# id/ted2020-1.xml.gz
# zh_tw/ted2020-1.xml.gz


(src)="1"> Terima kasih banyak , Chris .
(trg)="1"> 非常謝謝你 , 克里斯 。 能有這個機會第二度踏上這個演講台

(src)="2.1"> Dan adalah merupakan kehormatan yang sangat besar untuk mendapatkan kesempatan untuk berdiri di panggung ini dua kali .
(src)="2.2"> Saya benar-benar berterima kasih .
(trg)="2"> 真是一大榮幸 。 我非常感激 。

(src)="3"> Saya terharu sekali oleh konferensi ini , dan saya ingin berterima kasih atas semua komentar-komentar yang baik mengenai apa yang saya katakan di malam itu .
(trg)="3"> 這個研討會給我留下了極為深刻的印象 , 我想感謝大家 對我之前演講的好評 。

(src)="4"> dan saya katakan itu dari dalam hati saya , sebagian karena -- ( Tangisan canda ) -- saya membutuhkannya !
(trg)="4"> 我是由衷的想這麼說 , 有部份原因是因為 — ( 假哭 ) — 我真的有需要 !

(src)="5"> ( Tertawa ) Cobalah kalian mengerti perasaan saya !
(trg)="5"> ( 笑聲 ) 請你們設身處地為我想一想 !

(src)="6"> Saya terbang menggunakan ' Air Force Two ' selama delapan tahun .
(trg)="6"> 我曾搭乘副總統專機八年 。

(src)="7"> Sekarang saya harus melepaskan sepatu atau bot saya untuk naik pesawat !
(trg)="7"> 現在我卻必須脫了鞋子才能上飛機 !

(src)="8"> ( Tertawa ) ( Tepuk tangan ) Biar saya ceritakan sebuah cerita pendek untuk menggambarkan apa yang telah telah saya alami .
(trg)="8"> ( 笑聲 ) ( 掌聲 ) 讓我跟你們說一個很短的故事 , 你們就會明白我的日子是怎麼過的 。

(src)="9"> Ini adalah cerita yang benar-benar terjadi -- tiap bagiannya benar-benar terjadi .
(trg)="9"> 這是一個真實的故事 — 徹頭徹尾都是真實的 。

(src)="10"> Segera setelah saya dan Tipper meninggalkan -- ( Tangisan canda ) -- Gedung Putih -- ( Tertawa ) -- kami berkendara dari rumah kami Nashville ke sebuah pertanian yang kami miliki 50 mil timur dari Nashville --
(trg)="10"> 在我跟我夫人蒂佩爾離開 — ( 假哭 ) — 白宮 — ( 笑聲 ) — 後 我們從那什維爾的家開車到 東邊 50 英哩外的一個我們擁有的小農場 —

(src)="11"> mengemudikan mobil sendirian .
(trg)="11"> 自己開車去 。

(src)="12"> Saya tahu itu adalah hal yang sepele bagi kalian , tapi -- ( Tertawa ) -- Saya melihat di kaca spion dan tiba-tiba saja terpikir oleh saya .
(trg)="12"> 我知道這對你們來說是一件小事 , 但是 — ( 笑聲 ) — 當我看了後照鏡後 , 才突然驚覺 ~

(src)="13"> Tidak ada pengawal bermotor dibelakang .
(trg)="13"> 車後並沒有車隊跟隨 。

(src)="14"> Pernahkah kalian mendengar penyakit bagian tubuh bayangan ?
(trg)="14"> 我想大家都聽過 「 鬼腳痛 」 吧 ? ( 笑聲 )

(src)="15"> ( Tertawa ) Mobilnya adalah Ford Taurus sewaan .
(trg)="15"> 那是一部租來的福特金牛座汽車 。 正值晚餐時刻 ,

(src)="16"> Saat itu adalah jam makan malam , dan kami mulai mencari tempat untuk makan .
(trg)="16"> 我們也開始尋找用餐的地方 。

(src)="17"> Kami di jalan raya I-40 .
(trg)="17"> 我們在 I-40 公路上 。 從 238 號出口交流道 , 下到田納西州黎巴嫩市 。

(src)="19"> Kami keluar disana , mulai mencari sebuah -- kami temukan restoran Shoney 's .
(trg)="18"> 我們下了交流道後就開始找餐廳 — 我們發現了一家 Shoney ' s餐館 。

(src)="20"> Sebuah cabang restoran keluarga yang murah , bagi kalian yang belum tahu .
(trg)="19"> 如果你沒聽過這家餐廳的話 , 這是一家廉價家庭連鎖式餐廳 。

(src)="21"> Kami masuk duduk di sebuah meja , dan seorang pelayan wanita datang , membuat heboh tentang Tipper .
(trg)="20"> 我們進去坐下 , 女服務員也走了過來 , 對著蒂佩爾恭維聊天了好一會兒 。 ( 笑聲 )

(src)="22"> ( Tertawa ) Dia mengambil pesanan kami , dan pergi menuju pasangan di meja sebelah kami , dia merendahkan suaranya sedemikian hingga saya harus menjulurkan badan saya untuk mendengarkan apa yang ia katakan .
(trg)="21"> 她幫我們點了菜 , 然後就走去了我們座位旁邊的一對夫妻那兒 , 她大大地降低了她的音量 , 我必須很努力才能聽到她在說些什麼 。

(src)="23"> Dan dia bilang " Benar , itu adalah mantan wakil presiden Al Gore dan istrinya Tipper . "
(trg)="22"> 她說 : 是 , 那是前副總統艾爾 • 高爾和他的夫人蒂佩爾 。

(src)="24"> Dan yang pria itu mengatakan , " Dia telah jatuh jauh sekali , bukan ? "
(trg)="23"> 那位男士跟着說 , 「 他真是一落千丈啊 , 難道不是嗎 ? 」 ( 笑聲 )

(src)="25"> ( Tertawa ) Ada beberapa kejadian yang saling berhubungan .
(trg)="24"> 這有點兒像是一連串的明證 。

(src)="26"> Di esok harinya , melanjutkan cerita yang benar benar terjadi , Saya naik pesawat G-5 ke Afrika untuk memberikan pidato di Nigeria , di kota Lagos , dengan topik energi .
(trg)="25"> 第二天 , 繼續一個完全真實的故事 , 我搭乘 G-5 飛到非洲奈及利亞的 拉哥斯市去做一個關於能源的演說 。

(src)="27"> Dan saya memulai ceramah tersebut dengan menceritakan apa yang terjadi kemarin di Nashville .
(trg)="26"> 我用前一天剛剛在那什維爾所發生的故事 來作為我演講的開場 。

(src)="28.1"> Dan saya menceritakannya dengan cara yang cukup sama dengan yang baru saja lakukan pada kalian .
(src)="28.2"> Tipper dan saya mengendarai mobil sendirian , Shoney 's , cabang restoran keluarga yang murah , apa yang dikatakan pria tersebut -- mereka tertawa .
(trg)="27"> 我就以如同我剛剛才跟你們說過一樣的方式講了這個故事 。 蒂佩爾和我自己駕駛 , Shoney ' s , 低價家庭連鎖式餐館 , 那位男士所說的話 — 他們都笑了 。

(src)="29"> Saya berikan pidato saya , lalu kembali ke bandara untuk pulang ke rumah .
(trg)="28"> 演講完後 , 我去機場準備搭機回家 。

(src)="30"> Saya tertidur di pesawat , saat pertengahan malam , kami mendarat di kepulauan Azores untuk pengisian bahan bakar .
(trg)="29"> 我在飛機上一直睡到半夜 , 我們在亞速爾群島落地加油 。

(src)="31"> saya bangun , mereka membuka pintunya , saya keluar untuk cari angin , saya melihat ada seorang pria berlari di jalur pesawat .
(trg)="30"> 我醒了 , 他們打開了門 , 我出去呼吸一下新鮮空氣 , 然後我看見一個人越過跑道跑過來 。

(src)="32.1"> Dan ia melambaikan secarik kertas , dan berteriak , " Hubungi Washington !
(src)="32.2"> Hubungi Washington ! "
(trg)="31"> 他揮舞着一張紙 , 並且叫喊着 , 「 打電話到華盛頓 ! 打電話到華盛頓 ! 」

(src)="33.1"> Dan saya berpikir , tengah malam , di tengah samudra Atlantik , kejadian buruk apa yang mungkin terjadi di Washington ?
(src)="33.2"> Dan saya ingat akan beberapa hal yang mungkin terjadi .
(trg)="32"> 我在想 , 在這半夜裡 , 在大西洋中間 , 到底華盛頓會出什麼事 ? 然後我想起了華盛頓有很多事可能出問題 。

(src)="34"> ( Tertawa )
(trg)="33"> ( 笑聲 )

(src)="35.1"> Tapi ternyata pegawai saya sangat tidak senang karena salah satu media elektronik di Nigeria telah menulis sebuah cerita tentang pidato saya .
(src)="35.2"> Dan beritanya telah dicetak di kota-kota di seluruh Amerika Serikat
(trg)="34"> 結果原來是我的職員很不高興 , 因為 奈及利亞的其中一個通訊社已經寫了一篇關於我演講的報導 。 並且它在全美各大城市都已經刊登了

(src)="36"> -- cerita tersebut telah di cetak di Monterey , dan saya memeriksanya .
(trg)="35"> — 我查出來是在蒙特利所印的 。 報導的起頭是這樣 ,

(src)="37.1"> Dan ceritanya dimulai , " Mantan presiden Al Gore mengumumkan di Nigeria kemarin , ' Saya dan istri saya Tipper telah membuka sebuah restauran keluarga yang murah , bernama Shoney 's , dan kami menjalankannya sendirian . ' "
(src)="37.2"> ( Tertawa ) sebelum saya sampai di tanah A.S. , David Letterman dan Jay Leno telah memulai canda -- salah satu mereka memasangkan saya topi koki yang putih dan besar , Tipper berkata , " Tambah satu burger , dengan kentang ! "
(trg)="36"> 「 前副總統艾爾 • 高爾昨日在奈及利亞宣布 , 我夫人蒂佩爾和我開設了一家廉價家庭連鎖式餐館 , 名為 Shoney ' s 餐館是由我們自己親手經營 。 」 ( 笑聲 ) 在我還沒有回到美國前 , 大衛 • 萊特曼和杰伊 • 萊諾已經開始拿我開玩笑了 -- 他們中的一個有我戴上大白色廚師帽子 , 蒂佩爾說 , " 再來一個漢堡配炸薯條 ! "

(src)="38"> Tiga hari kemudian , saya mendapatkan surat tulisan tangan yang panjang dan bagus dari teman saya dan partner dan kolega Bill Clinton mengatakan , " Selamat atas restoran barunya , Al ! "
(trg)="37"> 三日后 , 我收到一封我朋友兼伙伴兼同事的手寫信件 , 比爾 ・ 克林頓說 , " 艾爾 , 祝賀你的新餐館開張 ! "

(src)="39"> ( Tertawa ) Kami senang merayakan kesuksesan satu sama lain dalam hidup .
(trg)="38"> ( 笑聲 ) 我們倆都喜歡互相恭賀對方的成就 。

(src)="40"> Saya ingin berbicara tentang ekologi informasi .
(trg)="39"> 我原本應談論一下信息生態的 。

(src)="41"> Namun saya berpikir semenjak saya berencana kebiasaan untuk kembali lagi ke TED , mungkin saya dapat berbicara mengenai itu di lain waktu .
(trg)="40"> 但因我計劃終身回來TED , 那我可能下次再談吧 。 ( 掌聲 )

(src)="42"> ( Tepuk tangan ) Chris Anderson : Baiklah !
(trg)="41"> 克里斯 ・ 安徒生 : 一言為定 !

(src)="43.1"> Al Gore : Saya ingin fokus pada hal yang banyak dari kalian ingin saya ceritakan .
(src)="43.2"> Apa yang bisa kita lakukan terhadap krisis iklim ?
(trg)="42"> 艾爾 • 戈爾 : 我想要集中講一些你們希望我詳盡闡述的題目 。 你對氣候危機能做些什麼 ? 我想要以這開始 –

(src)="44"> saya ingin memulai dengan -- Saya akan mulai memperlihatkan pada kalian beberapa gambar baru , dan saya akan merangkumnya ke dalam 4 atau 5 gambar .
(trg)="43"> 我想給你們看一些新的圖象 , 我會概述其中四或五張 。

(src)="45"> Sekarang , presentasinya .
(trg)="44"> 現在 , 幻燈片放映 。 我每次演講前都更新我的幻燈片材料 。

(src)="47"> Saya menambah gambar-gambar baru karena saya mempelajari hal yang baru setiap kali saya memberikannya .
(trg)="45"> 我增加了新的圖象是因為我每次用它我都學到更多的東西 。

(src)="48"> Seperti menyisir pantai , tau gak ?
(trg)="46"> 你知道嗎 , 這就像梳海灘一樣 。 在浪潮一進一退時 ,

(src)="49"> Tiap kali air pasang dan surut , anda akan menemukan lebih banyak kulit kerang .
(trg)="47"> 你找到更多的貝殼 。

(src)="50"> Hanya selama dua hari kemarin , kami mendapat data temperatur terbaru di Januari
(trg)="48"> 在剛過去的兩天 , 我們得到一月份新的溫度紀錄 。

(src)="51"> Ini cuma untuk Amerika Serikat .
(trg)="49"> 這只是美國的數字 。 歷年來一月份的平均溫度為

(src)="52"> Rata-rata historis untuk Januari adalah 31 derajat. bulan kemarin adalah 39.5 derajat .
(trg)="50"> 31 度 。 上個月是 39.5 度 。

(src)="53"> Sekarang , saya tahu bahwa kalian ingin lebih banyak lagi kabar buruk tentang lingkungan -- cuma bercanda -- namun ini adalah rangkuman presentasinya ,
(trg)="51"> 現在 , 我知道你們想聽更多關於環境的壞消息 。 -- 我只是說笑 -- 但是這些是概括的幻燈片

(src)="54"> dan saya akan masuk ke materi baru tentang apa yang bisa dilakukan .
(trg)="52"> 然後我會談一下新的材料 , 是關於個人能做些什麼 。

(src)="55"> Namun saya ingin membicarakan beberapa hal ini .
(trg)="53"> 但我想先詳盡闡述幾點 。

(src)="56"> Pertama , ini adalah prediksi dimana kita akan tiba dengan kontribusi A.S. ke pemanasan global , kalau tidak dilakukan apa-apa .
(trg)="54"> 首先 , 這是我們估計美國對全球性變暖的貢獻 , 在一切正常之下 。 最終使用的電和所有能量的效率

(src)="57"> Efisiensi pengguna akhir listrik dan pengguna akhir seluruh energi adalah yang mudah dicapai .
(trg)="55"> 是低垂懸的果子 , 很容易就達到 。 效率和保護 :

(src)="58"> Efisiensi dan konservasi : itu bukanlah biaya , tapi keuntungan .
(trg)="56"> 不是成本 , 是盈利 。 標志是錯誤的 。

(src)="60"> Bukannya negatif , tapi positif .
(trg)="57"> 不是負數 , 是正數 。 這些是能支付自己的投資 。

(src)="62"> Namun mereka juga sangat efektif untuk membenarkan jalan kita ke depan .
(trg)="58"> 但是他們也是非常有效地偏轉我們的前路 。

(src)="63"> Mobil dan truk -- saya membicarakan tentang mereka di presentasi , namun saya ingin kalian meletakkannya di perspektif ,
(trg)="59"> 汽車和卡車 -- 我在這裡談了一點 , 但是我想進一步解釋一下 。

(src)="64"> Ini target yang mudah , yang jelas untuk dikhawatirkan , dan sudah sepantasnya , namun ada lebih banyak polusi pemanasan global dari gedung-gedung daripada mobil atau truk .
(trg)="60"> 本來就是一個容易而可見的目標 , 是應該那樣的 , 但是來自高樓大廈的全球性變暖污染比 從汽車和卡車產生更多 。

(src)="65"> Mobil dan truk sangat signifikan , dan kita memiliki standar terendah di dunia ,
(trg)="61"> 汽車和卡車是非常重要的 , 但是我們在世界上算是有最低的標準 ,

(src)="66.1"> maka kita harus membicarakan hal ini .
(src)="66.2"> Namun ini adalah bagian dari gambaran besar .
(trg)="62"> 因此我們應該特別對此注意 。 但是這是問題的一部分 。

(src)="67"> Efisiensi transportasi lainnya juga sepenting mobil dan truk !
(trg)="63"> 其他運輸效率跟汽車和卡車是一樣重要的 !

(src)="68"> Pembaharuan di tingkat efisiensi teknologi saat ini dapat memberikan banyak perubahan , dan dengan apa yang telah Vinod , dan John Doerr , dan lainnya ,
(trg)="64"> 可再生能源的當前技術效率 可以產生這些變化 , 與維諾德 , 約翰 • 多爾和其他人 ,

(src)="69"> banyak dari kalian disini -- banyak orang yang langsung terlibat didalamnya -- di bagian kecil ini akan tumbuh dengan lebih cepat dari yang di perkirakan
(trg)="65"> 包括你們在內 -- 直接參與的人們 -- 這一塊會比當前預報的更加迅速地增長 。

(src)="70"> Penangkapan dan pemerangkapan karbon -- inilah kepanjangan dari CCS ( Carbon capture and sequestration ) -- akan menjadi aplikasi yang sangat keren yang akan memampukan kita menggunakan bahan bakar fosil dengan cara yang aman .
(trg)="66"> 碳封存 -- 縮略詞就是CCS -- 可能成為最有效 可使我們繼續安全地使用礦物燃料的應用系統 。

(src)="71"> Belum benar-benar sampai kesana .
(trg)="67"> 但是我們還沒達到那裡 。

(src)="72.1"> OK .
(src)="72.2"> Sekarang apa yang bisa kalian lakukan ?
(trg)="68"> 好了 。 現在 , 你能做些什麼 ? 從你的家裡減排

(src)="74"> Kebanyakan dari pengeluaran ini dapat diubah menjadi keuntungan .
(trg)="69"> 這些開支也是有利的 。

(src)="75"> Insulasi , disain yang lebih baik , beli listrik ramah lingkungan dimanapun kalian bisa .
(trg)="70"> 絕緣材料 , 更好的設計 , 應盡可使用綠色電 。

(src)="76"> Saya menyebutkan mobil -- beli mobil hibrid .
(trg)="71"> 我以前提及過汽車 -- 買混合動力汽車 。 使用輕鐵 。

(src)="78"> Temukan pilihan-pilihan lain yang lebih baik .
(trg)="72"> 找其他更好的選擇 。 這是很重要的 。

(src)="80"> Jadilah pengguna ramah lingkungan .
(trg)="73"> 成為一個綠色消費者 。 你有權去選擇你買的一切 ,

(src)="81"> Kalian memiliki pilihan atas apapun yang kalian beli , antara hal yang berdampak buruk , atau yang tidak terlalu berdampak buruk pada krisis iklim global .
(trg)="74"> 在有苛刻的作用或對 全球性氣候危機的較不苛刻的作用來選擇 。

(src)="82.1"> Pikirkanlah ini .
(src)="82.2"> Pilihlah untuk hidup karbon-netral .
(trg)="75"> 考慮一下吧 。 決定去過一個碳中立的生活 。

(src)="83"> Bagi mereka yang hebat dengan branding , saya ingin mendapatkan bantuan dan saran tentang bagaimana mengatakan hal ini di cara yang dapat menghubungkan kebanyakan orang
(trg)="76"> 你們那些擅長品牌的人 , 我想征求你們的意見和幫助 有關怎樣去說服更多人的方法 。

(src)="84"> Ini lebih mudah dari yang kalian kira .
(trg)="77"> 實際上這比你想象的更容易 。 是真的 。

(src)="85.1"> Beneran !
(src)="85.2"> Banyak dari kita yang ada di sini telah mengambil pilihan tersebut dan memang benar-benar mudah .
(trg)="78"> 我們這裡很多人都做出了那個決定 , 並且是一個相當容易的決定 。

(src)="86"> kurangi emisi karbon dioksida dengan banyak pilihan yang dapat kalian ambil , dan lalu beli atau dapatkan karbon offset dari selisihnya yang belum kalian kurangi dengan penuh .
(trg)="79"> 從個人選擇方面來減少二氧化碳排出 , 然後購買或者獲取能 完全地抵消剩下的 。 它的意思在climatecrisis.net有詳盡闡述 。

(src)="88"> Ada sebuah kalkulator karbon .
(trg)="80"> 那裡有碳計算器 。 Participant Productions已經聚集了 ,

(src)="89"> Hasil gabungan Participant Productions , dengan keterlibatan saya yang aktif , penulis piranti lunak terkemuka di dunia tentang sains dari perhitungan karbon untuk membentuk kalkulator karbon yang mudah bagi pengguna .
(trg)="81"> 與我的活躍介入 , 世界的主導軟件作家 在碳演算這神秘科學修建一個 消費者友好的碳計算器 。

(src)="90"> Kalian dapat dengan tepat menghitung berapa emisi CO2 kalian dan kalian akan diberikan pilihan untuk menguranginya .
(trg)="82"> 你能非常精確地計算什麼你的二氧化碳排放 , 然后將給你減少排放的選擇 。

(src)="91"> dan saat filmnya keluar di bulan Mei , ini akan diperbaharui menjadi versi 2.0 dan kita akan memiliki tombol untuk pembelian karbon offset .
(trg)="83"> 並且 , 當電影在 5 月出來的時候 , 這將被更新到 2.0 , 並且我們將有按點購買抵消產品 。

(src)="92"> Lalu , pikirkan untuk membuat usaha kalian karbon-netral .
(trg)="84"> 其次 , 考慮把你的企業變成碳中性 。 再次 , 我們一部份人已經做到了

(src)="93"> Sekali lagi , beberapa dari kami telah melakukannya , dan tidak sesulit yang kalian perkirakan .
(trg)="85"> 這並不是你想象的那麼困難 。 把你創新的發明與解決氣候問題合並起來 ,

(src)="94"> Masukkan solusi iklim ke dalam semua inovasi kalian tidak peduli apakah kalian dari komunitas teknologi , atau hiburan , atau desain dan arsitektur .
(trg)="86"> 不論你在技術 , 或娛樂 , 或設計和建築行業 。

(src)="95"> Investasilah dengan cara yang dapat diperbaharui .
(trg)="87"> 可持續地去投資 。 Majora提及了此 。

(src)="97"> Dengarlah , kalau kalian pernah menginvestasikan uang dengan manager yang kalian kompensasikan atas dasar performa tahunannya , jangan pernah lagi komplain tentang laporan triwulan CEO manajemen .
(trg)="88"> 聽着 , 如果你的投資報償是 根據他們的每年表現來計算的 , CEO首席執行官與管理層再不要抱怨季度報告了 。

(src)="98"> Setelah beberapa saat , orang akan melakukan apapun menurut gaji mereka .
(trg)="89"> 隨着時間 , 人們做你支付他們的去做事 。 如果他們的

(src)="99"> Dan jika mereka menilai berapa banyak mereka akan mendapatkan gaji menurut modal yang telah mereka investasikan , berdasarkan hasil jangka pendek , maka anda akan mendapatkan pilihan jangka pendek pula .
(trg)="90"> 報酬是根據用你的資本來做 短期回歸投資的話 , 你就會得到短期決定 。

(src)="100"> Ada banyak yang harus dikatakan tentang itu .
(trg)="91"> 此話有多說法 。

(src)="101"> Jadilah katalis perubahan .
(trg)="92"> 成為一個變革的催化劑 。 教育其他人 , 學習更多 , 多討論 。

(src)="103"> Filmnya akan keluar -- filmnya adalah versi film dari presentasi yang saya berikan dua hari yang lalu , tapi jauh lebih menarik , dan akan keluar di bulan Mei .
(trg)="93"> 電影出來了 -- 電影是我前兩天晚上給大家看過的幻燈片 的電影版本 , 但電影版本就更有娛樂性了 。 電影版會在五月出來 。

(src)="104"> banyak dari kalian disini telah memiliki kesempatan untuk memastikan banyak orang yang akan menontonnya
(trg)="94"> 在座的每位有這個機會去說服更多人來看它 。

(src)="105"> Pikirkan kemungkinan mengirimkan seseorang ke Nashville .
(trg)="95"> 考慮派人到納稀威 。 選擇好 。

(src)="107"> Dan saya akan secara pribadi mengajarkan orang untuk memberikan presentasi ini , digunakan ulang dengan beberapa cerita pribadi yang sudah pasti diubah dengan pedekatan yang umum , dan -- bukan hanya presentasinya , namun apa maknanya .
(trg)="96"> 我會親自訓練他們去給這個幻燈片的 , 再改一些 , 用一些普通的方法來替換某些個人故事 , 和 -- 這不僅是幻燈片 , 並且他們意味著什麼 。 他們是怎麼連接起來的 。

(src)="109"> Maka saya akan memberikan sebuah kursus musin panas ini untuk sekelompok orang yang dipilih oleh berbagai macam orang-orang untuk datang dan lalu memberikan , bersama-sama , di komunitas di seluruh negara , dan kita akan memperbaharui presentasinya untuk mereka semua setiap minggunya untuk membuatnya tetap menjadi yang terdepan .
(trg)="97"> 我今年夏天會舉辦一個培訓班 給一群各方提名來的學員 , 然后把這個幻燈片 , 集體地 , 在全國各地的社區廣播 並且我們每一個星期會去更新所有的材料 來保持它的尖端性 。

(src)="110"> Bekerja dengan Larry Lessig , ini akan , di sekitar proses tersebut , disebarkan dengan alat dan lisensi penggunaan terbatas , sehingga anak-anak muda akan dapat me-remixnya dan melakukannya dengan cara mereka sendiri .
(trg)="98"> 與拉里 • 萊西希一起合作 , 那個過程中將是 , 張貼有限使用版權的工具 , 因此青年人能用他們自己的方式去再混合使用它 。

(src)="111.1"> ( Tepuk tangan ) Dari mana orang dapat ide bahwa mereka harus menjaga jarak dengan politik ?
(src)="111.2"> Tidak harus berarti bila anda seorang Republikan maka saya berusaha untuk meyakinkan anda menjadi Demokrat .
(trg)="99"> ( 掌聲 ) 誰說你應該跟政治保持一定的距離 ? 如果你是共和黨人這並不是說我想說服你成為

(src)="112.1"> Kita juga butuh Republikan .
(src)="112.2"> Ini dulunya merupakan isu kedua partai ,
(trg)="100"> 民主黨 。 我們也需要共和黨人 。 這曾經是一個兩黨問題 ,