# id/ted2020-1183.xml.gz
# te/ted2020-1183.xml.gz


(src)="1"> Beberapa tahun yang lalu , saya merasa terjebak di dalam rutinitas , jadi saya memutuskan mengikuti jejak dari seorang filsuf Amerika yang hebat , Morgan Spurlock , dan mencoba sesuatu yang baru selama 30 hari .
(trg)="1"> కొన్ని స వత్సరాల మ ద , నేన బాగా ఆచరానమ లో ఉన్న ఆచారాన్ని పాతిస్త నాట్ల భావన నాలో కలిగి ది . అ ద కే నేన గొప్ప అమెరికన్ తత్వవేత్తఅయిన మోర్గన్ స్ప ర్లాక్ గారి దారిని పాటి చాలన క న్నాన . అదే 30 రోజ లలో కొత్త వాటి కోస ప్రయత్ని చట

(src)="2"> Idenya cukup sederhana .
(trg)="2"> ఈ ఆలోచన చాలా స లభమైనది .

(src)="3"> Pikirkan tentang sesuatu yang selalu ingin Anda tambahkan dalam hidup Anda dan cobalah selama 30 hari .
(trg)="3"> మీ జీవితమ లో మీర చేయాలి అన క నే పనిని ఆలోచి చ డి . తర వాతా ఆ పనిని తద పరి 30 రోజ లలో ప్రయత్ని చ డి .

(src)="4"> Ternyata , 30 hari adalah rentang waktu yang tepat untuk menambah kebiasaan baru atau menguranginya -- seperti menonton berita -- dari hidup Anda
(trg)="4.1"> ఫలితమ దక్క త ది .
(trg)="4.2"> 30 రోజ లనేది మీ జీవితమ లో ఒక మ చి సమయమ , ఈ కాలమ లో మీర ఒక కొత్త అలవాటిని పాటి చవచ్చ లేదా మీ పాత అలవాట లలో ఒకటిని -- న్య స్ చ సే అలవాత ల లగా ఒకటిని మీ జీవితమ లోన చి మాన కోవచ్చ .

(src)="5"> Ada beberapa hal yang saya pelajari saat melakukan tantangan 30 hari ini .
(trg)="5"> ఈ 30 రోజ ల పాటి చే విధానమ లో నేన కొన్ని విషయాలన నేర్చ క న్నాన ,

(src)="6"> Yang pertama adalah , bukannya kita melupakan saat satu bulan itu , namun 1 bulan itu akan jauh lebih terkenang .
(trg)="6"> మొదటిది , నెలల గడిచే కొద్ది నెలల్లో జరిగే విషయాలకన్నా , సమయమ లో జరిగే విషయాల నాక న్యాపకమ ది .

(src)="7"> Inilah bagian dari tantangan yang saya lakukan untuk mengambil foto setiap hari selama 1 bulan
(trg)="7"> ఇది క డా ఆ సవాల లో ఒక భాగమ , నేన ఒక నెలకి ఒక ఫోటో తియ్యలన క న్నాన .

(src)="8"> Dan saya ingat betul di mana saya dan apa yang saya lakukan pada hari itu .
(trg)="8"> నేన ఎక్కడ న్నానని మరియ , ఆ రోజ ఏమి చేస్త న్నానో నాక న్యాపకమ ది .

(src)="9"> Saya juga menyadari saat saya mulai melakukan tantangan 30 hari yang lebih banyak dan lebih sulit , kepercayaan diri saya tumbuh .
(trg)="9"> నేన గమని చి ది ఏమిటి అ టే 30 రోజ ల సవాళ్ళ చేసేకొద్ది నా స్వీయ విశ్వాస పెరిగేది , నేన గమని చాన .

(src)="10"> Saya beralih dari kutu buku komputer yang duduk di belakang meja menjadi orang yang bersepeda ke tempat kerja --
(trg)="10"> నేన క ప్య టర్ కార్యాలయ లో క ప్య టర్ గ రి చి మాత్రమే తెలిసి , పనిచేసే ఒక అబ్బాయిగాన డి

(src)="11"> untuk kesenangan .
(trg)="11"> కల గడపటానికే పనిచేసే ఒక అబ్బాయిగా మారాన .

(src)="12"> Bahkan tahun lalu , akhirnya saya mendaki Gunung Kilimanjaro , gunung tertinggi di Afrika .
(trg)="12"> పోయిన స వత్సరమ నేన అఫ్రికాలోనే ఎత్తైన పర్వతమైన Mt . కిళిమ జారోలో పర్వతారోహణానికి వెళ్ళాన .

(src)="13"> Saya tidak akan pernah memiliki petualangan seperti itu sebelum saya memulai tantangan 30 hari saya .
(trg)="13"> నేన ఈ 30 రోజ ల సాధనన పాటి చే మ ద , ఇ త సాహసికమ గా లేద .

(src)="14"> Saya juga menemukan bahwa jika Anda benar-benar menginginkan sesuatu , Anda dapat melakukan apapun selama 30 hari .
(trg)="14"> నేన ఇ కొకటి క డా చెప్త న్నాన , మీర ఖటినమ గా ఏదైనా ప్రయత్నిన్చాల టే ఈ 30 రోజ లలో మీర దానిని చెయ్యవచ్చ .

(src)="15.1"> Pernahkah Anda ingin menulis novel ?
(src)="15.2"> Setiap November ,
(trg)="15"> మీక ఎప్ప డైనా నావల రాయాలనే కోరిక ఉ దా ? ? ప్రతి స వత్సర నవ బర్ నెలలో ,

(src)="16"> puluhan ribu orang mencoba menulis novel sepanjang 50.000 kata dari awal dalam 30 hari .
(trg)="16"> పది వేల కొద్ది జనాల 50,000 పదాలలో వాళ్ళ మొట్టమొదటి నావల న 30 రోజ లలో రాసేదానికి ప్రయత్నిస్తార .

(src)="17"> Ternyata , yang harus Anda lakukan adalah menulis 1.667 kata per hari selama 1 bulan .
(trg)="17"> దీనికి మీర చెయ్యవలసినది ఏమిట టే ఒక రోజ కి 1,667 పదాల చప్ప న ఒక నెలకి రాయాలి .

(src)="18"> Jadi saya melakukannya .
(trg)="18"> అ ద కనే నేన చేసాన .

(src)="19"> Yah , rahasianya adalah tidak tidur sampai Anda selesai menulis seluruh jatah kata pada hari itu .
(trg)="19"> ఆ రహస్యమేమిట టే ఒక రోజ లో రాయవలసిన పదాల రాసే తవరక నేన నిద్రపోన .

(src)="20"> Anda mungkin kurang tidur namun Anda akan menyelesaikan novelnya .
(trg)="20"> మీర మిధ్ర లేక భాదపడ త టార , కాని మీర మీ నవలన ప ర్తిగా మ గిస్తార .

(src)="21"> Apakah buku saya akan menjadi novel Amerika hebat selanjutnya ?
(trg)="21"> ఇప్ప డ నా నవల అమెరికాలోనే గోప్పధైనదా ? ?

(src)="22.1"> Tidak .
(src)="22.2"> Saya menulisnya dalam waktu 1 bulan .
(trg)="22"> ? కాద .నేన దానిని ఒక నెలలోనే రాసాన .

(src)="23"> Novel itu buruk .
(trg)="23"> ఇది చాలా ఘోర గా అనిపిస్త ది .

(src)="24"> Namun sepanjang sisa hidup saya jika saya bertemu John Hodgman di sebuah pesta TED , saya tidak perlu bilang , " Saya seorang ilmuwan komputer . "
(trg)="24"> కాని నా రాబోయే జీవితమ లో నేన జాన్ హోద్గ్మన్న TED పార్టీలో కలిసాన టే , నేన ఒక క ప్య టర్ శాస్త్రవేత్తా అని చెప్పాల్సిన నియమ లేద .

(src)="25"> Tidak , jika saya mau saya bisa bilang , " Saya seorang novelis . "
(trg)="25"> నాక కావాల టే నేన ఒక రచయితా అని క డా చెప్పవచ .

(src)="26"> ( Tawa ) Jadi inilah hal terakhir yang ingin saya sebutkan .
(trg)="26"> ( అ దర నవ్వ త న్నార ) నేన చివరిగా ప్రస్తావి చడానికి ఒకట ది .

(src)="27"> Saya mempelajari bahwa saat saya membuat perubahan yang kecil dan berkesinambungan hal yang tetap saya lakukan , kebiasaan itu cenderung akan melekat .
(trg)="27"> నేన ఏమి నేర్చ క న్నన టే , నేన చేసే పనిలో చిన్న చిన్న మార్ప ల చేసేటప్ప డ అది తొ దరగా మనక అలవాటవ త ది .

(src)="28"> Tidak ada salahnya mencoba tantangan yang besar dan gila .
(trg)="28"> విచిత్రమయిన సవాళ్ళన ఎ చ కోవడ లో ఏమి తప్ప లేద .

(src)="29"> Kenyataannya , itu sangat menyenangkan .
(trg)="29"> దానిలోనే ఎక్క వగా వినోద ఉ ట ది .

(src)="30"> Namun cenderung tidak akan melekat .
(trg)="30"> కాని అవి మనక తొ దరగా అలవాత లోకి మారద .

(src)="31"> Saat saya berhenti mengkonsumsi gula selama 30 hari , hari ke-31 saya terlihat seperti ini .
(trg)="31"> నేన 30 రొజ లక చక్కెర తీస కోవడ మానేసినప్ప డ , 31 రొజ న నాక ఇలాగే అనిపి చి ది .

(src)="32"> ( Tawa ) Jadi inilah pertanyaan saya untuk Anda : Apa lagi yang Anda tunggu ?
(trg)="32"> ( అ దర నవ్వ త న్నార ) మీక నా ప్రశ్న ఇదే : మీర దేనికోసర ఎద ర చ స్త న్నార ?

(src)="33"> Saya jamin 30 hari selanjutnya akan berlalu baik Anda suka ataupun tidak , jadi mengapa tidak memikirkan sesuatu yang selalu ingin Anda coba dan cobalah
(trg)="33"> మీక నా హామీ ఏమిట టే మీర వచ్చే 30 రోజ లలో మీ ఇష్టాన సారమ గా గడపాలన క టారా కాదా . అ ద వలన మీర ఎ ద క కొత్తగా ఆలోచి చక డద . మీర వచ్చే 30 రోజ లలో ఎల్లప్ప డ ప్రయత్ని చాలని మరియ దాని

(src)="34"> selama 30 hari ke depan .
(trg)="34"> ఫలితమ లన పొ దాలని ఆసిస్త

(src)="35"> Terima kasih .
(trg)="35"> ధన్యవాదమ ల .

(src)="36"> ( Tepuk tangan )
(trg)="36"> ( ప్రశ సలన )

# id/ted2020-131.xml.gz
# te/ted2020-131.xml.gz


(src)="1"> Menurut Saya , kita seperti berada di " zaman batu " kalau menyoal tampilan komputer .
(trg)="1"> మన క ప్య టర్ని వాడ టలో ఇ కా ప రాతన కాలప విధానమ లనే ఉపయోగిస్త న్నామ

(src)="2"> Tampilan-tampilan komputer umumnya masih belum dapat melibatkan emosi pengguna secara optimal , Saya ingin mengubah hal ini .
(trg)="2"> ప్రస్త త ఉపయోగ లో ఉన్న విధానాల మన అవసరాలక సరిపడే సమాధానాల కావ ఈ విధానాన్ని నేన మార్చాలని అన క ట న్నాన

(src)="3"> Mari kita mulai .
(trg)="3"> ఇది చ డ డి

(src)="4.1"> Baiklah ..
(src)="4.2"> Sebagai contoh , ini adalah model tampilan yang umum sekarang ini bukan ?
(trg)="4"> మీర ఇప్ప డ చ స్త ది ప్రస్త త వాడ క లో ఉన్న అ తర్మ ఖ

(src)="5"> Sangat kaku dan tidak menarik .
(trg)="5"> దీనిలో ఎట వ టి జీవ లేద

(src)="6"> Kadang ia dapat didandani lebih lanjut seperti tampilan Mac ( Macintosh ) , namun tetap saja tampilan-tampilan ini semuanya sama parahnya , sejak 30 tahun ke belakang .
(trg)="6"> ప్రయత్న చేసి కొ చ మాక్ కి దగ్గరగా అ ద గా తీస కొని రావచ్చ ఎ త చేసిన తిరిగి ఎక్కడ వేసిన గొ గడి అక్కడే వ న్నది గత ౩౦ స వత్సర మల న డి ఇదే పరిస్థితి

(src)="7"> ( Tawa ) ( Tepuk Tangan ) Saya pikir kita semua telah cukup menderita dengan komputer kita sendiri .
(trg)="7"> ( హర్షద్వన ల ) ఇ తవరక మన వాడ క లో ఉన్న విధానాలకే బానిసలయిపోయామ

(src)="8"> Maksud saya , dengan teknik point and click , menu dan ikon yang itu-itu saja .
(trg)="8"> అ టే మౌస్ తో వెతికి క్లిక్ చేయడ , మెన లో వ న్నా వాటిమీద క్లిక్ చేయడ వ టి పన లన క్రమమ రీత్యా చేస్త న్నామ

(src)="9"> Salah satu sumber inspirasi saya adalah meja kerja saya sendiri .
(trg)="9"> నేన నా నిజ జీవిత లో ఉపయోగి చే డెస్క్ ని ఆదర్శమ గా తీస కోవాలని స కల్పి చాన

(src)="10.1"> Lebih luwes dan mudah .
(src)="10.2"> Mana yang terlihat dan mana yang tidak .
(trg)="10"> అది చాల స లభ , వాడ టక అవలీలగా వ ట ది ఏది ఎక్కడ వ న్నదో చ డగానే తెల స్త ది

(src)="11"> Saya ingin membawa suasana meja kerja ke tampilan desktop .
(trg)="11"> ఇదే అన భవాన్ని క ప్య టర్ వాడ క లో తేవటానికి నేన ప్రయత్న చేశాన

(src)="12"> Jadi , inilah adalah Bump Top .
(trg)="12"> ఆ ప్రయత్నమే మీ మ ద వ న్నా ఈ --- బమ్ప్ టాప్

(src)="13"> Sebuah pendekatan baru dalam hal tampilan desktop .
(trg)="13"> ఇది డెస్క్ టాప్ క ప్య టర్ వాడ ట లో ఒక సరికొత్త పద్దతి

(src)="14"> Jadi kita dapat menabrakkan benda-benda -- mereka dapat dimanipulasi secara fisik ,
(trg)="14"> దీని ద్వారా దేనినైనా ఎక్కడికైనా కదిలి చవచ్చ

(src)="15.1"> dan alih-alih point and click , kita melakukan push and pull , benda-benda bertabrakan seperti perkiraan anda .
(src)="15.2"> Persis seperti meja kerjaku .
(src)="15.3"> Saya dapat -- ambil dulu yang ini -- Saya dapat menumpuknya , tidak seperti folder-folder yang ada sekarang .
(trg)="15"> ఇదివరకటి మౌస్ తో క్లిక్ కాక డా , ఇప్ప డ స లభ గా దేనినైనా కదలి చవచ్చ కొన్నిసార్ల కదిలి చినవి డీ కొనవచ్చ , నిజ జీవిత లో మన డెస్క్ మీద ఉన్న వస్త వ లలాగా నేన వీటన్ని టిని కలిపి పోగ చేసి ఒక దగ్గర ఉ చగలన సాధారణమ గా వీటిని ఫోల్డర్ల లో మన చేర్చ తా

(src)="16"> Setelah ditumpuk , ini kemudian dapat dipecah lagi untuk dipilah , atau dibalik seperti halaman buku , atau disebar seperti bermain kartu ,
(trg)="16"> పోగ చేసిన తర వాత వాటిని తిరిగి విభజి చవచ్చ లేక ప స్తక లా తిరగవేయవచ్చ లేక పేకల్లా కట్టగట్టవచ్చ

(src)="17"> Ketika sudah tersebar , Ini semua bisa dipindah-pindahkan , atau dihapus , atau dapat juga disusun semuanya , secara langsung .
(trg)="17"> వాటిని పరిచి క్రొత్త ప్రదేశాలక తెస కొని వెళ్ళవచ్చ , వాటిని తొలగి చవచ్చ అతి స లభ గా , అతి శీగ్ర గా విడగొట్టి జత చేయవచ్చ

(src)="18"> Dan itu semua telah dianimasikan dengan luwes , tidak lagi kaku seperti tampilan-tampilan saat ini .
(trg)="18"> ఆ తర వాత అ తా ఏ తో స ల వైన అన భ తిని మీక అ దిస్త ది , ప్రస్త త వ న్నా శైలికి భిన్న గా

(src)="19"> Lalu , bagaimana caranya untuk menambah sesuatu ke dalam tumpukan ?
(trg)="19"> వ న్న పోగ క కొత్తగా ఏదైనా జత చేయడ ఎలా ?

(src)="20"> Cukup dilemparkan saja , maka akan langsung berada di atas .
(trg)="20"> దానిని ఇలా తీసి ఆ పోగ పైకి విసిరితే , దాని లో కొత్తగా కలిసిపోత ది .

(src)="21.1"> Mudah saja .
(src)="21.2"> Selain itu , hal-hal lain yang dapat dilakukan untuk ikon-ikon ini -- begini , Bagaimana kita dapat bermain-main dengan ikon , secara lebih lanjut ?
(trg)="21"> ఇది ఎ తో స ల వైన మార్గ ఇ కా మన ఏమి చేయవచ్చ టే ఈ ప్రతిమలిని కొ చె కొత్త ఆలోచన తో సరికొత్త ప్రయోగ చేయవచ్చ

(src)="22"> Salah satu caranya adalah dengan membuatnya lebih besar jika Saya ingin memberikan penekanan dan membuatnya lebih penting .
(trg)="22"> వీటిని పెద్దగ చేయవచ్చ ఎక్క వ ప్రాదాన్యత ఇవ్వాలన క టే

(src)="23.1"> Yang menarik di sini adalah karena ada simulasi fisika yang terjadi di baliknya , ia memang lebih berat .
(src)="23.2"> Yang lebih ringan tidak akan membuatnya bergeming Tapi jika dilemparkan ke yang lebih ringan , demikian bukan ?
(trg)="23"> ఇ కో విశేషమే ట టే దీని వెనక ఓక చిత్రమైన సిమ లేషన్ నడ స్తో ది ప్రధానమైనవి బర వ కలిగి ఉ డట వలన , తక్క వ ప్రాధాన్యత కలిగినవి వాటిని నెట్టలేవ దీనిని చిన్నవాటిమీద విసిరితే అవి ప్రక్కక తొలగ తాయి

(src)="24"> ( Tawa ) Lucu memang , tapi juga merupakan cara halus untuk penyampaian informasi , bukan ?
(trg)="24"> ( హర్ష ) చ డటానికి మ ద్ద గా వ న్నా , ఇది మనక తగిన సమాచారాన్ని అ దిస్తో ది

(src)="25"> Karena lebih berat , maka terasa menjadi lebih penting .
(trg)="25"> పెద్దవి ఎక్క వ ప్రాధాన్యత కలిగినట్ల గా , చిన్నవి తక్క వ ప్రాధాన్యత కలిగినట్ల గా మనక తలపిస్తో ది

(src)="26.1"> Keren , ' kan ?
(src)="26.2"> Meskipun komputer ada dimana-mana , penggunaan kertas belum sepenuhnya hilang. karena menurut saya ia memiliki fungsi yang berharga
(trg)="26"> క ప్య టర్ల ఎన్ని వ న్న ప స్తకాల ఉపయోగ ఎల్లప్ప డ వ ట ది ఎ ద క టే ప స్తకాలక చాల విల వైన ఉపయోగాల వ న్నాయి

(src)="27"> Kita ingin beberapa hal itu ditransfer ke dalam ikon di dalam sistem kita
(trg)="27"> అట వ టి కొన్ని విల వలన క ప్య టర్లక చేర్చడ మా ఉద్దేశ

(src)="28.1"> Salah satu yang dapat kau lakukan terhadap ikon kami , seperti kertas , adalah mengerutkannya , dan melipatnya , persis seperti kertas .
(src)="28.2"> Agar kau mengingatnya nanti .
(trg)="28"> కాబట్టి వీటిని మీర కాగిత లాగ మడత పెట్టవచ్చ తర వాత వీక్షి చేటప్ప డ మీక గ ర్త క రావడానికి

(src)="29"> Atau jika ingin lebih " kejam " , tinggal diremas saja , lalu dilempar ke pojokan .
(trg)="29"> లేకపొతె మీక అయిష్టమ కలిగినప్ప డ వీటిని నలగబెట్టవచ్చ ఒక మ లకి తొలగి చవచ్చ

(src)="30"> Dan layaknya kertas-kertas di meja kerja kita kita tempelkan ke dinding untuk diingat , saya dapat melakukannya juga di sini , kita biasa melihat catatan stiker dan semacamnya di meja-meja kantor .
(trg)="30"> సాధారణ గా కాగిత మీద గ ర్త కోస ఏదైనా వ్రాసి గోడపైన అతికిస్తా ఇక్కడ క డా అదేవిధ గా చేయవచ్చ ఆఫీస లో వాడే పోస్ట్ - ఇట్ నోట్ల లాగ

(src)="31"> Saya dapat mencabutnya jika hendak dikerjakan .
(trg)="31"> వీటిని అవసర ఉన్నప్ప డ ఉపయోగి చవచ్చ

(src)="32.1"> Salah satu kritik tentang pendekatan seperti ini adalah , orang akan bilang , " meja kerja saya sangat berantakan .
(src)="32.2"> Saya tidak mau tampilan komputer saya seperti itu juga . "
(trg)="32"> ఈ శైలి లోని ఒక విమర్శ ఏమిట టే మీ టేబ ల్ మీద వస్త వ ల చెల్లచేదరగా ఉ డవచ్చ అట వ టి అన భ తిని మీ క ప్య టర్ మీద పొ దటానికి మీర ఇష్టపడర

(src)="33.1"> Satu hal yang bisa dilakukan adalah mengatur dalam kisi-kisi , Mirip seperti desktop tradisional .
(src)="33.2"> Tersusun dalam kisi-kisi .
(trg)="33"> అట వ టి వారికోస ఒక గ్రిడ్ లో సర్ద కోవచ్చ ఇది సాధారణ గా క ప్య టర్ వాడ కలో ఉ డే అన భ తిని ఇస్త ది

(src)="34"> Lebih membosankan , tapi masih dapat disenggol-senggolkan .
(trg)="34"> అయిన్నపటికి వీటిలో క డా మన క్రొత్త అన భ తిని పొ దవచ్చ

(src)="35"> Anda dapat bersenang-senang seperti membuat rak di desktop anda .
(trg)="35"> వీటిని ఒక అరలోని సర్దవచ్చ

(src)="36.1"> Mari pecahkan rak ini .
(src)="36.2"> Nah , sudah pecah .
(trg)="36"> అరన తిరిగి తొలగి చవచ్చ . ఇప్ప డ అర ఇ క లేద

(src)="37"> Selain ikon , kelebihan lain dari peranti ini -- lebih dari ikon dan desktop anda , ini berlaku juga saat melihat foto .
(trg)="37"> కేవల ఇవేకాక డా , ఈ సాఫ్ట్ వేర్ ని ఇతర ప్రదేశాలలో క డా ఉపయోగి చవచ్చ కేవల డెస్క్ టాప్ లో కాక డా , ఫోటోలన క డా ఇదేవిధ గా చ డవచ్చ

(src)="38"> Menurutku , ini akan memperkaya cara kita melihat foto persis seperti kotak foto keluarga yang ada di meja dapur kita .
(trg)="38"> మన ఫోటోలన చ సే విధానాన్ని మార్చవచ్చ ఒక సరికొత్త శైలి లో వీక్షి చవచ్చ

(src)="39.1"> Aku dapat melemparnya semua .
(src)="39.2"> Mereka seperti memiliki wujud -- kau dapat menyentuhnya -- aku dapat mengklik dua kali untuk melihatnya .
(trg)="39"> వీటిని మనక నచ్చిన విధమ గా అమర్చ కోవచ్చ . ఇక అ తో స ల వ గా ఫోటోలన చ డవచ్చ ఫోటో మీద డబల్ క్లిక్ చేసి ప ర్తిగా చ డవచ్చ

(src)="40"> Saya masih dapat melakukan hal saya tunjukkan sebelumnya .
(trg)="40"> మ ద చ పి చిన ప్రక్రియలన్నీ వీటిమీద క డా ఉపయోగి చవచ్చ

(src)="41"> Saya dapat menumpuknya , saya dapat melihat satu-persatu , seperti ini -- baiklah , mari kita pindahkan foto ini ke belakang , hapus orang ini , menurut saya ini adalah cara yang lebih kaya untuk berinteraksi dengan informasi anda .
(trg)="41"> ఫోటోలన జత పరచ కోవచ్చ , ప స్తక లా తిరగవేయవచ్చ ఈ ఫోటోన ఇక్కడక చేర్చవచ్చ , దీనిని తొలగి చవచ్చ ఇద తా క ప్య టర్ వాడ క లో ఒక కొత్త అధ్యయనాన్ని స ష్టి చి , ఒక సరికొత్త అన భ తిని మిగ ల స్త ది

(src)="42.1"> Dan demikianlah BumpTop .
(src)="42.2"> Terimakasih !
(trg)="42"> ఇదే బమ్ప్ టాప్ . ధన్యవాదమ ల

# id/ted2020-13518.xml.gz
# te/ted2020-13518.xml.gz


(src)="1"> Bayangkan bangun tidur lalu menemukan orang asing -- kadang tak hanya satu orang asing -- mempertanyakan hak Anda untuk hidup untuk sesuatu yang Anda tulis online , bangun lalu menemukan pesan marah , takut dan khawatir akan keselamatan Anda .
(trg)="1"> నిద్ర లేవగానే ఓ అపరిచిత డిని చ సినట్ల ఊహి చ డి -- కొన్నిసార్ల చాలామ ది అపరిచిత ల -- నీ జీవి చే హక్క న గ ర్చి ప్రశ్ని చడ న వ్వ ఆన్ లైన్ లో రాసినదానికి , ఓ క్రోథప రిత మెసేజ్ తో నిద్రలేపడ , నీ రక్షణ గ రి చి భయపడడ , బాథపడడ .

(src)="2"> Selamat datang di dunia pelecehan cyber .
(trg)="2"> సైబర్ వేధి ప ల లోకానికి స్వాగత .

(src)="3"> Jenis pelecehan yang para wanita hadapi di Pakistan sangatlah serius dan kadang menghasilkan akibat yang mematikan .
(trg)="3"> పాకిస్తాన్ లో స్త్రీల ఎద ర్కొనే వేధి ప ల సమస్య తీవ్రమైనది కొన్నిసార్ల తీవ్ర పరిణామాలక దారితీస్తాయి .

(src)="4"> Pelecehan semacam ini menahan wanita dari mengakses internet -- pada dasarnya , pengetahuan .
(trg)="4"> ఈ రకమైన వేధి ప ల స్త్రీలన ఇ టర్ నెట్ వాడకానికి ద ర గా వ చ తాయి -- మ ఖ్య గా జ్ఞానాన్నిఅ ద కోక డా .

(src)="5"> Ini merupakan salah satu bentuk penindasan .
(trg)="5"> ఇది ఒకరకమైన జ ల .

(src)="6"> Pakistan adalah negara terpadat keenam di dunia , dengan 140 juta orang punya akses ke teknologi seluler , dan 15 persen ke penetrasi internet .
(trg)="6"> పాకిస్తాన్ అధికజనాభాలో ప్రప చ లో 6 వ స్థాన లో వ ది , 140 మిలియన్ మ ది ప్రజలక మొబైల్ టెక్నాలజీ అ ద బాట లో వ ది 15 % మ దికి అ తర్జాల పరిజ్ఞానమ ది .

(src)="7"> Dan angka ini sepertinya tidak akan turun dengan munculnya teknologi baru .
(trg)="7"> కొత్తటెక్నాలజీ తో ఇది పెర గ త దే తప్ప తగ్గద .

(src)="8"> Pakistan juga merupakan tempat kelahiran pemenang Hadiah Nobel Perdamaian termuda , Malala Yousafzai .
(trg)="8"> పాకిస్తాన్ అతి పిన్న వయస్స నోబెల్ గ్రహీత జన్మస్థల క డా , మలాలా య సఫ్ జాయ్ .

(src)="9"> Tapi itu hanyalah satu aspek dari Pakistan .
(trg)="9"> కాని అది పాకిస్తాన్ లోని ఒక కోణ మాత్రమే .

(src)="10"> Aspek lain adalah di mana konsep kehormatan yang tak wajar dikaitkan dengan wanita dan tubuh mereka ; di mana para lelaki diizinkan untuk meremehkan wanita bahkan kadang untuk membunuh mereka atas nama " kehormatan keluarga " ; di mana wanita dibiarkan mati tepat di luar rumah mereka karena berbicara kepada laki-laki di telepon , atas nama " kehormatan keluarga . "
(trg)="10"> కానీ గౌరవమర్యాదలవిషయ లో మరో చీకటి కోణమ ది అది స్త్రీలక వారి మర్యాదక స బ ధి చి ది ; అక్కడ ప ర ష ల స్త్రీలన అగౌరవపరచడ చెల్ల త ది కొన్ని సార్ల " క ట బగౌరవ " పేర తో చ పగలర క డా ఒక ప ర ష నితో మొబైల్ లోమాట్లాడిన ద క , అక్కడ స్త్రీలన ఇ టి మ దర చావమని వదిలేయవచ్చ క డా " క ట బగౌరవ " పేర తో .

(src)="11"> Saya katakan dengan jelas : ini bukan sebuah kehormatan ; tapi pembunuhan berdarah dingin .
(trg)="11"> దీన్ని మరి త స్పష్ట గా చెప్పనివ్వ డి ఇది గౌరవ కాద ; తడిగ డ్డలతో గొ త కొయ్యడ .

(src)="12"> Saya datang dari desa yang sangat kecil di Punjab , Pakistan , di mana wanita tidak diperbolehkan untuk mengejar pendidikan tinggi mereka .
(trg)="12"> నేన పాకిస్తాన్ లో ప జాబ్ లోని చిన్న గ్రామ న చి వచ్చాన , అక్కడ స్త్రీలక పెద్దచద వ ల చదవడానికి అన మతి లేద .

(src)="13"> Tetua dari keluarga besar saya tidak mengizinkan wanita mereka untuk mengejar pendidikan tinggi mereka atau karier profesional mereka .
(trg)="13"> మాక ట బాలలోని పెద్దల వారి స్త్రీలక పైచద వ ల చదవడానికి , వ త్తిపర గా ఎదగడానికి అన మతినివ్వర .

(src)="14"> Tetapi , tak seperti halnya wali lelaki di keluarga saya , ayah saya adalah orang yang benar-benar mendukung ambisi saya .
(trg)="14"> అయినా మాక ట బ లోని ఇతర పెద్దలవలె కాక డా , నాత డ్రి నా కలల్ని సాకార చేస కోడానికి ప్రోత్సహి చాడ .

(src)="15"> Untuk mendapat gelar sarjana hukum , tentunya , itu sangatlah sulit , dan [ terdapat ] kerutan ketidaksetujuan .
(trg)="15"> నేన లా డిగ్రీ తెచ్చ కోవడానికి అది చాలా కష్టమైనదే అన కో డి , అక్కడా అసమ్మతి అనే సెగల డేవి .

(src)="16"> Tapi pada akhirnya , saya tahu itu pilihan antara saya atau mereka , dan saya pilih saya sendiri .
(trg)="16"> కానీ నాక తెల స చివరికి నేనో వారో అని , నేన నా వైపే మొగ్గ చ పాన .

(src)="17"> ( Tepuk tangan ) Tradisi dan harapan keluarga saya terhadap seorang wanita tak akan mengizinkan saya memiliki ponsel hingga saya menikah .
(trg)="17"> ( కరతాళధ్వన ల ) స్త్రీలన గ రి చి మా క ట బ స ప్రదాయాల , అ చనాల నాక నా పెళ్ళయ్యేదాకా ఓ మొబైల్ కొనే అవకాశమివ్వలేద .

(src)="18"> Dan bahkan ketika saya sudah menikah , alat ini menjadi alat untuk pengawasan saya sendiri .
(trg)="18"> నా పెళ్ళయ్యాక క డా ఈ సాధన నామీద నిఘాక పరికరమై ది .

(src)="19"> Ketika saya menolak ide bahwa saya diawasi oleh mantan suami saya , dia tidak menyetujuinya dan melempar saya keluar dari rumahnya , bersama dengan anak saya yang berumur enam bulan , Abdullah .
(trg)="19"> నా మాజీభర్త ఇలా చేసినప్ప డ ఎదిరి చాన , నిజ గా ఆయన దీన్ని ఒప్ప కోలేద నన్న ఆర నెలల బాబ అబ్ద ల్లాతో సహా ఇ ట్లో చి బయటికి నెట్టేసార ,

(src)="20"> Dan itulah pertama kali saya bertanya pada diri sendiri , " Mengapa ?
(trg)="20"> మొదటిసారిగా నన్న నేన ప్రశ్ని చ క న్నాన " ఎ ద క ?

(src)="21"> Mengapa wanita tidak diizinkan untuk menikmati hak yang setara yang diabadikan di Konstitusi kami ?
(trg)="21"> స్త్రీలె ద క మన రాజ్యా గ లో పొ ద పరచిన సమానహక్క లన అన భవి చక డద ?

(src)="22"> Sementara hukum menegaskan bahwa seorang wanita memiliki akses yang setara untuk informasi , mengapa selalu lelaki -- saudara , ayah dan suami -- yang memberikan hak ini kepada kami , secara efektif membuat hukum menjadi tidak relevan ? "
(trg)="22"> చట్ట చెప్తో ది సమాచార పొ దడానికి స్త్రీలక సమాన అవకాశాల న్నాయని , ఎ ద క ఎప్ప డ ప ర ష లే -- సోదర ల , త డ్ర ల , భర్తల -- ఈ హక్క లన మనక మ జ ర చేస్త న్నార , సమర్థవ త గా చట్టాన్ని అపహాస్య చేస్త న్నార ? "