# is/ted2020-1122.xml.gz
# tg/ted2020-1122.xml.gz


(src)="1"> Hæ , ég heiti Marcin -- bóndi , tæknifræðingur .
(trg)="1"> Салом , номи ман Марчин — фермер , технолог .

(src)="2"> Ég fæddist í Póllandi , bý núna í Bandaríkjunum .
(trg)="2"> Ман дар Полша ба дунё омадаам , холо дар ШМА зиндаги мекунам .

(src)="3"> Ég stofnsetti hóp sem kallast Open Source Ecology .
(trg)="3"> Ман гурухи « Экология бо сарчашмахои кушода » -ро ташкил кардам .

(src)="4"> Við höfum tekið saman lista yfir 50 mikilvægustu vélarnar sem að okkar mati stuðla að nútíma lifnaðarháttum -- hlutir eins og dráttarvélar , bökunarofnar , rafrásaborð .
(trg)="4"> Мо 50 мошини аз хама мухимро муайян кардем , бо шарофати зиндагии хозиразамон — сар карда аз тракотрхо , танурхои нонпази , генераторхои электрики .

(src)="5"> Síðan reyndum við að hanna útfærslur með opnum aðgangi sem maður getur sjálfur smíðað og eru á allra færi að byggja og viðhalda fyrir brot af kostnaðinum .
(trg)="5"> Баъд мо максади кушодани накшахои кушода , намунаи « худат бикун » -ро , ки бо кисми ками арзиши он хар як шахс метавонад созад ва кор кунадро гирифтем .

(src)="6"> Við köllum þetta Global Village Construction Set .
(trg)="6"> Мо инро Мачмуи Сохтмони Дехахои Чахони кардем .

(src)="7"> Leyfið mér að segja ykkur sögu .
(trg)="7"> Ичозат дихед ба шумо ривояте накл кунам .

(src)="8"> Ég komst á fertugsaldur með doktorsgráðu í kjarnasamruna , og uppgötvaði að ég var gagnslaus .
(trg)="8"> Ман ба дарачаи 30 соли доктори илм дар сохаи кувваи термоядери расидам ва ошкор кардам , ки ман бефоида будаам .

(src)="9"> Ég hafði enga verklega hæfni .
(trg)="9"> Ман донишхои амали надоштам .

(src)="10"> Heimurinn bauð mér upp á kosti sem ég nýtti mér .
(trg)="10"> Дунё ба ман хукуки интихобро дод ва ман инро истифода бурдам .

(src)="11"> Ætli megi ekki kalla það neyslulífsstíl .
(trg)="11"> Фикр мекунам , ки шумо метавонед инро симои хаёти истифодабаранда ном баред .

(src)="12"> Þannig að ég setti á fót bóndabýli í Missouri og kynntist hagfræði búskapar ,
(trg)="12"> Ман хочагии фермериро дар Миссури огоз намудам ва иктисодиёти хочагии кишлокро омухтам .

(src)="13"> Ég keypti dráttarvél -- sem bilaði .
(trg)="13"> Ман трактор харидам-баъд вай шикаст .

(src)="14"> Ég borgaði fyrir viðgerð -- og hún bilaði aftur .
(trg)="14"> Ман барои таъмири вай пул додам — баъд вай боз шикаст .

(src)="15"> Skömmu seinna var ég kominn á kúpuna .
(trg)="15"> Ба наздики ман хам шикастам .

(src)="16"> Ég skildi þá að ódýru tækin sem hentuðu mér og ég þurfti til að hefja sjálfbæran búskap og landnám voru bara ekki til ennþá .
(trg)="16"> Ман фахмидам , ки асбобхои асосан мутобик , камарзише , ки ба ман барои аввали фермаи устувор ва сокинон лозим буданд факат холо вучуд надошт .

(src)="17"> Ég þurfti tæki sem væri sterkbyggð , stöðluð , mjög skilvirk og hagstæð , ódýr , unnin úr endurunnu og aðgengilegu hráefni sem myndi endast mannsævi , ekki hönnuð til að verða úrelt .
(trg)="17"> Ба ман асбобхои мустахкам , модули , бо коэффисенти баланд ва мувофик , камарзиш , аз масолехи махали ва аз нав коркард карда шуда , ки мухлати хизматро дароз карда тавонанд , тез кухна нашаванд лозим буданд .

(src)="18"> Ég áttaði mig á því að ég yrði að smíða þau sjálfur .
(trg)="18"> Ман фахмидам , ки бояд худам мустакилона онхоро созам .

(src)="19"> Svo ég gerði það .
(trg)="19"> Акнун ман инро кардам .

(src)="20"> Og prófaði þau .
(trg)="20"> Ва ман инро тахкик кардам .

(src)="21"> Og uppgötvaði að iðnaðarframleiðni er hægt að ná á litlum skala .
(trg)="21"> Ва ман фахмидам , ки истехсолоти саноати метавонад доираи хурдро дар бар гирад .

(src)="22"> Ég gaf út þrívíddarteikningarnar , skýringarmyndir leiðbeiningarmyndbönd og kostnaðaráætlanir sem wiki .
(trg)="22"> Баъд ман накшахои сеченака , намунахое , ки видео ва бучети вики-сайтро меомузанд нашр кардам .

(src)="23"> Í framhaldi af því fóru ýmsir hvaðanæva að úr heiminum að mæta á svæðið og leggja til frumgerðir af nýjum vélum í sérstökum verkefnaheimsóknum .
(trg)="23"> Иштирокчиён аз чахони худ намоиш додани мошинхои навро дар вакти мулокотхои накшавии махсус огоз намуданд .

(src)="24"> Nú þegar höfum við gert frumgerðir af átta af þessum 50 vélum .
(trg)="24"> Дар айни замон мо тимсоли 8 аз 50 мошинро дорем .

(src)="25"> Og nú er verkefnið farið að vaxa af sjálfu sér .
(trg)="25"> Ва холо лоиха худ ба худ калон шуда истодааст .

(src)="26"> Við vitum að opinn aðgangur virkar þegar um er að ræða tækni sem kemur skipulagi á þekkingu og sköpunargáfu .
(trg)="26"> Мо медонем , ки принсипи рамзхои кушод хамчун асбоби идоракунии дониш бомуваффакият инкишоф ёфта истодааст .

(src)="27"> Og nú er það sama að gerast með vélbúnað .
(trg)="27"> Бо тачхизот хам чунин рухдода истодааст .

(src)="28"> Við leggjum áherslu á vélbúnað því það er hann sem getur breytt lífi fólks á svo áþreifanlega efnislegan hátt .
(trg)="28"> Мо барои он ба тачхизот руй меорем , ки махсусан тачхизот метавонад хаёти одамонро тагйир дихад бо чунин тарзи модди .

(src)="29"> Ef við getum rutt hindrunum úr vegi búskapar , byggingar , framleiðslu getum við sleppt lausu gríðarlegu magni möguleika .
(trg)="29"> Агар мо тавонем , ки душвориро барои фермери , сохтмон , истехсолот осон кунем , пас мо метавонем микдори зиёди иктидори одамонро озод кунем .

(src)="30"> Ekki aðeins í þróunarríkjum .
(trg)="30"> Ин натанхо мамлакатхои тараккикардаро дар бар мегирад .

(src)="31"> Tækin okkar eru gerð fyrir bandaríska bóndann , húsbyggjandann , frumkvöðulinn , framleiðandann .
(trg)="31"> Асбобхои мо барои фермер , сохтмончи , сохибкор , устои амрикои карда мешаванд .

(src)="32"> Við höfum orðið vör við mikinn áhuga fólks sem nú getur stofnað verktakafyrirtæki , íhlutaframleiðslu , lífræna samfélagslega studda akuryrkju eða bara orkuframleiðslu og -sölu .
(trg)="32"> Мо бедоршавии калонро дар ин одамон дидем , ки холо метавонанд сохибкории сохтмониро огоз намоянд , чузъхоро истехсол намоянд , кишоварзии табиииро зиёд кунанд , ё ин , ки аз нав баркро ба худи шабака фурушанд .

(src)="33"> Markmið okkar er að koma upp hönnunarsafni sem er svo skýrt og ítarlegt að einn brenndur DVD-diskur gæti í raun verið allt sem þyrfti til að leggja drög að siðmenningu .
(trg)="33"> Максади мо-офаридани бойгонии лоихахои нашршуда , фахмо ва пур , ки дар як DVD мегунчад ба маънои мачмуи аввал барои тамаддун .

(src)="34"> Ég hef gróðursett hundrað tré á einum degi .
(trg)="34"> Ман садхо дарахт шинондам дар руз .

(src)="35"> Ég hef steypt 5.000 múrsteina á einum degi úr jarðvegi undan fótunum á mér og smíðað dráttarvél á sex dögum .
(trg)="35"> Ман 5000 хиштро сахт кардам дар як руз аз замин ( хоки ) дар таги поям ва тракторро дар шаш руз сохтам .

(src)="36"> Mér sýnist þetta aðeins vera upphafið .
(trg)="36"> Чи хеле , ки ман мебинам , ин танхо аввалаш аст .

(src)="37"> Ef hugmyndin er í raun heilsteypt geta áhrifin orðið veruleg .
(trg)="37"> Агар ин акида дар хакикат садо дихад , пас окибати он бисёр хуб мешавад .

(src)="38"> Meiri útbreiðsla framleiðslutækja , umhverfisvænar birgðalínur , og ný , viðeigandi sjálfsbjargarmenning geta mögulega hafið okkur yfir tilbúinn skort .
(trg)="38"> Таксимкунии хуби воситахои истехсолот , силсилаи экологи дурусти вазъият ва мувофикии вакт « худат бикун » маданият умеди баромадан аз сархади санъати норасоии захираро медихад .

(src)="39"> Við erum að kanna mörk þess sem í okkar valdi er til að skapa betri heim með opnum aðgangi að vélbúnaðartækni .
(trg)="39"> Мо сархади онро риоя мекунем , ки хамаи мо метавонем барои ба вучуд овардани дунёи хуб бо технологияи истехсоли асбобхоро бикунем .

(src)="40"> Takk fyrir .
(trg)="40"> Ташаккур .

(src)="41"> ( Lófaklapp )
(trg)="41"> ( Карсак )