# id/ted2020-1045.xml.gz
# so/ted2020-1045.xml.gz
(src)="1.1"> Anda mungkin pernah mendengar tentang gambaran Al-Quran tentang surga adalah 72 perawan .
(src)="1.2"> Saya berjanji akan kembali ke soal perawan tersebut .
(trg)="1"> Laga yaabee inaad maqasheen aragtida Quraanka ee Janada inay ku jiraan 72 xuuraylcayn ahi , Waana idiin balanqaadayaa inaan xuuralcaynta kusoo noqon doono .
(src)="2"> Namun kenyataannya , kita yang tinggal di bagian barat laut ( Amerika ) ini hidup sangat dekat dengan gambaran Al-Quran yang sesungguhnya tentang surga yang disebutkan 36 kali sebagai " taman yang dialiri air . "
(trg)="2"> Laakiin , xaqiiqdii halkan waqooyigalbeed Waxanu ku noolahay wax u dhow aragtida Quraanka ee Janada , lagu sheegay 36 jeer inay yihiin ' beero ay qulqulayaan durduro . ' '
(src)="3"> Karena saya tinggal di rumah perahu di tengah aliran air di Danau Union , hal ini masuk akal bagi saya .
(trg)="3"> Maadaamoo aan ku noolahay guri dooni ah oo ku yaal durdurka Harada Union , Tani dareen qiima leh bay ii samaysay .
(src)="4"> Namun , mengapa hal ini menjadi berita baru bagi kebanyakan orang ?
(trg)="4"> Laakiin arintu waa , siday u arkaan dadku arintan warkeeda ?
(src)="5"> Saya tahu ada banyak non-muslim dengan maksud baik mulai membaca Al-Quran , namun menyerah karena bingung akan keasingannya .
(trg)="5"> Waxan og ahay gaalo niyad wanaagsan kuwaasoo bilaabay akhrinta Quraanka , balse iska daayay , markii ay ku wareereen qariibnimadiisa .
(src)="6"> Sejarawan Thomas Carlyle menganggap Muhammad adalah salah satu pahlawan terhebat di dunia bahkan dia pun menyebut Al-Quran " Bacaan berat yang pernah saya baca , tulisan campur aduk yang melelahkan . "
(trg)="6"> Taariikhyahankii Thomas Caryle wuxu u gartay Muxamed mid kamid ah geesiyaashii ugu waynaa aduunka , laakiin Quraanka wuxu ugu yeedhay ' ' akhriskii ugu kakanaa ee aan dhexgalo kii ugu daalka iyo wareerka badnaa . ' '
(src)="7"> ( Tawa ) Salah satu masalahnya , menurut saya adalah kita menganggap bahwa Al-Quran dapat dibaca seperti kita membaca buku lainnya -- ibarat kita dapat membukanya pada saat hujan di sore hari dengan semangkuk popcorn seolah-olah Tuhan -- Al-Quran adalah suara Tuhan yang berbicara melalui Muhammad -- sama dengan pengarang buku terlaris lainnya .
(trg)="7"> ( Qosol ) Qayb kamida dhibaatadu , waxan filayaa , inay tahay inaan u haysano in Quraanka loo akhriyi karo sida aynu caadiyan u akhrino buug- oo aynu intaynu gees ula baxno galab roobaad inagoo salool dubana ina horyaalo , sidii oo Ilaahay -- Quraankuna gebi ahaanba waa hadalkii Ilaahay kula hadlayey Muxamad -- uu yahay mid kamida qoraayada liiska ugu wacan ku jira
(src)="8"> Namun kenyataan bahwa begitu sedikit orang yang benar-benar membaca Al-Quran adalah alasan mengapa mudah sekali untuk mengutip -- lebih tepatnya , mengutip dengan keliru
(trg)="8"> Welise xaqiiqadu waxay tahay in dad yari ay dhabtii akhriyaan Quraanka way cadahahay sababta ay aadka ugu fududahay in la soo xigto -- taas waxay tahay , in si khalkdan loo xigto .
(src)="9"> Frasa-frasa dan potongan-potongan dibawa keluar konteks , sesuatu yang saya sebut " versi stabilo " , yang disukai oleh kaum Muslim garis keras dan anti-Muslim yang takut akan Islam .
(trg)="9"> Jumlado iyo weedho dulucdoodii laga saaray oo ah waxan ugu yeedho ' ' qeybta naqshada la mariyay ' Kaasoo ah kay jecelyihiin Muslimiinta xagjirka ah iyo kuwa islaamka neceb labbaduba .
(src)="10"> Jadi musim semi yang lalu saat saya bersiap-siap untuk mulai menulis biografi Muhammad , saya sadar bahwa saya perlu membaca Al-Quran dengan baik sebaik yang saya bisa .
(trg)="10"> Hadaba gu 'gii ina dhaafay , anigoo u tafaxaydanaya inaan bilaabo qoraal aan ka qoro taariikhdii Muxamed Waxan garawsaday inaan u baahan ahay inaan Quraanka akhriyo si tafatiran -- sida ugu haboon ee aan awooda , waa taas .
(src)="11"> Bahasa Arab saya sekarang sudah kurang fasih , jadi harus menggunakan kamus , maka saya ambil empat terjemahan terkenal dan saya putuskan untuk membacanya berdampingan ayat per ayat bersama dengan transliterasinya dan kitab bahasa Arab asli dari abad ketujuh .
(trg)="11"> Afkayga carbeed wuxu ku xidhnaa Qaamuus aan isticmaalo uun , markaa waxan soo qaatay afar tafsiir oo caan ah waxan go 'aansaday inaan isla akhriyo dacal ilaa dacal , ayaad-aayad iyadoo alfabeet cod ahna lagu daray iyo carabidii asalka ahayd ee qarnigii 7aad .
(src)="12"> Saya memiliki keuntungan .
(trg)="12"> Halkaa faa 'iidaan hore uga haystay .
(src)="13"> Buku terbaru saya adalah tentang cerita di balik perpecahan Shia-Sunni , untuk itu saya telah mempelajari sejarah awal Islam , jadi saya mengetahui peristiwa-peristiwa yang diceritakan dalam Al-Quran terus menerus , kerangka acuannya .
(trg)="13"> Buugaygii u danbeeyay wuxu ku saabsanaa taariikhda ka danbaysa kala jabka Suniga iyo Shiicada Markaas waxan si dhow ugu kuur galay taariikhdii hore ee Islaamka , Markaas waxaan ogaa dhacdooyinka uu Quraanku sida joogtada u tilmaamayo , Qaabkiisa ujeedka .
(src)="14"> Saya cukup tahu , yaitu untuk mengetahui bahwa saya adalah turis di dalam Al-Quran -- turis yang telah mendapat informasi , yang berpengalaman , namun saya tetap orang luar. seorang Yahudi yang agnostis membaca kitab suci orang lain .
(trg)="14"> Waxan si buuxda u ogaa inaan ahaa dalxiise Quraanka dhex yimi -- mid war haya weliba mid khibrad u leh ah , laakiin weli ah soo-galooti , Alla-kood Yahuudi ah. oo akhriyaya kitaabka dhowrsan ee cid kale .
(src)="15"> ( Tawa ) Jadi saya membaca perlahan-lahan
(trg)="15"> ( Qosol ) Marka si degan baan u akhriyay .
(src)="16.1"> ( Tawa ) Saya menyisihkan tiga minggu untuk proyek ini dan hal itu , saya pikir , sebuah kesombongan .
(src)="16.2"> ( Tawa ) Karena ternyata saya menghabiskan tiga bulan .
(trg)="16"> ( Qosol ) Sadex todobaad baan u qorsheeyay mashruucas waxana filaya taasi waa waxa ' isla baxsanaanta ' micneheedu yahay -- ( Qosol ) waayo waxay igu qaadatay sadex bilood .
(src)="17"> Saya benar-benar menahan godaan untuk langsung membaca bagian belakang di mana surat-suratnya lebih pendek dan lebih mistis .
(trg)="17"> Waxan isku celinayay dareenka ah inaan u boodo meelaha danbe ee jusaska xaqiiqada dahsoon ku yaaliin .
(src)="18.1"> Namun setiap saat saya merasa bahwa saya mulai mendapatkan pegangan dalam membaca Al-Quran -- perasaan " Saya mengerti sekarang " -- rasa itu akan pergi dalam semalam .
(src)="18.2"> Dan saya akan kembali di pagi hari bertanya-tanya apakah saya tidak tersesat di daerah asing .
(trg)="18"> Laakiin markastoo aan is iraahdo hadaad Quraanka majaraha u qabatay -- dareenkaas ah ' hadaan helay ' ' -- waxay igaga sii badataa isla habeenkaas , Aroortiina waxan kusoo noqdaa anoo dhex wareegalaysanaya dhul aan ku dhex lumay ,
(src)="19"> Namun medannya ternyata cukup saya kenal .
(trg)="19"> laakiin weli dhulku wuxu iila eekaa midaan si fiican u garanayo .
(src)="20.1"> Al-Quran menyatakan bahwa kedatangannya adalah untuk memperbaharui pesan dari Kitab Taurat dan Alkitab .
(src)="20.2"> Jadi sepertiga dari isinya
(trg)="20.1"> Quraanku wuxu sheegayaa inuu u yimid inuu dib u cusboonaysiiyo fariintii Tawraad iyo Injiil .
(trg)="20.2"> Sidaa awaadood 3 meelood meel
(src)="21"> mengulang kembali kisah-kisah dari tokoh-tokoh Alkitab seperti Abraham ( Ibrahim ) , Musa , Yusuf , Maria ( Maryam ) , Yesus ( Isa Al-Masih ) .
(trg)="21"> waxay ddib u sheegaysaa ashqaastii Injiil ku jirtay sida Ibraahim , Muuse , Yuusuf , Maryama , Ciise
(src)="22"> Tuhan sendiri terdengar akrab dari manifestasi awalnya sebagai Yahwe -- yang cemburu dan bersikeras bahwa tidak ada tuhan yang lain .
(trg)="22"> Ilaahay oo qudhiisu aad loogu bartay bayaankiisii hore ee Yahweh -- wuxu si adag u sheegayaa inaan Ilaahyo kale jirin .
(src)="23"> Keberadaan unta , pegunungan , sumur di padang gurun dan mata air membawa saya kembali ke tahun ketika saya bertualang di Gurun Sinai .
(trg)="23"> Joogitaanka geela , buuraha , lama-deeganaada iyo durdurada ayaa waxay dib iigu celiyeen sanadihii aan ku qaatay dhex wareega Saxaraha Siinaay .
(src)="24"> Dan juga tentang bahasanya iramanya yang mengingatkan saya akan sore hari saat saya mendengarkan para tetua Bedouin membawakan puisi naratif berjam-jam tanpa teks
(trg)="24"> Waxan jirtay luqada luuqda ku jirtaa , ay i xasuusinaysay habeeno aan ku qaatay dhegaysiga odayaal Badawiyiin ah oo tirinaya gabayo saacado qaadanaya gabigoodna korka ka shubaya .
(src)="25"> Dan saya mulai mengerti mengapa dikatakan bahwa Al-Quran adalah Al-Quran yang sesungguhnya hanya dalam bahasa Arab .
(trg)="25"> Waxan bilaabay inaan fahmo sababta loo yiri : Quraanku wuxu Quraan ku yahay keliya Af-Carabi .
(src)="26"> Ambil contoh Faatihah , surat pembuka yang terdiri dari tujuh ayat yang merupakan versi Islamnya doa Bapa Kami ( Nasrani ) dan doa Shema Israel ( Yahudi ) digabungkan .
(trg)="26"> Soo qaado suurada Faatixa Suurada 7da aayadood ee bilowga ahi waa sidan : ' ' Ducada Eebe ' ' ee Kiristanka iyo ta Yuhuuda ee ' ' Shema Yisrael ' ' oo laysku daray .
(src)="27"> Surat Fatihah hanya memiliki 29 kata dalam bahasa Arab , namun dalam terjemahannya menjadi 65 hingga 72 kata .
(trg)="27"> Waa 29 kalmood af carabi ahaan , laakiin waxay tagtaa 65 ilaa 72 marka la tafsiiro .
(src)="28"> Namun semakin anda menambahkan , semakin banyak yang menghilang .
(trg)="28"> markastoo aad wax ku dartidna waa markastoo micnihii sii lumo .
(src)="29"> Bahasa Arab pantasnya didengungkan , sifatnya hampir menghipnotis lebih ingin didengar daripada dibaca , dirasakan ketimbang dianalisis .
(trg)="29"> Carabidu waxay leedahay meerin , taaso soo jiidasho sixira leh , tayoo u baahan in la dhagaysto iyadoon la akhrin , la dareemo iyadoon la faaqidin .
(src)="30"> Bahasa yang ingin dibacakan dengan lantang untuk menyuarakan musiknya di telinga dan lidah .
(trg)="30"> Waxay u baahantay in kor loogu heeso , si looga dhawaajiyo muusigeeda dhagaha iyo carabka .
(src)="31"> Jadi Al-Quran dalam bahasa Inggris adalah bayangan dari buku itu sendiri seperti Arthur Arberry menyebut versinya sebagai " sebuah interpretasi . "
(trg)="31"> Markaa Quraanka Ingiliishka ahi wuxu u eeghay hadh wax daboolaya , ama sida uu Arthur Arberry uu ugu yeedhay ' ' sharaxaad ' '
(src)="32"> Namun semua tidak hilang di dalam terjemahannya .
(trg)="32"> Laakiin dhamaanteed ku lunto fasiraada .
(src)="33"> Seperti yang dijanjikan Al-Quran , ada hadiah bagi kesabaran , dan ada banyak kejutan -- sebagai contoh kesadaran lingkungan bahwa manusia hanyalah pengurus dari ciptaan Tuhan , yang tidak tertandingi di dalam Alkitab .
(trg)="33"> Sida Quraanka lagu balanqaaday , sabirka waa la abaal marinayaa , waxana jiri doona wax yaabo lala kulmi doono oo cajiib ah -- wacyigelin deegaanka ah ayaa ku jirta ah , tusaale ahaan , Biniaadamku waa khaliifka abuurta Ilaahay ee dhulka , Injiil laguma sheegin .
(src)="34"> Dan jika Alkitab diarahkan pada pria secara eksklusif dengan menggunakan kata ganti orang pria , Al-Quran mengikutsertakan wanita -- sebagai contoh , meyebutkan laki-laki yang beriman dan perempuan yang beriman -- laki-laki terhormat dan perempuan terhormat .
(trg)="34"> Halka Injiil si gaara loogula hadlayo raga iyadoo la isticmaalayo jinsiga rageed labbaad iyo sadexaad , Quranku wuxu ku soo darayaa dumarka -- wuxu ka hadlaya tuusaale ahaan ; raga mu 'miniita ah iyo dumarka mu 'miinta ah , raga sharafta badan iyo dumarka sharafta badan .
(src)="35"> Atau ambil contoh ayat terkenal tentang pembunuhan kaum kafir .
(trg)="35"> Ama soo qaado aayada aan caanka ahayn ee ka sheekaynaysa gaalada oo la dilo .
(src)="36"> Ya , Al-Quran mengatakannya , namun dalam kasus yang sangat spesifik : untuk mengantisipasi penaklukan kota suci Mekkah. di mana bertempur biasanya dilarang .
(trg)="36.1"> Haa , saasay leedahay , laakiin duluc gaar ah weeye .
(trg)="36.2"> Furashadii la filayay ee magaalada barakaysan ee Maka taaaso dagaalku xaaraam ka yahay ,
(src)="37"> Dan ijin itu memiliki beberapa syarat .
(trg)="37"> Ogolaanshuna wuxu la imanayaa shuruudo
(src)="38"> Bukan Anda harus membunuh orang kafir di Mekkah , tapi Anda boleh , Anda diijinkan , namun hanya setelah masa tenang berakhir dan hanya jika tidak ada lagi perjanjian damai lainnya dan hanya jika mereka mencoba menghentikan Anda dari mendatangi Ka 'bah , dan hanya jika mereka menyerang Anda terlebih dahulu .
(trg)="38.1"> Keliya ma aha ' ' Waa inaad dishaan gaalada Maka . ' '
(trg)="38.2"> Waad awoodaan , waa laydiin ogolyahay , laakiin keliya waa marka waqtiga xurmada lihi dhamaado waana keliya marka aan heshiis hore u jirin waana keliya marka ay idinka joojiyaan galida Kacbada , waana keliya haday marka hore idin soo weeraraan .
(src)="39"> Dan bahkan -- Tuhan Maha Pengampun , pengampunan itu agung -- sehingga , pada dasarnya , lebih baik Anda tidak melakukannya .
(trg)="39"> Intaasoo dhan kadibna -- Ilaahay waa naxariiste ; Cafiska ugu sareeya -- Asal ahaantiina waxa kasii wanaagsan inaanaydin samayn .
(src)="40"> ( Tawa ) Mungkin ini adalah kejutan yang paling besar -- yaitu betapa luwesnya Al-Quran , setidaknya bagi pikiran-pikiran yang pada dasarnya tidak kaku .
(trg)="40"> ( Qosol ) Tanina macquul inay tahay cajiibnimadii ugu waynayd -- ee ina tusta sida Quraanku u furfuranyahay , ugu yaraan maskaxaha aan asalkoodu ahayn kuwa xidhxidhan .
(src)="41"> " Beberapa ayat ini memiliki makna yang pasti , dan ayat lainnya bermakna ambigu .
(trg)="41"> ' ' Aayadaha qaarkood macnohoodu waa biya-kama-dhibcaan ' ' ' ' qaarkoodna waxay leeyihiin micne mutaashih ah ' '
(src)="42"> Kebusukan hati akan mencari kata-kata ambigu ini mencoba menciptakan perselisihan dengan menyisipkan interpretasi mereka sendiri .
(trg)="42"> Qalbiyada aan wanaaagsanayni kuwa macnohoodu mutashaabiha yahay ayay wax ka baadhaan , iyagoo is-diido abuuraya markay ku ladhaan macne ay u samaysteen iyagu .
(src)="43"> Hanya Tuhan yang tahu arti sesungguhnya . "
(trg)="43"> Ilaahay keliyaa og micnaha dhabta ah .
(src)="44.1"> Frasa " Tuhan itu halus " muncul berulang-ulang .
(src)="44.2"> Dan memang , seluruh isi Al-Quran jauh lebih halus daripada yang telah diajarkan kepada kita untuk dipercaya .
(src)="44.3"> Sebagai contoh ,
(trg)="44.1"> Jumalada ' ' Ilaahay waa ladiif ' ' ayaa soo noqnoqota in badan , taasina xaqiiqdii waxay ina tusay in Quraanku la ladiifsanyay sida in badan oo inaga midi u rumaysay .
(trg)="44.2"> Tusaale ahaa ,
(src)="45"> hal kecil ini tentang perawan dan surga .
(trg)="45"> arintii ku saabsanayd bikranimada iyo jannada ,
(src)="46"> Budaya oriental kuno bermain di sini .
(trg)="46"> Oryantaaliiskii qadiimka ahaa ayaa arinka soo galaya markan .
(src)="47"> Kata yang digunakan sebanyak empat kali ini adalah Houris , yang diterjemahkan sebagai gadis bermata gelap dengan payudara besar , atau sebagai perawan cantik berdada besar .
(trg)="47"> Kelmeda afarta jeer lagu sheegay Quraanka waa Xuur. kelmeda waxa loo tarjuntay jaariyado indha madmadow oo naasa buurbuuran , ama curubooyin bikra ah .
(src)="48"> Namun yang ada dalam bahasa Arab aslinya hanya satu kata itu : Houris .
(trg)="48"> Laakiin waxa carabida asalka ah ku jira waxa weeye mid kaliya oo ah ' ' Xuur ' ' .
(src)="49"> Bukan payudara besar ataupun dada besar dalam arti sebenarnya .
(trg)="49"> Ma aha mid naasa buurbuuran mana aha mid curubo ah .
(src)="50"> ( Tawa ) Ini mungkin sebuah cara untuk mengucapkan makhluk suci -- seperti malaikat -- atau seperti kata Yunani " Kouros " atau " Kórē " , kemudaan abadi .
(trg)="50"> ( Qosol ) Tan waxa la dhihi karaa ' ' Abuur saafi ah ' sida malaaigta oo kale , ama sida Giriiga Kuuros ama Kooree , oo ah dhalinyarimo abadi ah .
(src)="51"> Namun kenyataannya tidak ada yang benar-benar tahu ,
(trg)="51"> Laakiin runtu waxay tahay qofna ma oga ,
(src)="52"> dan itulah maksudnya .
(trg)="52"> taasina waa ujeedada .
(src)="53"> Karena Al-Quran cukup jelas saat berkata bahwa anda akan menjadi " ciptaan baru di surga dan anda akan diciptakan kembali dalam bentuk yang anda tidak ketahui , " yang bagi saya adalah prospek yang jauh lebih menarik daripada perawan .
(trg)="53"> Sababtoo Quraanku waa cadeeyay markuu leeyahay waxaad noqon doontaan ' ' abuur cusub janada dhexdeeda ' ' taasina waxa weeye ' waxa laguu abuuri donaa qaab aanad garanayn adigu ' ' Kaasoo kaba sii qurux badnaa kara xuuralcaynta aynu aamisannahay .
(src)="54"> ( Tawa ) Dan angka 72 itu tidak pernah muncul .
(trg)="54"> ( Qosol ) Tiradaa 72 marna lama sheegin .
(src)="55"> Tidak ada 72 perawan di dalam Al-Quran .
(trg)="55"> Laguma sheegin 72 bikro ah / xuuralcayn ah Quraanka .
(src)="56"> Gagasan itu baru muncul 300 tahun kemudian , dan kebanyakan sarjana Islam melihatnya sebagai bentuk lain dari orang bersayap yang duduk di awan dan memetik harpa .
(trg)="56"> Aragtidaasi waxay aburantay 300 oo sano kadib Culumada Islaamka waxay ku masaaleeen sidii dad baalal leh oo daruuraha ku fadhiya walax dhawaaq macaanna tumanaya .
(src)="57"> Surga ternyata adalah hal yang sebaliknya .
(trg)="57"> Janadu waa kasoo horjeedka taas .
(src)="58"> Bukan tentang keperawanan , Namun tentang kesuburan , kelimpahan , Sebuah taman yang
(trg)="58.1"> bikronnimo maaha ; waa irmaan. waa badhaadhe .
(trg)="58.2"> Waa beero lagu waraabiyay
(src)="59"> dialiri air .
(trg)="59"> durduro qulqulaya .
(src)="60"> Terima kasih .
(trg)="60"> Mahadsanidiin .
(src)="61"> ( Tepuk tangan )
(trg)="61"> ( Sacab )
# id/ted2020-1071.xml.gz
# so/ted2020-1071.xml.gz
(src)="1"> Hawa Abdi : Banyak orang -- selama 20 tahun di Somalia -- saling bertempur .
(trg)="1"> Hawa Abdi : Dad aad ubadan -- 20 sano ee Somalia ayaa isku dagalaayay .
(src)="2"> Sehingga tidak ada pekerjaan , makanan .
(trg)="2"> Shaqa iyo cunaba toona maysan jidhin .
(src)="3"> Anak-anak , sebagian besar menderita kurang gizi parah , seperti ini .
(trg)="3"> Caruurta badankooda waxay noqdeen kuwa nafaqa dareeysan , sidaan oo kale
(src)="4"> Deqo Mohamed : Jadi seperti yang Anda tahu , selalu dalam perang sipil , orang yang terkena dampak paling besar adalah wanita dan anak-anak .
(trg)="4"> Deqo Mohamed : Sida aad ogtihiin Dagaalada sokeeya inta ay socdaan kuwa aay badanaa saameyso waa caruurta iyo dumarka
(src)="5"> Jadi pasien kami adalah wanita dan anak-anak .
(trg)="5"> Marka , bukaanadeenu waa dumar iyo caruur .
(src)="6"> Dan mereka ada di lingkungan kami .
(trg)="6"> Waxay ku jiraan deyrkeena .
(src)="7"> Ini rumah kami , kami menyambut mereka .
(trg)="7.1"> waa gurigeena .
(trg)="7.2"> Waan kusoo dhaweynaa .
(src)="8"> Inilah penampungan di mana saat ini ada 90.000 orang , di mana 75 persen adalah wanita dan anak-anak .
(trg)="8"> waa xerada aan hada ku hayno dad gaarayo 90,000 , halka 75 % ay yihiin dumar iyo caruur .
(src)="9"> Pat Mitchell : Dan inilah rumah sakit kalian .
(trg)="9"> Pat Mitchell : Kani waa isbitaalkiin .
(src)="10.1"> Ini bagian dalamnya .
(src)="10.2"> HA : Kami melakukan operasi Caesar dan operasi-operasi lainnya karena orang-orang memerlukan bantuan .
(trg)="10.1"> halkani waa gudaha .
(trg)="10.2"> HA : Waxaynu sameynaa qeebaha C iyo hoolgalo kala duwan maxa yelay dadku waxay u baahan yihiin caawimad .
(src)="11"> Tidak ada pemerintah yang melindungi mereka .
(trg)="11"> Dowlad difaacda majirto .
(src)="12"> DM : Setiap paginya ada sekitar 400 pasien , mungkin lebih atau kurang .
(trg)="12"> DM : Bukaano gaaraya 400 ayaan subax walbo daaweynaa , weey ka badataan ama ka yaaradaan .
(src)="13"> Namun terkadang kami hanya memiliki lima dokter dan 16 perawat , dan kami secara fisik menjadi lelah melihat mereka semua .
(trg)="13"> Mararka qaar waxaynu nahay kaliya 5 dhaqaatiir iyo 16 kalkaaliyal. jismiyan aad baan u daalnaa si aan dhamaantooda u qaabilno .
(src)="14"> Kami mengutamakan yang parah dahulu dan menjadwalkan ulang yang lain keesokan harinya .
(trg)="14"> Laakin waxan qaabilnaa kuwa daran oo kaliya , kuwa kalena waxaan dib u balaminaa maalinta xigta .
(src)="15"> Hal ini sangat sulit .
(trg)="15"> aad beey u adagtahay .
(src)="16"> Seperti yang dapat Anda lihat , wanita lah yang membawa anak-anak wanita lah yang datang ke rumah sakit , wanita lah yang membangun rumah .
(trg)="16"> Sida aad u jeedo , dumarka ayaa caruurta wadaan ; waa dumar kuwa isbitaalka imaada ; waa dumar kuwa dhisayo guryaha .
(src)="17"> Itulah rumah mereka .
(trg)="17"> kaasi waa gurigooda .
(src)="18.1"> Dan kami memiliki sekolah .
(src)="18.2"> Inilah anak-anak cerdas kami -- dalam dua tahun terakhir kami membuka sekolah dasar di mana ada 850 anak-anak dan kebanyakan adalah wanita , tua dan muda .
(trg)="18.1"> Iskuul ayeeynu leenahay .
(trg)="18.2"> Waa iftiinkeena -- labadii sano ugu dambeysay ayaynu furnay dugsi hoose halkaas oo aan ku haayno caruur dhan 850 , misna waa dumar iyo gabdho ugu badnaatii .
(src)="19"> ( Tepuk tangan ) PM : Dan para dokter memiliki beberapa peraturan penting tentang siapa yang dapat dirawat di klinik .
(trg)="19"> ( Sacbis ) PM : Daqaatiirtu waxay leeyihiin qawaaniin aad u weyn oo ku saabsan qofka helayo daaweyn .
(src)="20"> Dapatkan Anda menjelaskan aturannya ?
(trg)="20"> Manoo sharixi kartaa qawaaniintaas ku saabsan aqbalitaanka ?
(src)="21"> HA : Semua orang yang mendatangi kami , kami sambut .
(trg)="21"> HA : Dadka noo imaado , weeynu soo dhaweynaa .
(src)="22"> Kami berbagi dengan mereka apapun yang kami miliki .
(trg)="22"> waxaynu la wadaagnaa wax walbo oo aan heesano .
(src)="23"> Namun ada dua peraturan .
(trg)="23"> laakin waxaa jira laba sharci .
(src)="24"> Yang pertama : tidak ada pembedaan suku dan politik dalam masyarakat Somalia .
(trg)="24"> Sharciga koowaad : Majiraan wax qabiileeysi iyo kala qeebsanaan siyaasadeed kusaabsan ee shacabka Somaliyeed dhexdiisa .
(src)="25"> Siapapun yang melakukannya akan kami usir .
(trg)="25"> Qof walboo waxaas ku dhaqmo banaanka ayaan u tuurnaa .
(src)="26"> Yang kedua : tidak boleh ada pria yang memukul istrinya .
(trg)="26"> Mida labaad : Nin garaaci karo xaaskiisa majiro .
(src)="27.1"> Siapa yang memukul istrinya akan dimasukkan ke dalam penjara .
(src)="27.2"> Lalu kami akan memanggil orang tertua .
(trg)="27"> haduu garaaco , Xabsi ayaan dhex dhigeena , misna waxan u yeereena duqoowda .
(src)="28"> Sampai mereka menyelesaikan masalah ini , kita tidak akan melepaskannya .
(trg)="28"> ilaa ay ka cadeeyan case-kiisa , xabsiga kama soo deeyneeyno .
(src)="29"> Itulah dua peraturan kami .
(trg)="29"> Kuwasi waa labadeena sharci .
(src)="30"> ( Tepuk tangan ) Hal lain yang telah saya sadari adalah wanita merupakan orang terkuat di seluruh dunia .
(trg)="30"> ( Sacbis ) Mida kale aan ogaaday aya waxay tahay , Inay dumarku yihiin kuwa ugu adag aduunka daafahiisa .
(src)="31"> Karena dalam 20 tahun terakhir wanita Somalia telah berdiri .
(trg)="31"> Maxa yelay , 20-kii sano ee ugu dambeysay , Dumarkii Somaliyeed ayaa fadhiga ka kacay .
(src)="32"> Mereka adalah para pemimpin , dan kami adalah para pemimpin dari masyarakat kami dan harapan bagi generasi masa depan kami .
(trg)="32"> Hogaamiya-yaal ayeey ahaayen , anaguna waxaynu nahay hogaamiya-yaasha shacabkeena iyo rajada mustaqbalka jiilkeena .
(src)="33"> Kami bukan sekedar orang tak berdaya dan korban dari perang sipil .
(trg)="33"> ma 'aan nihin kuwa miciin laawa yaasha iyo dhibanayaasha dagaalka sokeeye .
(src)="34"> Kami dapat mendamaikan .
(trg)="34"> Dib weeynu uheshiin karnaa .
(src)="35"> Kami dapat melakukan semuanya .
(trg)="35"> Wax walbo weeynu qaban karnaa .
(src)="36"> ( Tepuk tangan ) DM : Seperti yang dikatakan ibu saya , kami adalah harapan masa depan dan para pria hanya saling bunuh di Somalia .
(trg)="36"> ( Sacbis ) DM : Waxaynu nahay rajada mustaqbalka sida hoyadey ka dhawajisay , Ragga ayaa kaliya wax laaya .
(src)="37"> Jadi kami membuat dua peraturan ini .
(trg)="37"> Marka waxaynu la imaanay labadaan sharci .
(src)="38"> Di dalam penampungan berisi 90.000 orang Anda harus membuat peraturan atau akan terjadi perkelahian .
(trg)="38"> Xero ay ku jiraan 90,000 oo qofood , waa inaad la imaada qawaaniin ama dagaal ayaa meesha ka dhalanayo .
(src)="39"> Jadi , tidak ada pembedaan suku dan tidak ada pria yang boleh memukul istrinya .
(trg)="39"> Marka , Majijran wax kala qeyb-sanaan qabiil , misna nin xaaskiisa garaaci karana majirto ,