# ig/ted2020-814.xml.gz
# si/ted2020-814.xml.gz


(src)="1"> Ndi ohaneze , na TED anyi na ekwu maka ichi na otu ibido ihe
(trg)="1"> TED හි සිටින න න වරුනි මහත්වරුනි අප බ හ විට කත කරනව න යකත්වය සහ ම හ යුම් ආරම්බ කරන ආක රය පිලිබදව

(src)="2"> Ka anyi lee anya otu ihe na aga , site na mbido ruo na ngwucha , na ikeji ato ma mutakwa ihe ona akuzi
(trg)="2"> අපි ද න් බලමු වින ඩි 3 කට අඩු ක ලයකදී ම හ යුමක් සිදුවන ආක රය , ආරම්බය සිට අවස නය දක්ව එයින් ගත හ කි ප ඩම් ව න්කර හඳුන ගනිමු

(src)="3"> Nke mbu , okwa unu ma na onye na edu kwesiri igbasike ime ihe ndi ozo ga eji chia ya ochi .
(trg)="3"> පළමුවම , ඔබ දන්නව න යකය කුට නිර්භීතකම අවශ්‍ය බව න ගී සිටීම න් සමච්චලයට ලක්වීමට

(src)="4"> mana ihe o na eme di mfe iso
(trg)="4"> නමුත් ඔහු කරන ද ය අනුගමනය කිරීම ඉත පහසුයි

(src)="5"> Ebe a onye mbu na eso ya nwere oru di ezigbo mkpa oga egosi nmadu nile otu ha ga esi eso
(trg)="5"> ම න්න ඔහුග පළමු අනුග මිකය , ම හුග භූමික ව ඉත මත් ව දගත් ඔහු අනිත් අයට ප න්නනව අනුගමනය කරන ආක රය

(src)="6"> Ugbu a , lee ka onye na edu ga esi gbako ya ka ha bu nwanna
(trg)="6"> ද න් බලන්න , න යකය ඔහුව පිලිගන්නව සම මට්ටමින්

(src)="7"> Ugbu a , obughikwa maka onye na edu obu maka ha abuo ,
(trg)="7"> ද න් එය තව දුරටත් න යකය ග භූමික ව පිළිබඳව න ව යි ද න් ම ය ඔවුන් ද ද න ම ( බහුවචනය න් ) පිලිබදවයි

(src)="8"> Ugbu a , o na akpo ndi enyi ya .
(trg)="8"> ද න් ඔහු ඔහුග ය ළුවන්ට හඬ ගසනව

(src)="9"> Ugbu a , unu ga ahu na onye na eso na mbu buzi ezigbo onye isi na onwe ya
(trg)="9"> පළමු අනුග මිකය ද ස ස ලකිල්ල න් බ ලුවිට ඇත්ත න්ම ඔහු අඩු තක්ස රුවට ලක්වූ න යකයකුග ස්වරූපය දරනව

(src)="10"> ona bu inwe obi ikwu cha puta otu anwu
(trg)="10"> නිර්භීත කම අවශ්‍යයි පිරිසක් ඉදිරිය ම ස ඉදිරියට ඒමට

(src)="11"> onye izizi na eso bu onye gbanwe onye noru onwe ya to onye ndu
(trg)="11"> පලව නි අනුග මිකය තමයි පරිවර්තනය කරන්න තනි පිස්ස ක් න යකය කු බවට

(src)="12"> ( imu amu ) ( iku aka ) onye nke ibou na eso abia
(trg)="12"> ( සිනහව ) ( අත්ප ලසන් නද ) ම ප මිණ න්න ද ව නි අනුග මිකය යි

(src)="13"> kita oburuzi ofu onye or nmadu abou , nmadu ato bu igwe , igwe bu news
(trg)="13"> ද න් ම ය තනි පිස්ස ක් වත් පිස්ස ද න්නක්වත් න ව යි තුන්ද න ක් කියන්න පිරිසක් . පිරිසක් කියන්න ‍ප්‍රව ත්තියක්

(src)="14"> so iga na iru ga bu na iro
(trg)="14"> ම හ යුමක් ප්‍රසිද්ධ විය යුතුයි .

(src)="15"> odi nkpa , not just igosi onye na edu , mana igosi ndi na eso maka na ndi ofu na eso na eso ndi na eso , not onye na edu
(trg)="15"> න යකය ප න්නනව ටත් වඩ ව දගත් අනුග මිකයන්ව ප න්වීම හ තුව , ඔබට ප න වි නව අනුග මිකයන් අනුගමනය කරන්න අනුග මිකයන්වයි .

(src)="16"> kita , odi nmadu nabu na abia and ozugbo nmadu ito more
(trg)="16"> න යකය ව න ව යි ද න් ප මිණ නව තව ද න්න ක් . ඒගමන්ම තව තිද න ක් ප මිණ නව

(src)="17.1"> kita anyi weh momentum .
(src)="17.2"> Oge anu wa ka anyi akwuru
(trg)="17"> ද න් තිබ න්න බලව ගයක් . ම ය තීරණ ත්මක ත නක්

(src)="18"> kita ka anyi ga agawu ibido
(trg)="18"> ද න් තිබ න්න බලව ගයක් .

(src)="19"> so , nee ka ndi nmadu na join odi less risky
(trg)="19"> ස ලකිල්ල න් බලන්න , බ හ ද න ක් එකතු ව නවිට අවද නම අඩුයි

(src)="20"> ndi kno ani na fence , kita nwe reason not to
(trg)="20"> අවිනිශ්චිතව , තීරණයක් ග නීමට න හ කිව සිටි අයට , තවදුරටත් එස සිටීමට අවශ්‍ය න හ

(src)="21"> ha ama kwuchapu ha ama di ridiculed mana ha ga abu ofu na ime igwe ma ha gasia ike
(trg)="21"> ඔවුන් ඉස්මතුවී ප න න්න න හ ඔවුන් උපහ සයට ලක්වන්න න හ ඉක්මන් කල ත් ඔවුන්ට බහුතරයට අයිති ව න්නට පුළුවන්

(src)="22"> ( imu amu ) So , over the next minute Iga afu ndi ga a prefer ikwu with igwe maka eventually ha ga adi ridiculed maka na ha a joinuro
(trg)="22"> ( සිනහව ) ඊළඟ වින ඩිය තුල ඔබට ප න වි , පිරිස සමග ර දී සිටීමට ක මති අය ම කද , අවස නය දී ඔවුන් උපහ සයට ලක්ව වි එකතු න වුන ට

(src)="23"> and otu anwo ka ige esi abido ihe
(trg)="23"> ම ල ස තමයි අපි ව්‍ය ප රයක් ආරම්බ කරන්න

(src)="24"> mana kanyi che maka ihe anyi mu ta
(trg)="24"> අපි න වත ආවර්ජනය කර බලමු , ම යින් ඉග නගත් ප ඩම් ග න

(src)="25"> ife izizi , obu na gi di ka onye anwu na ehiro efe na agba eqwu na onwe ya rota na odi nmkpa nurturing ndi izizi na eso gi ka unu abu ogbo so , obu maka ibodo ihe and not gi
(trg)="25"> පළමුව , ඔබ අයිති වන ක ණ්ඩය තනිවම කමිසය න තිව නටන ක ට්ට ශයට නම් මතක තබ ගන්න ව දගත්කම ඔබග පළමු අනුග මිකයට සමතත්වය න් ස ලකීම හි ම ය ඔබග න න ව යි , ඔබග ම හ යුම ග නයි

(src)="26"> Okay , mana anyi we ike ilofu ihe anyi na amu eba
(trg)="26"> හරි , අපට ම ත නදී නියම ප ඩම මග අරුන විය හ කියි

(src)="27"> nukwu te ihe akuzi , if you noticed obu na ige nti -- bu na idu di over-glorified
(trg)="27"> ඔබ හ ඳින් අධ්‍යනයන කළ නම් , ල කුම ප ඩම ඔබ දුටුව ද , ඒ න යකත්වය අධි සම්ම නයට ප ත්‍ර වනව

(src)="28"> na , yes , obu onye na ehiro efe bu uzo nya na ewuru afa nine mana obu onye izizi na iso uzo ga atuhari ofu onye ka oburu onye ndu
(trg)="28"> ඔවු , කමිසය න ති තරුණය තමයි පළමු ව න්න ඔහුට තමයි සියලු කිර්තිය හිමිවන්න නමුත් ඇත්තවශය න්ම , ව දගත්ම පුද්ගලය පළමු අනුග මිකය යි ඔහු තමයි , තනි පිස්ස ක්ව න යකය කු බවට පරිවර්තනය කල

(src)="29"> so , ka ha gwaru anyi na anyi nine ga abu ndi ndu ihe anwu enwero isi
(trg)="29"> අපිට කියනව , අපි හ ම ම න යකය වියයුතුයි කියල එය ස ර්ථක වන්න න හ

(src)="30"> obu na odi gi ka ifu ibido ihe inwe ume weh soru yana igosi ndi nmadu uzo
(trg)="30"> ඔබ ඇත්ත න්ම , ම හ යුමක් ආරම්බ කරන්න උනන්දු වනව නම් අනුගමනය කිරීමට නිර්භය වන්න සහ , අනිත් යට ප න්ව ද න්න අනුගමනය කලයුත්ත ක ස ද කිය

(src)="31"> and oge ifu onye noru onwe ya na eme ihe di egwu nweru obi ibu onye izizi ikwuru oto na ibanye
(trg)="31"> සහ ඔබ දුටුව ත් අපුරු ද යක් කරන තනි පිස්ස ක්ව නිර්භය වන්න , පළමු ව න්න වී න ගීසිට ඔහුට එකතු වන

(src)="32"> owero ebe ka nma ime ya na aburo , TED .
(trg)="32"> TED කියන්න එස කිරීමට ක තරම් අපුරු ත නක්ද

(src)="33"> daru
(trg)="33"> ස්තුතියි

(src)="34"> ( iku aka )
(trg)="34"> ( අත්ප ලසන් නද )