# ig/ted2020-2739.xml.gz
# ja/ted2020-2739.xml.gz


(src)="1"> Afo gara-aga ...
(trg)="1"> 去年は …

(src)="2"> dirim ka oku .
(trg)="2"> 最悪でした

(src)="3"> ( Ichi ochi ) O bukwa oge mbu , m riri osikapa " joloofu " ndi Naijiria .
(trg)="3"> ( 笑 ) 初めてナイジェリア料理の ジョロフ ・ ライスを食べたんです

(src)="4"> ( Ichi ochi ) N ' eziokwu , ihe m gabigara buru ibu .
(trg)="4"> ( 笑 ) いや 本当に真面目な話 私は 滅茶苦茶な状態でした

(src)="5"> N ' etiti nnukwu nsogbu m , A gabigakwala m nnukwu egwu .
(trg)="5"> 甚大なストレスに直面し 不安発作に苦しめられていました

(src)="6"> Ufodu Ubochi , E nweghim ike iru aru oru .
(trg)="6"> 全く働けない日もあれば

(src)="7"> Ubochi ndi ozo , m choo kam noro n 'akwa m , bee akwa .
(trg)="7"> ただベッドに横になり 泣いていたかった日もありました

(src)="8"> Dokinta juru nam a ga-acho ihu okacha ibe na-ahu maka isi izu oke , maka nsogbu na nchegbum .
(trg)="8"> 主治医には メンタルヘルスの専門家に 話をしたらと言われました 自分のストレスと不安を相談するのです

(src)="9"> Isi izu oke ?
(trg)="9"> メンタルヘルス ?

(src)="10"> Oriri m onu , e fekwara m isi n 'iwe .
(trg)="10"> 私は口を真一文字に結び 抵抗して頭をぶんぶん振りました

(src)="11"> Ihere onwe juru m ahu .
(trg)="11"> とてつもない恥ずかしさを覚えました

(src)="12"> O dikwa m k 'ajuru m aju .
(trg)="12"> それは重たい不名誉の烙印でした

(src)="13"> E nwerem ezinulo huru m n 'anya nke ukwu na ndi enyi m tukwasara obi , na agbanyeghi ya , ekweghi m agwa onye obula , gbasara ihe mgbu m .
(trg)="13"> 私には愛おしく 支えてくれる家族があり とても誠実な友達がいましたが 自分の苦しい感情について 誰かに話すという考えを 全く受け入れられませんでした

(src)="14"> O dikwam k 'onweghi ihe m puru ime n 'ihi omenala anyi n 'Africa , gbasara obi isi ike nwoke kwesiri inwe .
(trg)="14"> 私は硬直した建築物のような アフリカ的 「 男らしさ 」 に 息がつまりそうでした

(src)="15"> " Ndi nmadu na enwe nsogbu , Sangu .
(trg)="15"> 「 皆 本当に問題を抱えてるんだ

(src)="16"> Nagide onwe gi "
(trg)="16"> そんなことくらいで なんだよ 」

(src)="17"> Oge mbu m nuru maka " isi izu oke , " E sim Ghana puta ohuu , banye na Ulo akwukwo e be obibi , a kporo Peddie di na New Jersey .
(trg)="17"> 「 メンタルヘルス 」 という言葉を 初めて耳にしたのは ガーナから来てすぐに 寄宿学校に入学した時です ニュージャージーの ペディ ・ スクールです

(src)="18"> A kam gabigara iru uju nmadu asaa ndi nwuru n ' otu onwa .
(trg)="18"> 私はちょうど過酷な経験を したところでした 同じ月に 愛する人を 7 人も失ったのです

(src)="19"> Onye n 'eleta ndi ahu n 'adighi , k ' ometuru gbasara ihe m na-agabiga -- Chukwu gozie mkpuruobi ya -- o juru m gbasara isi izu oke m .
(trg)="19"> 保健室の先生は 私の経験したことを心配して ― なんてありがたい ― 私のメンタルヘルスについて 尋ねました

(src)="20"> m juom onwe si , " ara a na-ayi ya ? "
(trg)="20"> 「 彼女こそ病気なんじゃ ? 」 と 思いました

(src)="21"> O makwa n 'abu m dimkpa Africa ?
(trg)="21"> 僕がアフリカの男だと 知らないんじゃないの ?

(src)="22"> ( Ochi ) Dika Okonkwo , n 'ime " Things Fall Apart , " Anyi bu umu nwoke Africa anaghi ekwuputa ihe na-akpagbu anyi
(trg)="22"> ( 笑 ) 小説 『 崩れゆく絆 』 の オコンクウォのように アフリカの男は 感情など構いやしないし それを表現することもしないんです

(src)="23"> Anyi na-e gbokwa mkpa anyi n 'onwe anyi
(trg)="23"> 自分の問題は自分で対処できるんです

(src)="24"> ( Iku aka ) Anyi na-e gbokwa mkpa anyi n 'onwe anyi .
(trg)="24"> ( 拍手 ) 自分で対処できるんです

(src)="25"> A kporo m nwanne m nwoke , ma chikwa ochi megide ndi oyibo -- na kwa oria di iche iche ha na-aya -- nchegbu , na kwa ihe ndi ozo .
(trg)="25"> 私は きょうだいに電話し 「 オイボ 」 ( 白人 ) を笑いました そして彼らの奇妙な病気 ― 抑うつとかADD その類の 「 変なもの 」 もです

(src)="26"> Site n 'ozuzu m nwetara n 'West Africa , O bu onye ara bu isi ruru unyi , gbakwara oto a kpaghari na-agbata anyi n 'obi mgbe o bula ekwuru ' mental . '
(trg)="26"> 西アフリカで育った者にとって 「 メンタル 」 という言葉を聞いて 思い浮かぶのは狂人でした 汚くなったドレッドヘアで 半裸の姿で道を フラフラ歩いているような人

(src)="27"> Anyi maara onye ara ahu nke oma .
(trg)="27"> こんな人物を 皆知っています

(src)="28"> Nne na nna anyi doro anyi aka na nti gbasara ya .
(trg)="28"> 親は警告しました

(src)="29"> " Nne , nne , gini mere o jikwa buru onye ara ? "
(trg)="29"> 「 ママ なんであの人 おかしくなったの ? 」

(src)="30"> o bu " ogwu na-aba n 'isi !
(trg)="30"> 「 薬のせいよ !

(src)="31"> ilegodu y 'anya , ihe mere ya , emee gi . "
(trg)="31"> 薬を見ただけでも ああなっちゃうわよ 」

(src)="32"> ( Ochi ) Oria oyi yaa gi , nne gi ga-ebuze gi n 'ulo ogwu k 'agwoo gi .
(trg)="32"> ( 笑 ) 子どもが肺炎になったら 母親は最寄りの病院に 急いで連れてゆき 医学的治療を受けさせるでしょう

(src)="33"> Mana kwuo na i naghi eche uche nke oma , Onye amuma obodo ebido ichu gi ajo mmuo ma na-ebogide ya amusi obodu gi .
(trg)="33"> でも抑うつだと打ち明けようものなら 地元の牧師が悪魔祓いをし 村の魔女のせいにするでしょう

(src)="34"> Nzuko World Health Organisation , kwukwara na isi izu oke bu i nwe ike i ji gabiga ihe na esogbu anyi kwa ubochi ; i ji were na-aru olu ga amita mkpuru ; nakwa i nwe ike meere obodo gi ezigbo ihe .
(trg)="34"> 世界保健機関によると 精神的に健康な状態とは 人生の通常のストレスに対処でき 生産的で実りある仕事ができて コミュニティに貢献できることです

(src)="35"> Isi izu oke gunyere uche izu onu na kwa mmeko mmadu n 'ibe ya .
(trg)="35"> 精神的健康とは 感情的 、 心理的 、 社会的にも良好な状態を指すのです

(src)="36"> Gburugburu uwa niile , iri asaa na ise ime otu nari onodu isi mgbaka o bula n 'esite n 'obodo otutu ndi bi n 'aya bu ogbenye .
(trg)="36"> 世界規模で見ると 精神疾患症例の 75 % は 低所得国で見られるそうです

(src)="37"> N 'agbanyeghi nkea , otutu ndi ochichi Africa na-aroputa naani otu n 'ime uzo otu nari bojeeti ahu ike obodo ha i ji kwado isi izu oke .
(trg)="37"> それでも大半のアフリカ諸国では メンタルヘルス対策に政府があてる予算は ヘルスケア全体の 1 % 未満です

(src)="38"> Nke kazi njo buzi n 'anyi enweghi otutu ndi oka ibe n 'ahu maka isi izu oke n 'Africa .
(trg)="38"> さらに悪いことに アフリカの精神科医不足は深刻です

(src)="39"> Na Nigeria , i ji maa atu , o bu nari abuo n 'ime obodo ndi no n 'ime ya ruru nde nari abuo .
(trg)="39"> 例えばナイジェリアにいる精神科医は 200 名と言われています 国民は 2 億人近くいるのにです

(src)="40"> N 'Africa niile , iri itoolu n 'ime otu nari nmadu a naghi e nweta ezigbo ogwu ahu ike .
(trg)="40"> アフリカ全体では 90 % の人々が 治療を受けられていません

(src)="41"> N 'ihi nkea , anyi n 'anwu n 'ekwughi okwu , na kwa i kpa oke a na-akpa n 'etiti ndi ahu di na ndi ahu adighi .
(trg)="41"> 結果的に 私たちは 一人で苦しみ 不名誉の烙印により 口を閉ざしています

(src)="42"> Agwa anyi na-akpa mgbe o bula ekwutere okwu isi izu oke , bu nke ikpa oke , amaghi ihe , amam ikpe , egwu , na kwa iwe .
(trg)="42"> 私たちアフリカ人は往々にして メンタルヘルスの問題から距離を取り 無視し 罪悪感をもち 恐れ 怒りを覚えます

(src)="43"> Na nchoputa nke Arboleda-Florez , oge o juru si , " kedu ihe n 'ebute isi mgbaka ? "
(trg)="43"> アルボレダ ・ フロレスの研究では 「 精神疾患の原因は何でしょう ? 」 という直接的な質問に対し

(src)="44"> iri ato na ano n 'ime otu nari si n 'o bu ogwu n 'aba n 'isi ; iri n 'itoolu si na o bu iwe si na chi nakwa otu chi siri choo ya -- ( ochi ) iri na abuo , si na o bukwa amusu .
(trg)="44"> ナイジェリア人の回答者 34 % は 薬物の誤用と答えています 19 % は 天罰であり神の御意志だと ― ( 笑 ) 12 % は 魔女や霊の憑依だと回答しました

(src)="45"> Mana ufodu kwuputezikwara ihe ndi ozo nwere ike i bute ya , dika site n 'obara nne na nna , inwe ma o bu enweghi ego , agha , esemokwu ma o bu onwu onye nmadu huru n 'anya .
(trg)="45"> しかしその他の精神疾患の原因を 挙げた人は まれでした 遺伝や 社会経済的地位 戦争 葛藤 愛する人の喪失などです

(src)="46"> I kpa oke a na-akpaso ndi isi mgbaka n 'eme ka ha dika ndi achupuru achupu nakwa ndi a juru aju .
(trg)="46"> 精神疾患が 社会的に不名誉なこととされた結果 患者たちは しばしば疎外され 悪魔として扱われるようになりました

(src)="47"> Onye n 'edeta okwa ; Robin Hammond detukwara ufodu ikpa okea ...
(trg)="47"> フォトジャーナリストのロビン ・ ハモンドは こうした酷い仕打ちを記録しています

(src)="48"> Na Uganda , Na Somalia , Nakwa ebea bu Nigeria .
(trg)="48"> ウガンダや ソマリア そしてここナイジェリアで

(src)="49"> Na nghota nke m , Ikpa oke si na mkpebi obi nke nmadu .
(trg)="49"> 私の場合は その不名誉の烙印は 自分の手によるものです

(src)="50"> N 'afo 2009 , A nataram ozi site n 'igwe eji ekwu okwu , n 'otu abali .
(trg)="50"> 2009 年 真夜中に尋常ならぬ電話を受けました

(src)="51"> Enyim kasi hunanya n 'uwa niile -- ezigbo nwoke mara nma , ma marakwa akwukwo nke ukwu -- nwere oria ' schizophrenia ' site na nchoputa ulo ogwu .
(trg)="51"> 世界でいちばんの親友が ― 聡明で 哲学的で 魅力的で カッコいい若者が ― 統合失調症と診断されたのです

(src)="52"> Ndi enyi soro anyi were too , gbanwere ma kpawa oke .
(trg)="52"> 幼なじみたちが 遠ざかっていくのを目にしました

(src)="53"> a nukwaram ochi azu .
(trg)="53"> クスクス笑いや

(src)="54"> A nukwara m ntamu .
(trg)="54"> ひそひそ話を耳にしました

(src)="55"> " I nuru n 'isi agbakaala ya ? "
(trg)="55"> 「 彼が狂ったって聞いた ? 」

(src)="56"> " O yi bago ara ! "
(trg)="56"> ( クル族英語で ) 「 狂っちゃったんだぜ あいつ ! 」

(src)="57"> Okwu mkpari na nneda anya gbasara onodu ya -- okwu enweghi ike ikwu gbasara onye n 'aria cancer ma o bu oria anwunta .
(trg)="57"> 彼の状態に対する 軽蔑的で屈辱的なコメントです ガンやマラリアに かかった人には 決して言わない言葉です

(src)="58"> ufodu oge , e kwute okwu oria isi mgbaka , amaghi ihe anyi n 'ekpuchi obi ime ebere anyi .
(trg)="58"> どういうわけか 精神疾患となると 無知が 共感を 丸ごと取り去ってしまいます

(src)="59"> A nonyerem ya oge obodo ya gbaketara ya azu , n 'ihi na ihunanya anyi sikwara ike .
(trg)="59"> 周囲は彼から距離をとりましたが 私は彼のそばにいました 愛情は決して揺らぎませんでした

(src)="60"> N 'ezie , e bidoro m nwebe nmasi gbasara isi izu oke .
(trg)="60"> 私はメンタルヘルスに情熱を 燃やすようになりました

(src)="61"> Site n 'onodu enyi m , e sokwam were kee ogbako ndi nwere nmasi gbasara isi izu oke n 'ulo akwukwo koleeji anyi .
(trg)="61"> 苦しむ彼の姿に触発され 大学の同窓生たちで メンタルヘルスに関心をもつグループを 立ち上げるのを手伝いました

(src)="62"> Dika onye mgbazi na Mahadum m kuziri ka m gusiri akwukwo , E nyekwara m umu akwukwo Mahadum aka na nsogbu gbasara isi izu oke ha .
(trg)="62"> また大学院で住み込みスタッフを していた時期には メンタルヘルスの問題を抱えた 多くの学部生を支援しました

(src)="63"> A huru m k 'umu akwukwo Africa si adoli mana ha adighi ekwe agwa onye o bula .
(trg)="63"> アフリカの学生たちが苦しみ 誰にも話せずにいるのを 目にしました

(src)="64"> N 'agbanyeghi ihem maara gbasara isu izu oke na akuko ihe di ozo n 'agabiga , Mu onwem , na-agabigazikwa nke m , mana o nweghi onye m nwere ike i gwa , n 'ihi n 'egwu na-atuzikwa m , Otu a k 'egwu anyi i bu onye ara siri di omimi .
(trg)="64"> しかしこの知識や彼らの経験を 踏まえてもなお 私自身も もがき苦しむこととなり 不安に直面しても 誰にも話せませんでした 狂ってしまうのではという恐れは 非常に根深いものなのです

(src)="65"> Anyi niile -- o kachasi ndi Africa -- kwesiri i ghota na ihe anyi na-agabiga a dighi e gosi adighi ike anyi , nke mkpagwu n 'eyi anyi egwu ji e mebi ume anyi .
(trg)="65"> 私たちは皆 ― 特に私たちアフリカ人ですが ― 精神的に苦しんでいても 男らしさは損なわれないこと トラウマで 強さが損なわれたりしないことを 認識する必要があります

(src)="66"> O kwesiri k 'anyi ghota n 'isi izu oke dikwa mkpa dika ahu izu oke .
(trg)="66"> 精神の健康は 身体の健康と同じく 重要だと見るべきなのです

(src)="67"> O di mkpa n 'anyi kwusiri ita ahuhu ma daa ogbi k 'aturu a na-akpuchasi aji .
(trg)="67"> ただ黙って苦しむのを 終わりにせねばなりません

(src)="68"> Anyi ga-akwusi i neghara ndi oria na kwa oria ha n 'aya .
(trg)="68"> 疾患を不名誉の烙印にすることや 苦しむ人を傷つけるのを 止めねばなりません

(src)="69"> Gwa ndi enyi gi .
(trg)="69"> 友達に話しましょう

(src)="70"> Gwa ndi i huru n 'anya .
(trg)="70"> 愛する人に話しましょう

(src)="71"> Gwa ndi okacha ibe na-elekota , ndi oria
(trg)="71"> 専門家に話しましょう

(src)="72"> o buru na ahu esighi gi ike
(trg)="72"> 弱さを受け入れましょう

(src)="73"> gosiputa ya na-enwegi egwu o bula. o bughi naani onwe gi kwu .
(trg)="73"> 堂々とそうしましょう あなたは 独りではないのですから

(src)="74"> Kwupute ihe i na-agabiga .
(trg)="74"> 苦しい時は それを口にしましょう

(src)="75"> Ikwu eziokwu gbasara otu ahu si e me anyi , a naghi e gosi a dighi ike anyi ; o bu akara na-anyi bu nmadu .
(trg)="75"> どう感じているかに正直であっても 弱いわけではありません そうすることで私たちは 人間らしくいられるのです

(src)="76"> O ge erugo i ji kwusi i kpa oke gbasara ndi isi mgbaka .
(trg)="76"> 精神疾患にまつわる不名誉の烙印は もうおしまいにしましょう

(src)="77"> Ya bu , oge ozo i nuru maka " mental , " e chela naani maka onye ara .
(trg)="77"> 今度 「 メンタル 」 と耳にした時 単純に狂った人を 思い浮かべないでくださいね

(src)="78"> Chee maka m .
(trg)="78"> 私のことだと思ってください

(src)="79"> ( Iku aka ) Daalu nu .
(trg)="79"> ( 拍手 ) ありがとうございました

(src)="80"> ( Iku aka )
(trg)="80"> ( 拍手 )

# ig/ted2020-3596.xml.gz
# ja/ted2020-3596.xml.gz


(src)="1"> Ọ bụrụ kwanụ na nwa agbọghọ Afrika si na ezinụlọ dị n 'otu akụkụ nke Afrika n 'ọdịnihu ka anabatara na mahadum nke kacha mma na ụzọ kpakpando dị na ngapụ ụwa ?
(trg)="1"> 未来のアフリカで暮らす 伝統的な家族の娘が はるか彼方の惑星にある 銀河で最も優れた 大学に入学を認められたら どうなるか ?

(src)="2"> Ọ bụrụ kwanụ ma ọ chọọ ịga ?
(trg)="2"> そして そこへ行く 決心をしたら ?

(src)="3"> Nke a bụ nkewapụta si na akụkọ " Binti " di ụzọ atọ A gbanyere m ụgbọ njem wee kpee ekpere n 'ime obi m
(trg)="3"> 私の 3 部作 『 ビンティ 』 の 一節を読みます 私はトランスポーターの電源を入れ 無言で祈った

(src)="4"> Amaghị m ihe m ga-eme ma ọ bụrụ na ọ rụghị ọrụ
(trg)="4"> 動かなかったらどうしようか まったく分からない

(src)="5"> Ụgbọ njem mụ dị ọnụ ala ya bụ na otu ntụpọ mmiri ma ọ bụ otu mkpụrụ aja ga eme ya ka ọ mebie .
(trg)="5"> 安物のトランスポーターだから 水が 1 滴でも ― 砂粒の方が心配だが ― もし入り込んだら ショートしてしまう

(src)="6"> Ọ na emebikarị , mgbe ọbụla ana m ebidokarị ya ọtụtụ oge tupu ọ rụọ ọrụ
(trg)="6"> たいてい調子が悪く 何度も何度も 再起動して ようやくまともに動く代物だ

(src)="7"> " Biko ọ bụghị ugbua , biko ọ bụghị ugbua , " e kwuru m n 'ime obi m .
(trg)="7"> 「 どうか今だけ ― 今だけは お願いだから 」 私は祈った

(src)="8"> Ụgbọ nje m mara jijiji n 'aja m wee jide ume m
(trg)="8"> トランスポーターは砂の中で震え 固唾を呑んで見守る私

(src)="9"> Ọ pere mpe , basaa , na eji oji ka nkume ekpere , ọ zụrụ obere ụzụ wee jiri nwayọ bilie n 'aja
(trg)="9"> 祈りの石のように 平たくて黒い ちっぽけな機械は ブーンと唸って砂地から ゆっくり立ち上がる

(src)="10"> Ọ mechara , wepụta ike nke buliri ya
(trg)="10"> そしてようやく 荷物を持ち上げる力を出した

(src)="11"> A chịrị m ọchị .
(trg)="11"> 私はにんまりした

(src)="12"> Ugbua aga m eru n 'ugbọelu ahụ n 'oge .
(trg)="12"> これでシャトルに間に合うはず

(src)="13"> e ji m mkpịsịaka hichapụ otjize n 'ihu isi m m wee sekpuru ala wee metụ mkpịsị aka n 'aja , na-agbari ụrọ na-esi isi ọma n 'ime ya .
(trg)="13"> 私は額の顔料を 人差し指で拭って膝をつき その指で砂に触れ 甘く匂う赤い粘土を 地面に擦りつけた

(src)="14"> M wee jiri nwayọ kwuo " Daalụ , "
(trg)="14"> 「 ありがとう 」 と私はささやく

(src)="15"> Ọ bụ ije kilomita n 'ogologo ụzọ ọzara gbara ọchịchịrị .
(trg)="15"> 暗い砂漠の道を 10 分ほど歩くことになる

(src)="16"> Ụgbọ nje m ka na arụ ọrụ Aga m eru ebe ahụ n 'oge
(trg)="16"> トランスポーターが動いてくれたから 遅れずに着くだろう

(src)="17"> A kwụụrụ m ọto , kwụsịnata , wee mechie anya m .
(trg)="17"> 体を起こし じっとしたまま 目をつぶる

(src)="18"> Ugbua , ibu ndụ m niile na arụgide m n 'ubu .
(trg)="18"> 人生のすべてがいま 両肩に重くのしかかっていた

(src)="19"> Nke a bụ izizi m na emere onwe m isiike na ndụ m niile .
(trg)="19"> 心の中の 強く伝統に縛られた部分に 私は逆らおうとしていた 生まれて初めてのことだ

(src)="20"> Ana m ahapụ n 'etiti abalị , ma ha amaghịị .
(trg)="20"> 夜更けに出ていくから 誰にも気づかれはしない