# id/ted2020-276.xml.gz
# la/ted2020-276.xml.gz
(src)="1"> Jadi , saya terlibat beberapa hal selain fisika .
(trg)="1"> Cetera praeter res physicam mihi placent .
(src)="2"> Pada dasarnya , sekarang lebih ke hal-hal lain .
(trg)="2"> pleraque nunc cetera .
(src)="3"> Salah satunya adalah hubungan jauh antara semua bahasa manusia .
(trg)="3"> Inter linguas cognatio est una ex his .
(src)="4"> Dan ahli sejarah bahasa professional di Amerika Serikat ,
(trg)="4"> Ac docti linguistae historiales Civitatibus Foederatis
(src)="5"> dan yang di Eropa Barat kebanyakan mencoba menjauh dari hubungan jarak jauh ; grup besar , grup yang terbentuk dari waktu lampau yang lama sekali , jauh lebih lama dari famili yang kita kenal .
(trg)="5"> Europaeique plerumque vitant cognationes diffusas familiasque magnas familias cascas , cascior quam familias suetas .
(src)="6"> Mereka tidak suka itu ; mereka menganggap itu aneh .
(trg)="6.1"> Monstrosas arbitrantur .
(trg)="6.2"> Immo ego haud monstrosas arbitror .
(src)="7.1"> Saya tidak kira itu hal aneh .
(src)="7.2"> Dan ada beberapa ahli bahasa cemerlang , kebanyakan dari Rusia , yang sekarang bekerja mengenai teori itu di Santa Fe Institute dan di Moskow , and saya ingin sekali melihat ke mana arahnya .
(trg)="7"> Perdocti linguistae , fere Russi , id petunt in instituto Sanctae Fidei et Moscua , et consummationem videre me iuvet .
(src)="8"> Apakah itu semua akan menunjuk ke satu nenek moyang dari 20 , 25.000 tahun yang lalu ?
(trg)="8"> Accedetne ad matrem solam XX aut XXV milium abhinc annos ?
(src)="9"> Dan apa yang terjadi jika kita kembali ke satu nenek moyang itu , pada saat di mana mungkin terdapat kompetisi antara banyak bahasa ?
(trg)="9"> Si etiam matrem solam excedemus , dum fortasse multae linguae se certent ?
(src)="10.1"> Berapa lamakah hal itu terjadi ?
(src)="10.2"> Berapa lamakah bahasa-bahasa modern berasal ?
(trg)="10.1"> Quo usque tandem continuat ?
(trg)="10.2"> Quo tempore lingua moderna continuat ?
(src)="11"> Dari berapa puluh ribu tahun yang lalukah bahasa itu berasal ?
(trg)="11"> Quot milium annorum continuat ?
(src)="12"> Chris Anderson : Apakah anda mempunyai dugaan atau harapan apakah jawabannya ?
(trg)="12"> Chris Anderson : Coniecturamne aut spes responsi habes ?
(src)="13"> Murray Gell-Mann : Menurut saya bahasa modern harus lebih tua dari gambar-gambar gua dan ukiran gua dan pahatan gua dan langkah-langkah dansa dari tanah liat lembek di Eropa Barat di periode Aurignacian yang terjadi sekitar 35,000 tahun yang lalu , atau lebih awal lagi .
(trg)="13"> Orator : Ut mihi videtur , lingua moderna vetustior quam picturae inscriptaque simulacrique in speluncis et vestigia saltatione in creta in spelunca Europae Occidentalis aetate Aurignacia XXXV millium abhinc annos , fortasse antehac .
(src)="14"> Saya tidak dapat percaya mereka dulu melakukan semua hal itu dan tidak memiliki bahasa modern .
(trg)="14"> Homines omnia fecisse sed lingua moderna caruisse non credo .
(src)="15"> Jadi saya duga asal sebenarnya setua itu dan bahkan mungkin lebih tua .
(trg)="15"> Ergo mater vera saltim huc continuat et fortasse latior .
(src)="16.1"> Tapi itu tidak berarti semua , atau kebanyakan , dari bahasa yang terdapat sekarang mustahil turun mungkin dari yang jauh lebih muda dari itu , seperti kurang lebih 20.000 tahun , atau sesuatu yang seperti itu .
(src)="16.2"> Itu yang kita namakan leher botol .
(trg)="16.1"> Immo non sequitur id quod omnes , aut multae aut plurimae , linguarum modernarum venire propriore quae XX millium abhinc annos nata est possunt .
(trg)="16.2"> Angustiae appellantur .
(src)="17"> CA : Jadi , Philip Anderson mungkin saja selama ini benar .
(trg)="17"> CA : Philippus Anderson recte fortasse dixit .
(src)="18"> Anda mungkin tahu segala sesuatu lebih dari siapa pun .
(trg)="18"> Plura conctorum quam cuncti tu scias .
(src)="19.1"> Jadi ini benar-benar kehormatan .
(src)="19.2"> Terima kasih Murray Gell-Mann .
(trg)="19.1"> Honor apud nos .
(trg)="19.2"> Murraius Gell-Mann , gratias tibi .
(src)="20"> ( Tepuk tangan )
(trg)="20"> ( plausus )