# inh/ted2020-66.xml.gz
# ja/ted2020-66.xml.gz


(src)="1.1"> 1уйре дика хийла шун .
(src)="1.2"> Х1ама дий вайгахь ?
(src)="1.3"> Могаш ма доахкий ?
(trg)="1"> おはようございます 。 気分はいかがですか ? 素晴らしいですね 、 ここは

(src)="3"> Сол хьалха къаьмаьл даьча дакъалоацархоша ч1оаг1а догг1оздаьккхача витав со-м .
(trg)="2"> すべてが驚嘆の連続です

(src)="4"> Со укхазара д1авача бакъахьа ва мотт сона ( Белам ) .
(trg)="3"> だからそろそろ帰ろうかと思って ( 笑 )

(src)="5"> Аз укхаза теркам а баь , цхьа кхо х1ама да са х1анз дувца безам болаш волча х1амашта гаргадолаш .
(trg)="4"> カンファレンスを通して 、 これまで私たちは 3 つのテーマを取り上げてきました どれも私が話したいことに関わっています

(src)="6.1"> Хьалхардар да , х1аране шоай кхайкаралца геттара тамашийна йола адамий креативность яха карматал гучаяккхар .
(src)="6.2"> Ше йолчча беса -
(trg)="5"> 1 つ目は人間の創造性について ここにいるすべての人が持っている 様々な形で表れる私たちの創造性と

(src)="7.1"> - к1оргеи чулоацамеи .
(src)="7.2"> Шоллаг1дар , укхаза вай дийцачох лаьца да , вай кхоане белгалза хилар .
(trg)="6"> その幅の広さです 。 2 つ目は 創造性は未来に一体何が起こるのかを 予測不可能にしてしまいます

(src)="8"> Цо ше мишта гучайоаккхаргья вайна ца хар .
(trg)="7"> 次に何が起こるかなんてさっぱりわからない

(src)="9"> Со-се образованеца чам болаш ва –
(trg)="8"> 私は教育に関心があります

(src)="10"> ма дарра дийцача , сох хьа мел кхетар цу образованеца цхьацца бувзам болаш хул-кх .
(trg)="9"> 実際誰もが教育に関心があるんです

(src)="11.1"> Шоана нийслой цу тайпара нах ?
(src)="11.2"> Сона ч1оаг1а сакъердам хул цунах –
(trg)="10"> あるでしょう ? 私はとっても興味がある

(src)="12"> – со нах в1ашаг1кхийттача нийсвелча ,
(trg)="11"> 例えばディナーパーティーの席で

(src)="13.1"> ц1аьхха са багара дош ийккхача са образованеца бувзам ба аьнна .
(src)="13.2"> Цхьаькха-м ала доаг1а укхаза , дика хьегача образоване болхлой атта нийса-м лац .
(trg)="12"> あなたが教育関係の仕事をしてると言ったとします まあ実のところ 、 教育関係で働いている人はあまりディナーパーティーに行ったりしません

(src)="14"> ( Белам ) Нийслац хьа ца бехандаь .
(trg)="13"> そんなに誘われませんよね

(src)="15.1"> Цкъа вийхача , шозлаг1а кхы вехац .
(src)="15.2"> Тамашийна деций ?
(trg)="14"> まったく誘われない 。 どうしてでしょうね

(src)="16"> Вийхача а , цхьа мишта хоатт ца ховш « Мича болх беш ва хьо ? » аьнна хаьттача ,
(trg)="15"> でも招待されて 、 誰かと話すとします 「 お仕事は ? 」 と聞かれ

(src)="17"> 1а царга хьай арг1аг1а хье образоване болх беш ва аьнна жоп юхаделча , меллашха цар б1аргаш ц1ийх дузаш зелу-кх .
(trg)="16"> 「 教育関連の仕事です 」 と答えると 彼らの顔から血の気が引くんです 。 きっと心の中で

(src)="19.1"> « Ва са Даьла-кх , сенна хаьттар аз укхунга из .
(src)="19.2"> Сай таккхалча ваьг1авалара со , укхун зурмага ладувг1аш б1арчча ди д1аг1оргда ма дий х1анз ! »
(trg)="17"> 「 なんてこった ! なんで私の隣に ? せっかくのパーティーなのに ! 」 なんて思ってる

(src)="20.1"> Бакъдар аьлча , нагахь санна 1а царга хоаттий цар образовани – – хьай Даьлага ба-кх хьа болх – – хаттанза валар со , укхун вас ца еш 1ийнавалара со аьнна хеталургда хьона .
(src)="20.2"> Х1ана аьлча из сага дешар ц1ийца хоттаденна хул из , хилаций ?
(trg)="18"> でもあなたが彼らの受けた教育について聞いたら 彼らは熱心に話し出すでしょう 。 教育というのは 深い問題ですからね 。 そうでしょ ?

(src)="21.1"> " Тоам " боаца хаттараш .
(src)="21.2"> Сага ди , е алапи , е кхыдола лоарх1аме дола х1ама санна .
(trg)="19"> 宗教やお金のことみたいに

(src)="22"> Из образовани ч1оаг1а гарга я сона , шоана а из ишта йолаш санна хет сона .
(trg)="20"> 私は教育に非常に関心があります 。 私たちは皆

(src)="23"> Х1анаб са из чам цу дешарца , цу хьехарца , даьра ба , из вай кхоаненца хоттаденна хилар бахьан долаш .
(trg)="21"> 教育に大きな関心があると思います 恐らく教育というものが私たちを予測不能な未来へと 運んで行くからでしょう

(src)="24"> Х1анз вай д1а уйла йича , укх шера цхьоалаг1ча классе долхаш дола бераш 2065 шера пенсе г1оргда-кх .
(trg)="22"> 今年小学校に入学する子供たちは 2065 年に定年を迎えますが 、 TEDに集まる

(src)="25.1"> Вайна-м укх хьат1адоаг1аргдолча пхе шера а т1ехьа укх гергача дуненах фу хургда мича хов .
(src)="25.2"> Малаг1ча суртех хургда хац .
(src)="25.3"> Из деррига ишта белгалза дале а ,
(trg)="23"> あらゆる分野のエキスパートをもってしても 5 年先の世界ですらわかりません それでも私たちは

(src)="26"> воаш цу берашта доаг1ача беса хьехаш санна хеталу вайна .
(trg)="24"> 未来に向かって彼らを教育していく立場にある

(src)="27"> Кхоане белгалза хилар тешаме да шоана .
(trg)="25"> 予測不可能であることは大きなテーマです

(src)="28"> Кхоалаг1дар да , вай массане барт цхьа болча санна хеталу сонна цу хьаькъехьа , вай берий кхолламгахьа геттара тамашийна карматал хилар – къаьстта кердалонца цар безам хилар .
(trg)="26"> そして 3 つ目は 我々みんなが納得していること つまり子供達が持っている潜在能力 独創性です 。 夕べのシリーナは驚愕でしたね

(src)="29.1"> Масала , укхаза селхан ший ашарашца карматал гойташ хинна Сирена .
(src)="29.2"> Мел хоза х1ама дар из .
(trg)="27"> 彼女を見ているだけで伝わってきたでしょう ?

(src)="30.1"> Из берашта юкъе белгала яле а , аз из хьакъоастаяц кхыдолча берех .
(src)="30.2"> Х1ана аьлча , деррига бераш да цхьацца карматал йолаш .
(trg)="28"> 彼女の才能は例外的なようで実はそうではない 子供はみな例外的な力を発揮できるからです

(src)="31.1"> Вайна гуш дар фуд – беро ший нач1ал белгалдаккхар , из гучадаккха г1ерташ цо къахьийгалга .
(src)="31.2"> Гуча беса , из цун караг1даьннад .
(trg)="29"> 子供は自分の中に才能を発見すると没頭します 子供は誰もが

(src)="32.1"> Аз белгалдер фуд аьлча , вай мел долча берий боарамза нач1ал хилар .
(src)="32.2"> Халахетар фуд , вай из ни1мат зехьа доадар , цхьаккха хьурмат ца деш .
(src)="32.3"> Д1ахо сона ала ловш дар ши х1ама да –
(trg)="30"> 比類ない才能を持っているんです 私たちは無情にもそれを無駄にしてしまっている だから私は教育について話したい

(src)="33"> образовании креативности .
(trg)="31"> 創造性のことも話していきます

(src)="34.1"> Аз белгалдоаккх , таханарча дийнахьа креативность дийша хилар лоарх1аш санна ларх1а езалга .
(src)="34.2"> Т1аккха цунна боаг1аш бола лоарх1ами терками д1абала беза .
(trg)="32"> 創造性は識字能力と同じくらい教育に必要です 創造力と識字力を同等に扱うべきなんです

(src)="35.1"> ( оваци ) .
(src)="35.2"> Баркал шоана .
(trg)="33"> ( 拍手 ) ありがとう 。 私が言いたかったのはそういうことです

(src)="36.1"> Сона хетар ер да-кх .
(src)="36.2"> Баркал . ( белам ) Дика да , са 15 минот чакхьяьлар .
(trg)="34"> どうもありがとう ( 笑 ) まだ 15 分も余っていますね

(src)="37"> Х1анз аз шоана дувцаргда се ваь ди … Дувца дезаций ?
(trg)="35"> 私が生まれたのは … いや 、 違うな

(src)="38"> ( Белам ) Дукха ха йоаццаш цхьа хьехаме дувцар хезад сона – каст-каста дувц аз из – сурташ дехкача уроках хиннад из .
(trg)="36"> 最近聞いたお気に入りの話をしましょう 絵の教室に通う 6 歳の少女が

(src)="39"> Цхьа ялх шу даьнна йи1иг яьг1ай сурташ дехкаш т1ехьашкарча парта т1а , хьехархочо дувцачун дукха теркам ца беш .
(trg)="37"> 教室の後ろの方で絵を描いていました 少女はそれまで何にも集中したことがなかった でもその絵の教室では違ったんです

(src)="40"> Цо леладечох шекьяьннача хьехархочо меллашха д1ат1аяха
(trg)="38"> 先生は興味を惹かれて少女に

(src)="41.1"> хаьттад йи1игага : « Ай , ва сен сурт дулаш йоалл хьо ? » .
(src)="41.2"> « Даьла сурт дулаш йоалл-кх » , аьнна юхаденнад йи1иго жоп .
(trg)="39"> 「 何を描いているの ? 」 と聞きました 彼女は 「 神様の絵を描いてるの 」 と言ったんです

(src)="42"> « Ай , сага б1арга мича вайнав Даьла ! » - ийккхад хьехархочунга .
(trg)="40"> 「 神様がどんな姿をしてるか誰も知らないのよ 」 と先生が言うと

(src)="43"> Йи1иго цигга аьннад : « Даьра , укх цхьан минота б1арга-м гургва шоана ! »
(trg)="41"> 少女は 「 もうすぐわかるわ 」 と答えたんです

(src)="44.1"> ( Белам ) .
(src)="44.2"> Са к1аьнка Ингалсий мехка диъ шу даьннача хана – вешта из-м массанахьа диъ шу даьнна вар ( белам ) .
(src)="44.3"> Цу шера тхо миччахьа мара ца дахарах , диъ шу даьнна вар из – из ала г1ертар со .
(trg)="42"> ( 笑 ) 私の息子がイギリスで 4 歳だった頃 正直言うと 、 あの頃息子はどこにいたって 4 歳だったんですが そう ! あの年息子はどこに行っても 4 歳でした

(src)="45.1"> « Рождество » яха пьеса чу дакъа лоацаш хилар из .
(src)="45.2"> Дагадоаг1а хургда шоана из ?
(trg)="43"> 息子はキリスト誕生の劇をやっていたんです どんなストーリーか覚えてますか ?

(src)="46.1"> Х1анз-м ч1оаг1а д1аьха дувцар хиннад цох .
(src)="46.2"> Мел Гибсона геттара 1од1аьхдаьд из ,
(trg)="44"> 壮大なストーリーでメル ・ ギブソンが続編をやりましたね

(src)="47"> кино а даьккха « Рождество-2 » яхаш .
(trg)="45"> 「 キリスト誕生 2 」 見たことあります ?

(src)="48.1"> Хьажа хургда шо .
(src)="48.2"> Тха Джеймса пьеса чу Юсуф пайхмара дакъа кхаьчадар .
(trg)="46"> 息子がヨゼフ役をやるというので興奮しました

(src)="49"> Из эггара лоарх1аме дакъа да аьнна хеташ тхоаш доландаь ,
(trg)="47"> ヨゼフは重要な役の 1 つだと思っていましたから

(src)="50"> футболкаш т1а сурт дилийтадар оаха , « Джеймс Робинсон – Юсуф » аьнна ( белам ) .
(trg)="48"> 会場を 「 ジェームス ・ ロビンソンこそヨゼフだ ! 」 と書いた Tシャツを着た友人でいっぱいにしました

(src)="51"> Цу пьеса чу в1алла йистхила везаш вацар из , бакъда , шоана-м дагайоаг1а хургья из меттиг , кхо ц1ув хьачувоалача хана .
(trg)="49"> 息子にセリフはなかったんですが 3 人の賢者が金とフランキンセンス ( 乳香 ) とミルラ ( 没薬 ) を

(src)="52"> Чуболабелар уж совг1аташ дахьаш : дошои , ладани , мирраи .
(trg)="50"> 持ってくる場面はわかりますよね

(src)="53"> Бокъонца хинна х1ама да шоана из .
(trg)="51"> これは本当に起こったことなんですよ

(src)="54.1"> Цига 1охайна ваг1ача хана сона эггара хьалха хьачуена хинна уйла ер : арг1а хувцаенна хургья-кх цар .
(src)="54.2"> Бакъда т1ехьаг1а аз цхьан к1аьнкага « Раьза дий шо ? » аьнна хаьттача , « Да даьр-кх » аьнна , юха жоп делар цо , к1езиг-дукха цецваьнна аз из шийга хаттарах .
(trg)="52"> 恐らく順番通りやらなかったんだと思います 後で息子に 「 あれでよかったの ? 」 と訊いたら 「 何か間違ってた ? 」 って言うんです だから多分順番を入れ替えたんだと思います

(src)="55"> Лоацца аьлча , тувлабенна хиннабар уж .
(trg)="53"> とにかくその劇で

(src)="56"> Мичча беса дале а , цу пьеса чу кхоккхе диъ шу даьнна к1аьнк хьачуваьлар
(trg)="54"> 頭にタオルをのせた 4 歳の男の子たちは

(src)="57.1"> кертах гаташ а хьоарчадаь .
(src)="57.2"> Т1аккха шоай к1опилгаш 1оовттаяь , хьалхарча к1аьнко аьлар : « Аз дошув денад хьона » .
(trg)="55"> 贈り物の箱を置いて 、 最初の少年が 「 私は金を贈ります 」 と言い

(src)="58.1"> Д1ахо .
(src)="58.2"> Шоллаг1ча к1аьнко аьлар : « Аз ер миск денад хьона » .
(trg)="56"> 2 番目の子は 「 私はミルラを贈ります 」 と言い

(src)="59.1"> Т1еххьарчо т1атехар : « Ай , тоъаргдеций хьона ? »
(src)="59.2"> ( Белам )
(trg)="57"> 3 番目の子が 「 フランク セント ディス 」 って言ったんです !

(src)="60"> Деррига бераш цхьатарра да-кх , шоашта хетар д1аоалаш .
(trg)="58"> 子供たちはいちかばちかやってみるんですね

(src)="61"> Цу кегийчар шоаш бицбелча дукха г1айг1а яц .
(trg)="59"> 何も知らなくても子供はただやってみます

(src)="62.1"> Иштта деций из ?
(src)="62.2"> Шоаш г1алат дар кхераш бац-кх уж .
(src)="62.3"> Со-м ала валлац г1алат дари креативни хилари ца1 да .
(trg)="60"> そうでしょ ? 間違えることを怖がらない 間違えを犯すことと創造的であることは

(src)="63.1"> Вайна хаьдда ховш дар фуд – хьо г1алат де кийча ца хуле , башха уйла йоаг1аргьяц хьа керта чу .
(src)="63.2"> Г1алат дар кхера везац .
(trg)="61"> 同じではありませんが 間違えることを恐れていたら 決して独創的なものなど思いつかない 間違えることを許されずに育った

(src)="64"> Кхийна даьлча , бераша доаду из лоарх1аме куц .
(trg)="62"> 子供は本来の才能を失ってしまう

(src)="65"> Кхераш хул уж г1алат де .
(trg)="63"> 間違えることを恐れるんです

(src)="66"> Иштта компанешта кулгалду вай , харцдалар кхераш .
(trg)="64"> 会社はこうやって経営されてますね

(src)="67"> Кхард-кх вай цу г1алатех.Цул совг1а ,
(trg)="65"> 過ちを犯すことを非難する

(src)="68"> вай халкъан образовательни системе г1алатал ч1оаг1аг1а ца могадаь х1ама дац .
(trg)="66"> 私たちが作った国家教育システムでは 失敗は最悪だと教えます

(src)="69"> Т1аккха фу хул цунах , – даьра хул адамий кертера креативность яха карматал вай образовательни системе дакъа лоацаш цахилар .
(trg)="67"> 教育が人間本来の創造性を殺してしまっている ピカソはかつてこう言いました

(src)="70"> Цкъа Пикассос аьннад , массадола бер суртанчаш долаш кхолл .
(trg)="68"> 「 子供はみな生まれながらのアーティストだ 」

(src)="71"> Бален дерзашдар фуд - уж ишта д1ахо хьал ца кхебер .
(trg)="69"> 問題は成長しながらどうやってアーティストたり続けるか

(src)="72"> Цу креативностах пайда эца йиш йолашшехьа , вай из в1алла теркал ца еш ют берашта хьехача хана .
(trg)="70"> 我々は創造性を育てるどころか見失い 創造性の欠落した教育を受けている

(src)="73"> Ай , х1анад из ишта ?
(trg)="71"> 一体どうしてなのでしょうか ?

(src)="74"> Т1еххьарча пхе шерагара д1а мел ийккхача хана Стратфорде ваьхав со .
(trg)="72"> 私は 5 年前までストラットフォードオンエーボンに住んでいました

(src)="75.1"> Стратфорд-он-Эйвон яхача шахьарара даьнна Лос-Анджелесе даха д1адахар тхо .
(src)="75.2"> Оашош кхетаду ма хургдий оаш из мел лоадам боаца кхeлхар да – цхьан г1айрет1ара ваьнна кхыча г1айрет1а кхачара .
(trg)="73"> ストラットフォードからロサンジェルスに引っ越したんです どんなにスムーズな変化だったか想像できますよね !

(src)="76.1"> ( Белам ) Тхо даьха г1ала Сниттерфилд яхаш яр , Стратфорда гаьна доаццаш – Шейкспира да ваь моттиг я из .
(src)="76.2"> Х1анз аз цхьа х1ама хаьттача цецдаргдар-кх шо .
(trg)="74"> ちゃんと言うと スニッターフィールドという所に住んでいました ストラットフォードの郊外で シェークスピアの父親の出生地です 。 驚きませんか ?

(src)="77.1"> Со-м ваьннавар .
(src)="77.2"> Ц1аккха уйла ена хиннайий шоана – Шекспира да хиннавий-хьог1 , аьнна ?
(trg)="75"> シェークスピアに父親がいたなんて考えたことなかったでしょ ?

(src)="78.1"> Енаеций ?
(src)="78.2"> Х1ана енаяц хой шоана ?
(trg)="76"> あります ?

(src)="79"> Х1ана аьлча из Шекспир в1алла бер хиннадий-хьог1 , аьнна вай уйла ца ярах .
(trg)="77"> シェークスピアも子供だったなんて

(src)="80"> Е из ворх1 шу даьнна хиннавий-хьог1 аьнна .
(trg)="78"> 7 歳のシェークスピアなんて考えてもみなかった

(src)="81"> Сона-м енаяц из цу тайпара уйла .
(trg)="79"> でも彼にも 7 歳の頃があって

(src)="82"> Ишколе иха хургва-кх из , е берашца цхьана классе ваьг1а хургва , хургвеций ?
(trg)="80"> 誰かの英語の授業を受けてたんです 。 なんてうっとおしいんでしょう !

(src)="83.1"> Ма садиа хургда цо хьехархой ( белам ) .
(src)="83.2"> « Кхы ч1оаг1а къахьега деза 1а » яхаш , да а хинна хургва .
(trg)="81"> 「 もっと努力しなさい 」

(src)="84"> Е дас 1овижа ахийта хургва , т1ехьа т1атохаш , « Волле , 1овижа !
(trg)="82"> 「 寝なさい ! 今すぐです ! 」 ってシェークスピアに言うんですよ

(src)="85"> Из къоалам а 1обила , из зурма а юхаоза ,
(trg)="83"> ウィリアム ・ シェークスピアに言うんです 「 鉛筆を置きなさい ! 」

(src)="86"> наьха са ца дуаш »
(trg)="84"> 「 そんな話し方するんじゃありません 。 みんな混乱するんですから 」

(src)="87"> ( Белам ) .
(trg)="85"> ( 笑 )

(src)="88.1"> Мичча тайпара дале а , Стратфордера даьнна Лос-Анжелесе кхаьчар тхо .
(src)="88.2"> Т1аккха цу хьаькъехьа цхьа х1ама да са дувца безам болаш .
(src)="88.3"> Са во1 дукха раьза вацар цу г1улакха .
(trg)="86"> まあとにかく 、 私たちはストラットフォードからロスに引っ越しました 実はこのことで言いたいことがあります 息子はロスは好きでしたが引っ越しはイヤだった

(src)="89.1"> Ши бер да са .
(src)="89.2"> Ви1ий х1анз 21 шу даьннад .
(trg)="87"> 私の子供は息子が 21 、 娘が 16 になります

(src)="90.1"> Йи1ига 16 даьннад .
(src)="90.2"> Д1адолхаш дика хете а , х1ета а цхьан х1аман раьза вацар-кх из ,
(trg)="88"> イギリスにいるサラという恋人が彼のすべて

(src)="91"> х1ана аьлча неш яр цун цигача .
(trg)="89"> だから息子はロスに来たくなかったんです

(src)="92"> Из Сара ч1оаг1а езаш вар-кх из .
(trg)="90"> 知り合って 1 ヶ月でした

(src)="93"> Шоайла байза цхьа бутт мара ба а бацар .
(trg)="91"> でもすでに 4 回目の記念日を迎えていました

(src)="94.1"> 16 шу даьна бар уж .
(src)="94.2"> Шоашта ма хой шоана , " Ялхайта шу , ялхайта шу ... " безама мел т1ера да .
(src)="94.3"> Фекема т1а даг1ача хана аьлар к1аьнко :
(trg)="92"> 16 歳には時間がたっぷりありますからね 息子は不機嫌極まりなく

(src)="95"> « Из Сара санна йо1 кхы корайоаг1аргьяц сона » .
(trg)="93"> 「 サラみたいな子は他にいない ! 」 と言っていました

(src)="96"> Тхо-м , бакъдар аьлча , ч1оаг1а раьза дар цу деша , х1ана аьлча из-м даьра дар тхо цигара д1адахара кертера бахьан .
(trg)="94"> でも私たちはそれを聞いて喜んでいました イギリスを離れた 1 番の理由がサラだったんですから

(src)="97.1"> ( Белам ) Со цецвоаккхаш дар фуд – хьо миччахьа мара ца вахарах , Америке воде а , кхыча мехка воде а , массанахьа образовательни системашка предметий низам ца1 ба-кх .
(src)="97.2"> Хургбарий-хьог1 кхыча тайпара аьнна , миччахьа мара хьо ца вахарах ,
(trg)="95"> ( 笑 ) 世界中を渡り歩いていると 1 つ驚愕することがあります 地球上どこの教育制度も科目の優劣がある すべてです 。 どこに行こうと大差ない

(src)="98"> цхьан арг1ан ба-кх .
(trg)="96"> 他の制度があるだろうって思うでしょ ? でも 、 ない

(src)="99"> Д1а лакхе математикеи метташи латт ,
(trg)="97"> みんな同じ 。 数学と語学がトップで

(src)="100"> т1аккха гуманитарни 1илмаш да , юххера д1а к1ал , буххе исбахьален предметаш я .
(trg)="98"> 次が人文系 。 一番評価されてないのは芸術系

(src)="101"> Массанахь цхьа оттам ба-кх !
(trg)="99"> 地球上どっこにいっても !

(src)="102"> Цул совг1а ,
(trg)="100"> そして大概どの教育制度でも