> ( Smijeh ) .
(trg)="42.2"> U trenutku začeća one rade vježbice za guzu .

(src)="43"> Appena i bimbi escono , subito attaccano con un corso di cinese .
(trg)="43"> Bebe izlete van , dok im one mašu karticama na mandarinskom jeziku ispred nosa .

(src)="44"> Mentre li portano a casa , vogliono illuminarli , allora li portano alla compagnia di gelati Ben & amp ; Jerry' s che ha una politica estera tutta sua .
(trg)="44"> Voze ih kući , žele da budu prosvijetljeni , pa ih vode u Ben i Jerry 's slastičarne koje imaju sopstvenu vanjsku politiku .

(src)="45"> In uno dei miei libri , scrivo che Ben & amp ; Jerry' s dovrebbe fare un dentifricio pacifista -- che non uccide i germi , chiede solo loro di andarsene .
(trg)="45"> U jednoj od mojih knjiga sam se našalio da bi Ben i Jerry 's trebali napraviti pacifisirajuću pastu za zube -- koja ne ubija klice , već ih samo zamoli da odu .

(src)="46"> Venderebbe da matti .
(trg)="46"> Odlično bi se prodavala .

(src)="47.1"> ( Risate ) E poi vanno a comprare il latte in polvere da Whole Foods .
(src)="47.2"> Whole Foods è uno di quegli alimentari progressisti dove le cassiere sembrano prese in prestito da Amnesty International .
(trg)="47.1"> ( Smijeh ) I potom odlaze u prodavnice zdrave hrane da uzmu suplemente za bebe .
(trg)="47.2"> A ove prodavnice zdrave hrane su ona vrsta progresivnih prodavnica u kojima sve kasirke izgledaju kao da su pozajmljenje od organizacije Amnesty International .

(src)="48"> ( Risate ) E poi comprano queste barrette alle alghe che si chiamano Veggie Booty , con cavolo verde , per accontentare i ragazzi che tornano a casa e dicono , " Mamma , mamma , voglio una merenda che aiuti contro il cancro del colon-retto ! "
(trg)="48"> ( Smijeh ) Tu kupuju krekere od algi koji se zovu Veggie Booty sa keljom , koji su za djecu koja dođu kući kažu : " Mama , mama , hoću užinu koja pomaže u prevenciji raka debelog crijeva !

(src)="49"> ( Risate ) E così tiriamo su i nostri figli in un certo modo , traguardo dopo traguardo , sempre cose misurabili -- esami di ammissione , corso di oboe , allenamento di calcio .
(trg)="49"> ( Smijeh ) I tako se ta djeca odgajaju na određen način , preskaču kroz obruč ostvarenja koja se mogu izmjeriti -- pripreme za prijemni ispit , oboa , fudbal .

(src)="50"> Entrano in college competitivi , trovano un buon lavoro , e a volte fanno una vita di successo in modo superficiale , e fanno un sacco di soldi .
(trg)="50"> Upisuju se na konkurentne koledže , dobijaju dobre poslove , i ponekad postanu uspješni na površan način , i zarade gomilu novca .

(src)="51"> E poi li vedi in questi posti di villeggiatura tipo Jackson Hole o Aspen .
(trg)="51"> A ponekad ih možete vidjeti u odmaralištima poput Jackson Hole ili Aspena .

(src)="52"> E sono diventati eleganti , e snelli -- le cosce non ce le hanno ; hanno un elegante polpaccio sopra l' altro .
(trg)="52"> I onda vidite da su i oni postali elegantni i vitki -- zapravo nemaju butine ; imaju samo dva elegantna lista , jedan na drugome .

(src)="53"> ( Risate ) Hanno figli , e hanno fatto un miracolo genetico sposando persone bellissime , e alla fine le nonne sembrano Gertrude Stein , e le figlie sembrano Halle Berry -- non so come facciano .
(trg)="53"> ( Smijeh ) I oni imaju svoju djecu , a ostvarili su genetsko čudo ženeći se ili udajući lijepim ljudima , tako da njihove bake izgledaju kao Gertrude Stein , njihove kćerke poput Halle Berry -- ne znam kako im to uspjeva .

(src)="54"> Arrivano lì e si accorgono che è di moda avere un cane che è un terzo dell' altezza del soffitto .
(trg)="54"> Dospiju dotle i tada shvate da je sada u modi imati pse koji su visoki do pola zida .

(src)="55"> E quindi prendono questi cani pelosi che pesano 100 chili e che sembrano velociraptor , e gli danno i nomi dei personaggi di Jane Austen .
(trg)="55"> I tako oni imaju ove čupave pse teške 80kg -- koji izgledaju kao velociraptori ( vrsta dinosaurusa , prim.prev . ) , a imena su dobili po likovima Jane Austin .

(src)="56"> E poi quando sono vecchi , non hanno una vera e propria filosofia di vita , però decidono , " Ho avuto successo in tutto , non posso morire adesso . "
(trg)="56"> I onda kada ostare , shvate da zapravo nisu razvili životnu filozofiju , ali odluče , " Uspješan / -na sam u svemu , i jednostavno neću umrijeti . "

(src)="57"> E allora ingaggiano il " personal trainer " e prendono un Viagra dopo l' altro .
(trg)="57"> I onda unajme lične trenere , gutaju Cialis kao pepermint bombone .

(src)="58"> Li vedi in montagna
(trg)="58"> I tako ih viđate na planinama .

(src)="59"> a fare lo sci di fondo con questa faccia tesa che in confronto Dick Cheney sembra Jerry Lewis .
(trg)="59"> Skijaju uz planinu sa namrgođenim izrazom lica tako da pored njih Dick Cheney izgleda kao Jerry Lewis .

(src)="60"> ( Risate ) Ti sfrecciano davanti come una piccola uva passa di ferro su per il pendio .
(trg)="60"> ( Smijeh ) I dok proleću pored vas kao da vas mimoilaze male željezne grožđice koje se penju uzbrdo .

(src)="61"> ( Risate ) Queste cose sono parte della vita , ma non sono tutto .
(trg)="61"> ( Smijeh ) Znači , ovo je dio onoga što čini život , ali nije sve u životu .

(src)="62"> E negli ultimi anni , penso che ci sia stato rivelato un modo più profondo di vedere noi stessi e una visione più profonda di chi siamo .
(trg)="62"> Mislim da smo tokom nekoliko poslednjih godina , dobili dublji pogled na ljudsku prirodu i dublji uvid u to ko smo mi .

(src)="63"> E non si basa su teologia o filosofia , bensì sullo studio della mente , in diverse discipline , dalla neuroscienza alle scienze cognitive , all' economia comportamentale , alla psicologia , alla sociologia -- stiamo arrivando a una rivoluzione della coscienza .
(trg)="63"> A on ne počiva na teologiji ili filosofiji , već na izučavanju uma , u raznim sferama istraživanja. od neuroloških do kognitivnih naučnika , bihejvioralnih ekonomista , psihologa , sociologa , razvijamo revoluciju svjesti .

(src)="64"> E se si sintetizza il tutto , otteniamo una nuova visione della natura umana .
(trg)="64"> I kada napravite sintezu svega toga , dobijemo novi pogled na ljudsku prirodu .

(src)="65"> E non è una visione fredda e materialistica della natura , bensì un nuovo umanesimo , un nuovo incanto .
(trg)="65"> Daleko od toga da je to hladno materijalističko viđenje prirode , to je novi humanizam , nova očaranost .

(src)="66"> Penso che sintetizzando questa ricerca , si arrivi a tre idee di base .
(trg)="66"> Mislim da , kada napravite sintezu ovog istraživanja , otpočnete sa tri ključna uvida .

(src)="67"> La prima è che mentre la coscienza scrive l' autobiografia della nostra specie , l' inconscio fa il grosso del lavoro .
(trg)="67"> Prvi uvid je taj da dok svjesni um piše autobiografiju naše vrste , nesvjesni um obavlja najveći dio posla .

(src)="68"> Un modo per spiegare questo è il seguente : la mente umana può assorbire milioni di informazioni al minuto , ma è conscia soltanto di 40 di esse .
(trg)="68"> Mogli bismo reći da ljudski um može primiti milione informacija u minuti , ali može biti svjestan samo otprilike njih 40 .

(src)="69"> Questo porta a eventi strani .
(trg)="69"> A to vodi ka čudnim stvarima .

(src)="70.1"> Uno dei miei preferiti : quelli che si chiamano Dennis hanno una stragrande probabilità di diventare dentisti .
(src)="70.2"> Lo stesso per i Lawrence e la professione di avvocato ( ' lawyer' ) .
(src)="70.3"> Questo perchè il nostro inconscio gravita verso cose che suonano familiari , motivo per cui ho chiamato mia figlia Presidente degli Stati Uniti Brooks .
(trg)="70"> Jedna od mojih omiljenih je da ljudi po imenu Dennis imaju disproporcionalnu vjerovatnoću da postanu zubari ( Dennis-dentist ) , oni koji se zovu Lawrence postaju advokati ( Lawrence-lawyer ) jer nesvjesno gravitiramo ka stvarima koje zvuči poznato , a zbog čega sam svoju kćerku nazvao Predsjednica Sjedinjenih Država Brooks .

(src)="71"> ( Risate ) Un' altra conclusione è che l' inconscio non è stupido e sessualizzato , bensì parecchio intelligente .
(trg)="71"> ( Smijeh ) Drugo otkriće je da to nesvjesno , koje je daleko od toga da je glupo i seksualizirano , zapravo prilično pametno .

(src)="72"> Per esempio , comprare mobili richiede molte capacità cognitive .
(trg)="72"> Jedna od kognitivno najzahtjevnijih stvari koje radimo je kupovina namještaja .

(src)="73"> È difficile immaginare come un divano starà in casa tua .
(trg)="73"> Zaista je teško zamisliti kako će divan izgledati u vašem domu .

(src)="74"> Uno dovrebbe fare così : studiare i mobili , farli marinare nella mente , distrarsi , e poi qualche giorno dopo , andare d' istinto , perchè a livello inconscio hai già deciso .
(trg)="74"> A ono što biste trebali učiniti je da proučite namještaj , pustite ga da se marinira u vašim mislima , i da se zanimate nečim drugim , te da poslije nekoliko dana slijedite osjećaj , jer ste nesvjesno već odlučili .

(src)="75"> La seconda idea è che le emozioni sono al centro del nostro pensiero .
(trg)="75"> Drugi uvid je da su emocije u centru našeg razmišljanja .

(src)="76"> Le persone che soffrono di infarti e lesioni alle parti del cervello dedicate alle emozioni non sono superintelligenti , anzi , spesso sono senza rimedio .
(trg)="76"> Ljudi koji su imali moždani udar ili lezije u dijelu mozga koji obrađuje emocije nisu super pametni , ponekad su zapravo potpuno bespomoćni .

(src)="77"> E il gigante in questa area di ricerca è qui con noi stasera e parlerà domattina - Antonio Damasio .
(trg)="77"> Večeras je sa nama veliki stručnjak u toj oblasti -- Antonio Damasio , koji će govoriti sutra .

(src)="78"> E una delle cose che ci ha mostrato è che le emozioni non sono separate dalla ragione , ma sono le fondamenta della ragione perché ci dicono a cosa dare valore .
(trg)="78"> Jedna od stvari koje nam je pokazao je da emocije nisu odvojene od razuma , već su temelj razuma jer nam kazuju šta da vrjednujemo .

(src)="79"> Quindi , leggere ed educare le proprie emozioni è una delle attività centrali della saggezza .
(trg)="79"> Čitanje i obrazovanje vaših emocija su jedna od centralnih aktivnosti mudrosti .

(src)="80"> Ora , io sono un uomo di mezza età ;
(trg)="80"> Evo , ja sam muškarac u srednjim godinama ;

(src)="81"> non parlo molto volentieri di emozioni .
(trg)="81"> nije mi baš prijatno sa emocijama .

(src)="82"> C' è una storia su alcuni uomini di mezza età
(trg)="82"> Jedna od mojih omiljenih priča o mozgu opisuje nekoliko muškaraca srednjih godina .

(src)="83"> che vengono messi in una macchina tipo TAC -- questa è una storia apocrifa , ma non importa -- e devono guardare un film dell' orrore , e poi devono descrivere cosa sentono nei confronti delle proprie mogli .
(trg)="83"> Stavljaju ih uređaj u za skeniranje mozga -- usput , ovo je apokrifično , no nije me briga -- i daju im da gledaju horor film , a potom ih pitaju da opišu šta osjećaju prema svojim suprugama .

(src)="84"> E la TAC era uguale per entrambe le attività :
(trg)="84"> Snimke mozga su bile identične prilikom obje aktivnosti .

(src)="85"> puro terrore .
(trg)="85"> To je bio potpuni užas .

(src)="86"> Quindi , io che parlo di emozioni è come Gandhi che parla di ingordigia , ma in realtà è il processo principale che organizza il modo in cui pensiamo .
(trg)="86"> Tako da kada ja pričam o emocijama je kao kada bi Gandhi pričao o proždrljivosti , no to je centralni organizacioni proces načina na koji razmišljamo .

(src)="87"> Ci dice cosa dobbiamo conservare e cosa no .
(trg)="87"> Govori nam šta da zapamtimo .

(src)="88"> Il cervello registra tutto ciò che sentiamo nella vita .
(trg)="88"> Mozak je skladište osjećanja jednog života .

(src)="89"> E la terza conclusione è che non siamo individui primariamente indipendenti .
(trg)="89"> I treći uvid je da nismo prvenstveno samo-dovoljne individue .

(src)="90"> Siamo animali sociali , non razionali .
(trg)="90"> Mi smo društvene životinje , a ne racionalne životinje .

(src)="91"> Siamo definiti dalle relazioni con gli altri , e siamo inestricabilmente legati l' uno all' altro .
(trg)="91"> Izranjamo iz veza , i duboko smo prožeti jedni drugima .

(src)="92"> Per cui quando vediamo un' altra persona , riproduciamo nella nostra mente quello che vediamo nella loro mente .
(trg)="92"> I kada vidimo drugu osobu , u sopstvenim umovima preslikamo ono što vidimo u njihovim .

(src)="93"> Quando guardiamo un inseguimento in un film , è come se in qualche modo lo facessimo noi .
(trg)="93"> Kada gledamo jurnjavu auta u filmu , kao da i mi sami donekle učestvujemo u jurnjavi .

(src)="94"> Quando guardiamo un film porno , è un pò come se facessimo sesso -- anche se non è proprio la stessa cosa .
(trg)="94"> Kada gledamo pornografiju , pomalo je kao da i sami upražnjavamo seks , premda , vjerovatno , ne podjednako dobro .

(src)="95"> Lo stesso quando vediamo una coppia che cammina per la strada , o quando una folla in Egitto o in Tunisia è oggetto di un contagio emozionale , un' interpenetrazione profonda .
(trg)="95"> Vidimo to kada zaljubljeni parovi šetaju ulicom , kada masu ljudi u Egiptu ili Tunisu preplavi emotivni talas , duboko uzajamno prožimanje .

(src)="96"> E questa rivoluzione ci offre , penso , un modo diverso di vedere la politica e soprattutto un modo diverso di vedere il capitale umano .
(trg)="96"> A ova revolucija u tome ko smo mi omogućava da na drugačiji način posmatramo politiku što je najznačajnije , na drugačiji način posmatramo ljudski potencijal .

(src)="97"> Noi siamo figli dell' illuminismo francese .
(trg)="97"> Mi smo sada djeca francuskog prosvjetiteljstva .

(src)="98"> Crediamo che la ragione sia la più alta delle facoltà .
(trg)="98"> Vjerujemo da je razum najviša od sposobnosti .

(src)="99"> Ma penso che questa ricerca dimostri che l' illuminismo britannico , o scozzese , con David Hume , Adam Smith , aveva capito meglio chi siamo -- che la ragione spesso è debole , mentre i nostri sentimenti sono forti , e che ci dovremmo fidare più spesso dei nostri sentimenti .
(trg)="99"> No , mislim da ovo istraživanje pokazuje da je britansko prosvjetiteljstvo , ili škotsko prosvjetiteljstvo , sa Davidom Humom , Adamom Smithom , zapravo imalo bolju ideju o tome ko smo mi -- razum je često slab , naša osjećanja su jaka , a osjećanjima se često može vjerovati .

(src)="100"> Questo lavoro corregge la tendenza deumanizzante nella nostra cultura .
(trg)="100"> Ovaj rad ispravlja tu pristrasnost u našoj kulturi , tu duboko humanizirajuću pristrasnost .