# is/ted2020-1109.xml.gz
# sv/ted2020-1109.xml.gz


(src)="1"> Þegar ég var yngri elskaði ég bíla .
(trg)="1"> Som liten pojke älskade jag bilar .

(src)="2"> Þegar ég varð 18 , missti ég besta vin minn í bílslysi .
(trg)="2"> När jag blev 18 förlorade jag min bästa vän i en trafikolycka .

(src)="3"> Bara sí svona .
(trg)="3"> Så här .

(src)="4"> Það var þá sem ég ákvað að helga líf mitt því að bjarga milljón manns á hverju ári .
(trg)="4"> Då bestämde jag mig för att viga mitt liv åt att rädda en miljon människor varje år .

(src)="5"> Mér hefur ekki ennþá tekist það , svo þetta er bara framvinduskýrsla , en ég er hér til að segja ykkur dálítið frá bílum sem keyra sig sjálfir .
(trg)="5"> Jag har inte lyckats än , så det här är bara en lägesrapport , men jag är här för att berätta lite om självgående bilar .

(src)="6"> Ég varð hugmyndarinnar fyrst var í DARPA keppnunum þar sem ríkisstjórn Bandaríkjanna bauð þeim verðlaun sem gæti búið til ökumannslausan bíl sem keyrt gæti í gegnum eyðimörk .
(trg)="6"> Jag såg konceptet första gången vid DARPA Grand Challenges där amerikanska regeringen hade utlyst ett pris till den som kunde bygga en självgående bil som kunde ta sig genom en öken .

(src)="7"> Og þrátt fyrir þau hundrað lið sem þar voru , komust bílarnir ekki neitt .
(trg)="7"> Trots att hundra lag var där , kom dessa bilar ingenvart .

(src)="8"> Svo við við Standford háskóla ákváðum að byggja öðruvísi sjálfkeyrandi bíl .
(trg)="8"> Så vi bestämde oss , vid Stanford , för att bygga en annorlunda självgående bil .

(src)="9"> Við bjuggum til vélbúnaðinn og hugbúnaðinn .
(trg)="9"> Vi byggde hårdvaran och mjukvaran .

(src)="10"> Við létum hann læra af okkur , og við hleyptum honum í eyðimörkina .
(trg)="10"> Vi gjorde så att den lärde sig från oss , och sedan släppte vi lös den i öknen .

(src)="11"> Og það óhugsandi gerðist : hann varð fyrsti bíllinn til að snúa aftur úr DARPA keppninni -- og varð Stanford háskóla út um 2 milljónir dollara .
(trg)="11"> Och det ofattbara hände : den blev den första bilen att någonsin komma tillbaka från DARPA Grand Challenge -- med två miljoner dollar i vinst till Stanford .

(src)="12"> En þrátt fyrir það hafði ég ekki bjargað einu einasta lífi .
(trg)="12"> Men jag hade fortfarande inte räddat ett enda liv .

(src)="13"> Eftir það hefur vinna okkar snúist um það að byggja bíla sem geta keyrt hvert sem er af sjálfsdáðum -- hvaða götu sem er í Kaliforníu .
(trg)="13"> Sedan dess har vårt arbete fokuserats på att bygga bilar som kan ta sig själva var som helst -- på vilken gata som helst i Kalifornien .

(src)="14"> Við höfum keyrt 225.000 kílómetra .
(trg)="14"> Vi har kört 140.000 miles ( 224.000 km ) .

(src)="15"> Bílar okkar hafa skynjara sem þeir nota til að sjá á undraverðan hátt allt sem í kringum þá er og taka ákvarðanir um allt tengt akstrinum .
(trg)="15"> Våra bilar har sensorer med vilka de magiskt kan se allt runtomkring dem och fatta beslut om varje aspekt av körandet .

(src)="16"> Þetta er hin fullkomna ökutækni .
(trg)="16"> Det är den perfekta körmekanismen .

(src)="17"> Við höfum keyrt í borgum eins og hér í San Francisco .
(trg)="17"> Vi har kört i städer , som i San Francisco .

(src)="18"> Við höfum keyrt frá San Francisco til Los Angeles á Hraðbraut 1 .
(trg)="18"> Vi har kört från San Francisco till Los Angeles längs Highway 1 .

(src)="19"> Við höfum glímt við skokkara , þunga umferð á hraðbrautum , tollbása , og allt þetta án þess að blanda manni í ákvarðanatökuna ; bíllinn keyrir sig bara sjálfur .
(trg)="19"> Vi har stött på joggare , hektiska motorvägar , vägtullar , och utan en enda person inblandad , så kör bilen helt enkelt sig själv .

(src)="20"> Satt best að segja , þegar við keyrðum þessa 225.000 kílómetra , tók fólk ekki einu sinni eftir því .
(trg)="20"> Faktum är att vi körde 140.000 miles ( 224.000 km ) , och folk lade inte ens märke till det .

(src)="21"> Fjallvegir , dag og nótt , og jafnvel hið hlykkjótta Lombard stræti í San Francisco .
(trg)="21"> Bergsvägar , dag och natt , till och med den krokiga Lombard Street i San Francisco .

(src)="22"> ( Hlátur ) Stundum eru bílarnir okkar svo villtir , að þeir sýna smá áhættuatriði .
(trg)="22"> ( Skratt ) Ibland blir våra bilar så galna att de till och med gör små trick .

(src)="23"> ( Myndband ) Maður : Guð minn góður .
(trg)="23"> ( Video ) Man : Åh herregud .

(src)="24"> Hvað ?
(trg)="24"> Vad ?

(src)="25"> Annar Maður : Hann keyrir sig sjálfur .
(trg)="25"> Annan man : Den kör sig själv .

(src)="26"> Sebastian Thrun : Ég get ekki vakið vin minn Harold upp frá dauðum , en ég get gert dálítið fyrir allt það fólk sem hefur dáið .
(trg)="26"> Sebastian Thrun : Jag kan inte få tillbaka min vän Harold , men jag kan göra något för alla de som dog .

(src)="27"> Vissuð þið að umferðarslys eru algengasta dánarorsök ungs fólks ?
(trg)="27"> Visste ni att trafikolyckor är den främsta dödsorsaken för unga människor ?

(src)="28"> Og vissuð þið það að nánast öll þessi slys eru af völdum mannlegra mistaka en ekki vélrænna mistaka , og eru þar af leiðandi fyrirbyggjanleg af vélum ?
(trg)="28"> Och inser ni att nästan alla dessa olyckor beror på den mänskliga faktorn , inte på maskinfel , och att de därför kan förebyggas av maskiner ?

(src)="29"> Áttið þið ykkur á því að við getum breytt flutningsgetu hraðbrauta tvö- eða þrefalt ef við reiddum okkur ekki á mannlega nákvæmni þegar kemur að því að halda sig innan akreinar -- bæta líkamsstöðu og þar af leiðandi keyrt nær hvert öðru á örlítið mjórri akreinum , og komist hjá öllum umferðarteppum á hraðbrautum ?
(trg)="29"> Inser ni att vi skulle kunna höja motorvägarnas kapacitet men en faktor två eller tre om vi inte behövde lita på mänsklig precision för att stanna i rätt fil -- förbättra fordonspositionen och därför kunna köra lite närmare varandra i lite smalare filer , och bli av med all trafikstockning på motorvägarna ?

(src)="30"> Áttið þið ykkur á því að þið , TED notendur , eyðið að meðaltali 52 mínútum á dag í umferðinni , að sóa tíma ykkar á ykkar daglega ferðalagi ?
(trg)="30"> Inser ni att ni , TED-användare , tillbringar i genomsnitt 52 minuter om dagen i trafiken , och slösar bort er tid på daglig pendling ?

(src)="31"> Þið gætuð endurheimt þennan tíma .
(trg)="31"> Ni skulle kunna få igen den tiden .

(src)="32"> Þetta eru fjórir milljarðar klukkutíma sem er sóað í einungis þessu landi .
(trg)="32"> Det är fyra miljarder timmar som slösas bort bara i det här landet .

(src)="33"> Og að það eru 9 milljarðar lítra af bensíni sem er sóað .
(trg)="33"> Och det är 2.4 miljarder gallons bensin som slösas bort ( 9 miljarder liter ) .

(src)="34"> Ég tel að hér sé á ferðinni ný framtíðarsýn , ný tækni , og ég hlakka verulega til þess tíma þegar komandi kynslóðir líta til baka á okkur og segja hversu heimskulegt það hafi verið að menn keyrðu bíla .
(trg)="34"> Jag tror det finns en vision här , en ny teknologi , och jag ser verkligen fram emot den tid då generationerna efter oss ser tillbaka och pratar om hur löjligt det var att människor körde bilar .

(src)="35"> Þakka ykkur fyrir .
(trg)="35"> Tack .

(src)="36"> ( Lófatak )
(trg)="36"> ( Applåder )

# is/ted2020-1122.xml.gz
# sv/ted2020-1122.xml.gz


(src)="1"> Hæ , ég heiti Marcin -- bóndi , tæknifræðingur .
(trg)="1"> Hej , mitt namn är Marcin -- bonde , teknolog .

(src)="2"> Ég fæddist í Póllandi , bý núna í Bandaríkjunum .
(trg)="2"> Jag föddes i Polen , bor nu i U.S.

(src)="3"> Ég stofnsetti hóp sem kallast Open Source Ecology .
(trg)="3"> Jag startade en grupp som kallas " Open Source Ecology " .

(src)="4"> Við höfum tekið saman lista yfir 50 mikilvægustu vélarnar sem að okkar mati stuðla að nútíma lifnaðarháttum -- hlutir eins og dráttarvélar , bökunarofnar , rafrásaborð .
(trg)="4"> Vi har identifierat de femtio viktigaste maskinerna som vi tror behövs för att ett modernt liv ska vara möjligt -- saker som traktorer , brödugnar , kretsskapare .

(src)="5"> Síðan reyndum við að hanna útfærslur með opnum aðgangi sem maður getur sjálfur smíðað og eru á allra færi að byggja og viðhalda fyrir brot af kostnaðinum .
(trg)="5"> Sedan satte vi igång med att skapa Open Source , DIY , gör-det-själv versioner som vem som helst kan bygga och upprätthålla för en bråkdel av kostnaden .

(src)="6"> Við köllum þetta Global Village Construction Set .
(trg)="6"> Vi kallar det för " Global Village Construction Set " .

(src)="7"> Leyfið mér að segja ykkur sögu .
(trg)="7"> Låt mig berätta en historia .

(src)="8"> Ég komst á fertugsaldur með doktorsgráðu í kjarnasamruna , og uppgötvaði að ég var gagnslaus .
(trg)="8"> Jag tog mig igenom 20-årsåldern med en doktorsexamen i fusionsenergi , och jag insåg att jag var värdelös .

(src)="9"> Ég hafði enga verklega hæfni .
(trg)="9"> Jag hade inga praktiska färdigheter .

(src)="10"> Heimurinn bauð mér upp á kosti sem ég nýtti mér .
(trg)="10"> Världen visade mig mina valmöjligheter och jag tog dem .

(src)="11"> Ætli megi ekki kalla það neyslulífsstíl .
(trg)="11"> Jag antar att du kan kalla det för en konsumentlivsstil .

(src)="12"> Þannig að ég setti á fót bóndabýli í Missouri og kynntist hagfræði búskapar ,
(trg)="12"> Så jag skaffade mig en bondgård i Missouri och lärde mig om ekonomin kring jordbruk .

(src)="13"> Ég keypti dráttarvél -- sem bilaði .
(trg)="13"> Jag köpte en traktor -- som gick sönder .

(src)="14"> Ég borgaði fyrir viðgerð -- og hún bilaði aftur .
(trg)="14"> Jag betalade för att få den reparerad -- som sedan gick sönder igen .

(src)="15"> Skömmu seinna var ég kominn á kúpuna .
(trg)="15"> Och ganska snart så var jag pank .

(src)="16"> Ég skildi þá að ódýru tækin sem hentuðu mér og ég þurfti til að hefja sjálfbæran búskap og landnám voru bara ekki til ennþá .
(trg)="16"> Jag insåg att de lämpliga , billiga verktyg som jag behövde för att starta ett hållbart jordbruk och bosättning helt enkelt inte existerade än .

(src)="17"> Ég þurfti tæki sem væri sterkbyggð , stöðluð , mjög skilvirk og hagstæð , ódýr , unnin úr endurunnu og aðgengilegu hráefni sem myndi endast mannsævi , ekki hönnuð til að verða úrelt .
(trg)="17"> Jag behövde verktyg som var robusta , modulära , högeffektiva och optimerade , billiga , och skapade från lokala och återvunna material som skulle hålla för en livstid , inte vara designade att bli förlegade .

(src)="18"> Ég áttaði mig á því að ég yrði að smíða þau sjálfur .
(trg)="18"> Jag insåg att jag var tvungen att själv bygga dem .

(src)="19"> Svo ég gerði það .
(trg)="19"> Så jag gjorde precis det .

(src)="20"> Og prófaði þau .
(trg)="20"> Och jag prövade dem .

(src)="21"> Og uppgötvaði að iðnaðarframleiðni er hægt að ná á litlum skala .
(trg)="21"> Och jag märkte att industriell produktivitet kan åstadkommas på en liten skala .

(src)="22"> Ég gaf út þrívíddarteikningarnar , skýringarmyndir leiðbeiningarmyndbönd og kostnaðaráætlanir sem wiki .
(trg)="22"> Jag publicerade sedan planerna i 3D , ritningarna , instruktionsvideorna och budgetarna på en wiki .

(src)="23"> Í framhaldi af því fóru ýmsir hvaðanæva að úr heiminum að mæta á svæðið og leggja til frumgerðir af nýjum vélum í sérstökum verkefnaheimsóknum .
(trg)="23"> Sedan så började bidragsgivare från hela världen att dyka upp , och provade prototyper för nya maskiner under engagerade projektbesök .

(src)="24"> Nú þegar höfum við gert frumgerðir af átta af þessum 50 vélum .
(trg)="24"> Än så länge har vi prototyper för åtta av de femtio maskinerna .

(src)="25"> Og nú er verkefnið farið að vaxa af sjálfu sér .
(trg)="25"> Och nu började projektet att växa på egen hand .

(src)="26"> Við vitum að opinn aðgangur virkar þegar um er að ræða tækni sem kemur skipulagi á þekkingu og sköpunargáfu .
(trg)="26"> Vi vet att Open Source har lyckats med verktyg för att hantera kunskap och kreativitet .

(src)="27"> Og nú er það sama að gerast með vélbúnað .
(trg)="27"> Och detsamma har också börjat hända med hårdvara .

(src)="28"> Við leggjum áherslu á vélbúnað því það er hann sem getur breytt lífi fólks á svo áþreifanlega efnislegan hátt .
(trg)="28"> Vi fokuserar på hårdvara för det är just hårdvaran som kan förändra folks liv på påtagliga och materiella sätt .

(src)="29"> Ef við getum rutt hindrunum úr vegi búskapar , byggingar , framleiðslu getum við sleppt lausu gríðarlegu magni möguleika .
(trg)="29"> Om vi kan sänka barriärerna för jordbruk , konstruktion och produktion , så kan vi frammana helt massiva mängder av mänsklig potential .

(src)="30"> Ekki aðeins í þróunarríkjum .
(trg)="30"> Och det gäller inte endast för utvecklingsländer .

(src)="31"> Tækin okkar eru gerð fyrir bandaríska bóndann , húsbyggjandann , frumkvöðulinn , framleiðandann .
(trg)="31"> Våra verktyg tillverkas för de amerikanska bönderna , byggarna , entreprenörerna och skaparna .

(src)="32"> Við höfum orðið vör við mikinn áhuga fólks sem nú getur stofnað verktakafyrirtæki , íhlutaframleiðslu , lífræna samfélagslega studda akuryrkju eða bara orkuframleiðslu og -sölu .
(trg)="32"> Vi har sett stort engagemang från dessa människor , som nu kan starta byggföretag , reservdelsproduktion , organisk CSA ( Community Supported Agriculture ) eller helt enkelt kan sälja tillbaka ström till kraftnätet .

(src)="33"> Markmið okkar er að koma upp hönnunarsafni sem er svo skýrt og ítarlegt að einn brenndur DVD-diskur gæti í raun verið allt sem þyrfti til að leggja drög að siðmenningu .
(trg)="33"> Vårt mål är ett förvar för publicerade ritningar som är så tydliga och fulländade att en enda DVD-skiva ska kunna agera som ett startpaket för en civilisation .

(src)="34"> Ég hef gróðursett hundrað tré á einum degi .
(trg)="34"> Jag har planterat ett hundra träd på en dag .

(src)="35"> Ég hef steypt 5.000 múrsteina á einum degi úr jarðvegi undan fótunum á mér og smíðað dráttarvél á sex dögum .
(trg)="35"> Jag har tryckt 5 000 tegelstenar på en dag från jorden under mina fötter och jag har byggt en traktor på sex dagar .

(src)="36"> Mér sýnist þetta aðeins vera upphafið .
(trg)="36"> Utifrån vad jag har sett så är det här bara början .

(src)="37"> Ef hugmyndin er í raun heilsteypt geta áhrifin orðið veruleg .
(trg)="37"> Om detta är en idé som fungerar , så ger det omfattande följder .

(src)="38"> Meiri útbreiðsla framleiðslutækja , umhverfisvænar birgðalínur , og ný , viðeigandi sjálfsbjargarmenning geta mögulega hafið okkur yfir tilbúinn skort .
(trg)="38"> En större distribution av produktionsmedel , miljövänliga leveranskedjor , och en växande DIY-kultur kan förhoppningsvis besegra den konstlade resursbristen .

(src)="39"> Við erum að kanna mörk þess sem í okkar valdi er til að skapa betri heim með opnum aðgangi að vélbúnaðartækni .
(trg)="39"> Vi utforskar gränserna för vad vi alla kan göra för att förbättra världen med offentlig hårdvaruteknologi .

(src)="40"> Takk fyrir .
(trg)="40"> Tack .

(src)="41"> ( Lófaklapp )
(trg)="41"> ( Applåder )

# is/ted2020-1134.xml.gz
# sv/ted2020-1134.xml.gz


(src)="1"> Síðasta eitt og hálfa árið , hefur lið mitt við Push Pop Press og Charlie Melcher ásamt Melcher Media verið að vinna að því að búa til fyrstu gagnvirku bókina í fullri lengd .
(trg)="1"> Så under senaste 18 månaderna , har mitt team på Push Pop Press och Charlie Melcher och Melcher Media arbetat på att skapa den första interaktiva fullängdsboken .

(src)="2"> Hún heitir „ Okkar val “ e. „ Our Choice “ og höfundurinn er Al Gore .
(trg)="2"> Den heter " Our Choice " och författaren är Al Gore .

(src)="3"> Hún er framhald af „ Óþægilegur sannleikur “ e. „ An Inconvenient Truth “ og hún fer í allar þær lausnir sem geta leyst vandamálið við hlýnun jarðar .
(trg)="3"> Den är uppföljaren till " En obekväm sanning " och den utforskar all de lösningar som kommer att lösa klimatkrisen .

(src)="4.1"> Bókin hefst svona .
(src)="4.2"> Þetta er forsíðan .
(trg)="4.1"> Boken börjar så här .
(trg)="4.2"> Det här är omslaget .

(src)="5.1"> Meðan hnötturinn snýst , getum við séð hvar við erum staðsett .
(src)="5.2"> Svo getum við opnað bókina og rennt í gegnum kaflana til að skoða bókina .
(trg)="5.1"> När klotet snurrar , kan vi se var vi befinner oss .
(trg)="5.2"> Vi kan sen öppna boken och swipa oss genom kapitlen för att skumma boken .

(src)="6"> Eða við getum rennt í gegnum blaðsíðurnar hér neðst .
(trg)="6"> Eller , så kan vi skrolla genom sidorna i underkanten .

(src)="7"> Og ef við viljum þysja inn að síðu , getum við bara opnað hana .
(trg)="7"> Och skulle vi vilja zooma in på en sida , så kan vi helt enkelt öppna den .

(src)="8"> Og allt það sem þið sjáið í bókinni , er hægt að taka upp með tveimur fingrum og lyfta af síðunni og opna .
(trg)="8"> Och vad som helst som du ser i boken , kan du plocka upp mellan två fingrar och lyfta bort från sidan och öppna .

(src)="9"> Og ef þið viljið fara til baka og lesa bókina aftur , brjótið þið það bara saman og setjið aftur á síðuna .
(trg)="9"> Och om du vill gå tillbaka och läsa boken igen , kan du helt enkelt vika upp den igen och sätta tillbaka den på sidan .

(src)="10"> Og þetta virkar eins , þið takið það upp og flettið úr því .
(trg)="10"> Och det här fungerar på samma sätt ; du plockar upp den och öppnar den .

(src)="11"> ( Upptaka ) Al Gore : Ég lít á sjálfan mig sem hluta af þeim meirihluta sem lítur á vindmillur og finnst þær vera falleg viðbót við landslagið .
(trg)="11"> ( Ljud ) Al Gore : Jag anser att jag själv är bland majoriteten som ser på vindkraftverk och känner att de är ett vackert tillägg till landskapet .

(src)="12"> Mike Matas : Og í gegnum alla bókina , mun Al Gore útskýra fyrir ykkur efnið og myndirnar .
(trg)="12"> Mike Matas : Och så genom hela boken , går Al Gore genom och förklarar fotona för dig .

(src)="13"> Þessa mynd getið þið jafnvel séð á gagnvirku korti .
(trg)="13"> Det här fotot , kan du till och med se på en interaktiv karta .

(src)="14"> Þysjað að henni og séð hvar hún var tekin .
(trg)="14"> Zooma in på det och se vart det togs .

(src)="15"> Og í gegnum bókina , er meira en klukkustund af heimildarmynda efni og gagnvirkum hreyfimyndum .
(trg)="15"> Och genom hela boken , finns det mer än en timme dokumentärt filmmaterial och interaktiva animationer .

(src)="16"> Svo þið getið opnað þessa .
(trg)="16"> Så du kan öppna den här

(src)="17"> ( Upptaka ) AG : Flestar nútíma vindmillur eru settar saman af stórum ...
(trg)="17"> ( Ljud ) AG : De flesta moderna vindprogram består av ...

(src)="18"> MM : Og það spilast strax .
(trg)="18"> MM : Den börjar spela på en gång .

(src)="19"> Og á meðan það spilar , getum við kíkt aftur á síðuna , og myndbandið heldur áfram að spilast .
(trg)="19"> Och medan den spelar , så kan vi nypa den och tjuvkika på sidan , och filmen fortsätter spela .

(src)="20"> Við getum farið aftur á efnisyfirlit , og myndbandið heldur áfram að spilast .
(trg)="20"> Eller så kan vi zooma ut till hela innehållsförteckningen , och videon fortsätter spela .

(src)="21"> En eitt af því svalasta í þessari bók eru gagnvirku upplýsinga teikningarnar .
(trg)="21"> Men en av de coolaste sakerna i den här boken är den interaktiva informationsgrafiken .

(src)="22"> Þessi sýnir vindmöguleika um öll Bandaríkin .
(trg)="22"> Den här visar vindpotentialen runt omkring i hela USA .

(src)="23"> En í stað þess að sýna einungis upplýsingar , getum við notað fingurinn og skoðað , og séð , fylki fyrir fylki , hversu miklir vindmöguleikarnir eru .
(trg)="23"> Men istället för att bara visa oss informationen , kan vi ta våra fingrar och utforska , och se , stat för stat , exakt hur mycket vindpotential som finns där .