# hu/ted2020-1176.xml.gz
# tt/ted2020-1176.xml.gz


(src)="1"> Tudják , gyerekkönyveket írok , és valószínűleg Amerika legolvasottab gyerekkönyv szerzője vagyok .
(trg)="1.1"> Беләсезме , мин балалар өчен язам .
(trg)="1.2"> Мөгаен , Америкада мин иң күп укылган балалар язучысы .

(src)="2"> És mindig azt mondom az embereknek , hogy nem akarok úgy megjelenni , mint egy tudós .
(trg)="2"> Һәм мин һәрвакыт кешеләргә шулай дим : " мин галим кебек киенеп чыгыш ясарга теләмим " .

(src)="3"> Jöhetek , mint farmer , vagy bőr cuccokban , és soha senki nem választotta a farmert .
(trg)="3"> Мин фермер кебек яки күннән тегелгән куртка кия алам , һәм әлегә беркем фермерның костюмы сайламады .

(src)="4"> Azért vagyok ma itt , hogy körökről és megvilágosodásokról beszéljek .
(trg)="4"> Бүген мин сезнең белән зирәклек турында сөйләшергә телим .

(src)="5"> Tudják , a megvilágosodás általában olyan , mint amit elejtettek valahol .
(trg)="5"> Һәм беләсезме , зирәклек ул сез кайчандыр югалткан , ә аннары соң тапкан нәрсә .

(src)="6"> Csak meg kell kerülni a háztömböt , hogy felismerjék , mint egy megvilágosodást .
(trg)="6"> Сезгә моның зирәклек икәнлеген аңлар өчен бөтен кварталны урап узырга кирәк .

(src)="7"> Ez egy festmény egy körről .
(trg)="7"> Бу - түгәрәк рәсеме .

(src)="8"> Egy barátom festette -- Richard Bollingbroke .
(trg)="8"> Аны минем дустым , Ричард Боллингброк , ясады .

(src)="9"> Ez az a fajta bonyolult kör , amiről mesélni szeretnék .
(trg)="9"> Бу катлаулы түгәрәк , аның турында сезгә сөйләргә телим .

(src)="10"> Az én köröm a hatvanas években kezdődött a középiskolában Stow-ban , Ohioban , ahol én voltam az osztály buzija .
(trg)="10"> Минем түгәрәгем алтмышынчы елларда урта мәктәптә Стоуда , Огайода башланды анда мин шактый читкә кагылган идем .

(src)="11"> Én voltam az , akit véresre vertek minden héten a fiú WC-ben , amíg egy tanár meg nem mentette az életem .
(trg)="11.1"> Мин атна саен бәдрәфтә каңга кадәр кыйналган егетләрдән идем .
(trg)="11.2"> Ә бервакыт укытучым минем гомеремне коткарды .

(src)="12"> Azzal mentette meg az életem , hogy beengedett a tanári WC-be .
(trg)="12"> Ул миңа укытучылар бәдрәфен кулану рөхсәт белән мине коткарды .

(src)="13"> Titokban tette ,
(trg)="13"> Ул моны сердә тотты

(src)="14"> három éven keresztül ,
(trg)="14"> ул моны өч ел буе эшләде .

(src)="15"> és ki kellett jutnom abból a városból .
(trg)="15"> Аннары соң миңа башка шәһәргә китәргә кирәк булды .

(src)="16"> Volt egy hüvelykujjam , volt 85 dollárom , és kikötöttem San Franciscoban , Kaliforniában -- találtam egy szeretőt -- , és a nyolcvanas években fontosnak éreztem , hogy AIDS alapítványokkal kezdjek dolgozni .
(trg)="16"> Минем баш бармагым һәм 85 $ бар иде. һәм мин Сан Францискода , Калифорнияда калдым һәм Сиксәненче елларда мин СПИД белән шөгыльләнгән оешмага урнаштырга кирәк дип таптым .

(src)="17.1"> És három vagy négy évvel ezelőtt megcsörrent a telefonom az éjszaka közepén , és ez a tanár volt , Mrs .
(src)="17.2"> Posten , aki azt mondta : " Látnom kell téged .
(trg)="17.1"> Якынча өч-дүрт ел элек төн уртасында теге укытучым , Миссис Постен телефоннан шалтыратты .
(trg)="17.2"> Ул миңа " миңа сине күрергә кирәк .

(src)="18"> Csalódott vagyok , hogy soha nem ismertük meg egymást felnőttként .
(trg)="18"> Мин үзебезнең олылар кебек сөйләшмәгәнебезгә бик үкенәм .

(src)="19"> Kérlek gyere Ohioba , és kérlek hozd el azt a férfit , akit tudom , hogy mára megtaláltál .
(trg)="19"> Син минем яныма Огайога килә алсыңмы , һәм зинһар үзең белән йөргән кызныңны ал бу вакытка синең ул бардыр инде .

(src)="20"> És meg kell említsem , hogy hasnyálmirigy rákom van , úgyhogy kérlek csipkedd magad . "
(trg)="20"> Шуны бел : минем ашказаны асты бизенең яман шеше. һәм зинһар өчен ашык бул .

(src)="21"> Nos , másnap Clevelandben voltunk .
(trg)="21"> Менә шулай итеп , икенче көнне без Кливлендка килдек .

(src)="22"> Egy pillantást vetettünk rá , nevettünk , sírtunk , és tudtuk , hogy egy otthonban kell lennie .
(trg)="22.1"> Без гаҗәпләндек , без көлдек , без еладык , һәм без аңа хоспис табарга кирәк икәнен белдек .
(trg)="22.2"> Без аңа хоспис таптык һәм анда илттек ,

(src)="23"> Találtunk neki egyet , bevittük , és gondoskodtunk róla , és vigyáztunk a családjára , mert szükséges volt ,
(trg)="23"> без аның артыннан һәм гаиләсе артыннан карадык , чөнки бу мәҗбүри булды , һәм аны ничек эшләргә кирәклеген белдек .

(src)="24"> és értettünk ehhez .
(trg)="24"> Һәм минем белән олыларча

(src)="25"> És ahogy a nő , aki meg akart ismerni felnőttként megismert , egy doboz hamuvá vált , és a kezembe adták .
(trg)="25"> сөйләшергә теләгән хатын , көл әрҗәсенә әйләнде һәм минем кулыма эләкте. һәм

(src)="26"> És az történt , hogy a kör bezárult , egy kör lett -- és az a megvilágosodás , amiről beszéltem , megmutatta magát .
(trg)="26.1"> бу түгәрәк ябылды , ул түгәрәк булды һәм мин моңа кадәр әйткән зирәклек миңа ачылды .
(trg)="26.2"> Зирәклек шуннан гыйбарәт :

(src)="27"> A megvilágosodás , hogy a halál az élet része .
(trg)="27.1"> үлем – тормышның өлеше .
(trg)="27.2"> Ул минем гомеремне коткарды ,

(src)="28"> Megmentette az életem , és én és az élettársam megmentettük az övét .
(trg)="28.1"> ә мин аның .
(trg)="28.2"> Һәм беләсезме , тормышның бу өлешендә

(src)="29"> Az élet ezen részének is szüksége van mindenre , amire az élet többi részének .
(trg)="29.1"> безгә элекке әйберләр кирәк .
(trg)="29.2"> Безгә матурлык һәм хакыйкать кирәк ,

(src)="30"> Szüksége van igazságra és szépségre , és nagyon boldog vagyok , amiért ezt annyiszor említették ma .
(trg)="30.1"> һәм без бүген моның турында күп әйтелгәненә шатмые .
(trg)="30.2"> Шулай ук безгә

(src)="31.1"> És szüksége van -- emberi méltóságra , szeretetre és örömre .
(src)="31.2"> És a mi dolgunk , hogy ezeket átadjuk .
(trg)="31.1"> яхшылык , мәхәббәт , ихтирам да кирәк .
(trg)="31.2"> Һәм безнең максатыбыз - боларны бирү .
(trg)="31.3"> Рәхмәт

(src)="32"> Köszönöm .
(trg)="32"> кул чабу

(src)="33"> ( Taps )
(trg)="33"> Тәмам .

# hu/ted2020-1183.xml.gz
# tt/ted2020-1183.xml.gz


(src)="1"> Néhány évvel ezelőtt , úgy éreztem , hogy beleragadtam a napi rutinba , ezért úgy döntöttem , hogy a nagy , amerikai " filozófus " , Morgan Spurlock , nyomdokaiba lépek , és kipróbálok valami újat , 30 napig .
(trg)="1.1"> Берничә ел элек Миңа гадәти тормыш туйдырды .
(trg)="1.2"> Шуңа күрә мин бөек АКШ фәлсәфәчесе Морган Сперлок мисалына иярергә булдым .
(trg)="1.3"> 30 көн эчендә берәр яңа әйбер эшләргә .

(src)="2"> Az ötlet tulajdonképpen nagyon egyszerű .
(trg)="2"> Фикер шактый гади .

(src)="3"> Gondolj valamire , amit mindig is szerettél volna hozzáadni az életedhez , és próbáld ki a következő 30 napban !
(trg)="3"> Син электән тормышыңа өстәргә теләгән әйберне уйла Һәм 30 көн эчендә аны эшлә

(src)="4"> Kiderült , hogy 30 nap éppen a megfelelő időtartam arra , hogy egy új szokást felvégy , vagy elhagyj -- mint például híreket nézni -- az életedből .
(trg)="4.1"> Шунысы кызык 30 көн гадәтне кабул итү яки бетерү өчен җитәрлек булып чыга .
(trg)="4.2"> Мәсәлән , хәбәрләрне бөтенләй караудан туктау .

(src)="5"> Van egy pár dolog , amit megtanultam , míg ezeket a 30 napos kihívásokat csináltam .
(trg)="5"> 30 көн эчендә мин берничә әйбер аңладым

(src)="6"> Az első az volt , hogy ahelyett , hogy a hónapok elrepültek volna felettem , az idő sokkal emlékezetesebbé vált .
(trg)="6"> Беренчедән , элек айлар тиз очып китсә , хәзер вакыт кадерлерәк үтә .

(src)="7"> Ez az egyik kihívás része volt : mindennap csináltam egy képet , egy hónapig .
(trg)="7"> Бу вакыт эчендә мин һәр көнне яңа фото төшерергә сүз бирдем .

(src)="8"> És pontosan emlékszem , hogy hol voltam , és mit csináltam aznap .
(trg)="8"> Һәм мин төгәл кайда булуымны һәм нәрсә эшләгәнемне хәтерлим .

(src)="9"> Azt is észrevettem , hogy amint egyre több és keményebb 30 napos kihívásba fogtam bele , nőtt az önbizalmam .
(trg)="9"> Мин шуны да аңладым : 30 көндә күбрәк һәм сыйфатлырак эш эшләгәндә , минем үземә ышанычым артты .

(src)="10"> Egy asztallakó számítógép-őrültből , azzá a sráccá váltam , aki bringázik a munkába --
(trg)="10"> Санак артында утыручы беркатлы кешедән мин эшкә велосипедта йөрүчегә әйләндем ,

(src)="11"> szórakozásból .
(trg)="11"> Бары тик кызык өчен .

(src)="12"> Még tavaly is , a Kilimandzsáró csúcsára menő túrán kötöttem ki , ami a legmagasabb hegy Afrikában .
(trg)="12"> Ә узган елны мин Килиманджарога күтәрелдем , Африканың иң бөек тавы .

(src)="13"> Soha nem voltam ilyen bevállalós , mielőtt belefogtam a 30 napos kihívásaimba .
(trg)="13"> 30-көнлек экспериментларны башлаганчы мин мондый хәрәкәтчән түгел идем .

(src)="14"> Arra is rájöttem , hogy ha igazán nagyon akarsz valamit , bármire képes vagy 30 napig .
(trg)="14"> Шунысы ачыкланды : берәр нәрсәне бик нык теләсәң , аны 30 көн эчендә эшләп була .

(src)="15.1"> Eszedbe jutott már , hogy regényt akarsz írni ?
(src)="15.2"> Minden év novemberében ,
(trg)="15.1"> Сезнең китап язганыгыз бармы ?
(trg)="15.2"> Һәр ноябрь аенда

(src)="16"> több tízezer ember próbál saját , 50.000 szavas regényt írni a semmiből , 30 napon belül .
(trg)="16"> якынча ун меңләр кеше 50 мең сүздән торган роман язарга тырыша , 30 көн эчендә .

(src)="17"> Mint kiderült , mindössze annyit kell tenned , hogy írsz 1.667 szót naponta , egy hónapig .
(trg)="17"> Димәк , шулай : бары тик көненә 1667 сүз язарга кирәк , ай дәвамында .

(src)="18"> Én megtettem .
(trg)="18"> Мин шулай эшләдем дә .

(src)="19"> Apropó , a trükk az , hogy ne menj el aludni amíg meg nem írtad a napi szószámot .
(trg)="19"> Сүз уңаеннан , сер шунда : язып бетергәнче , йокларга ятарга ярамый .

(src)="20"> Lehet , hogy kialvatlan leszel , de befejezed a regényed .
(trg)="20"> Бәлки , сезнең йокыгыз туймыдыр , ләкин романны сез язып бетерәсез .

(src)="21"> Na most , az én könyvem lesz-e a következő nagy amerikai regény ?
(trg)="21"> Минем китабым танылган роман була алдымы ?

(src)="22.1"> Nem !
(src)="22.2"> Egy hónap alatt írtam !
(trg)="22"> Юк , мин аны ай эчендә язып бетердем .

(src)="23"> Borzasztó lett !
(trg)="23"> Ул котычкыч !

(src)="24"> De az életem hátralévő részében , ha összefutok John Hodgmannal egy TED-es bulin , nem kell azt mondanom : " informatikus vagyok " .
(trg)="24"> Ләкин хәзердән башлап мин TED кичәсендә Джон Һоджманны очратсам , " мин санак белгече " дип әйтергә җыенмыйм .

(src)="25.1"> Nem , nem !
(src)="25.2"> Ha akarom , mondhatom , hogy " regényíró vagyok " .
(trg)="25"> Юк , теләсәм , мин хәзер " Мин язучы " диям .

(src)="26"> ( Nevetés ) Itt van egy utolsó dolog , amit szeretnék megemlíteni .
(trg)="26"> ( Көлү ) Димәк , мин әйтергә теләгән соңгы әйбер .

(src)="27"> Megtanultam , hogy amikor kis , fenntartható változásokat csináltam , dolgokat , amelyeket tudtam folytatni , sokkal valószínűbb volt , hogy rám ragadnak .
(trg)="27"> Мин кечкенә адымнар ясаган саен , һәм аларны даими эшләгәндә , алар гадәткә кереп китә .

(src)="28"> Nincs semmi baj a nagy , őrült kihívásokkal .
(trg)="28"> Зур , акылсыз үзгәрешләр дә яхшы ,

(src)="29"> Tulajdonképpen , azokban rengeteg móka van !
(trg)="29"> алар кызыклы булырга мөмкин ,

(src)="30"> De kevésbé valószínű , hogy megragadnak .
(trg)="30"> ләкин алар , мөгаен , гадәткә кермәячәк .

(src)="31"> Amikor feladtam a cukrot 30 napig , a 31 . nap így nézett ki .
(trg)="31"> Мин 30 көнгә шикәрле ризыктан баш тарткач , 31 нче көн болай күренде ...

(src)="32"> ( Nevetés ) Tehát itt a kérdésem hozzád : Mire vársz még ?
(trg)="32"> ( Көлү ) Димәк , сезгә соравым шул : Нәрсә сез тагын көтәсез ?

(src)="33"> Garantálom , hogy a következő 30 nap eltelik , akár tetszik , akár nem , szóval miért nem gondolsz valamire , amit mindig ki akartál próbálni , és adsz neki egy esélyt ,
(trg)="33.1"> Сүз бирәм : киләсе 30 көн барыбер узачак .
(trg)="33.2"> Сез теләгәнчәме , әллә юкмы ?
(trg)="33.3"> Шуңа күрә сез һәрвакыт эшләргә теләгән берәр нәрсә турында уйлагыз , һәм аңа шанс бирегез ,

(src)="34"> a következő 30 napra ?
(trg)="34"> киләсе 30 көндә

(src)="35"> Köszönöm .
(trg)="35"> Рәхмәт .

(src)="36"> ( Taps )
(trg)="36"> ( Кул чабу )

# hu/ted2020-349.xml.gz
# tt/ted2020-349.xml.gz


(src)="1.1"> Jó napot .
(src)="1.2"> Azért vagyok itt , hogy elmondjam , miért fontos a dicséret , a csodálat és a köszönetnyilvánítás , valamint , hogy azok hogyan legyenek pontosak és őszinték .
(trg)="1.1"> Сәлам !
(trg)="1.2"> Мин монда сезгә мактау , соклану һәм рәхмәт әйтүнең әһәмиятен аңлатырга килдем .
(trg)="1.3"> Алар ихласлы булырга тиеш .

(src)="2"> Akkor kezdett el érdekelni ez a téma , amikor észrevettem magamon , hogy egészen pár évvel ezelőttig sokszor meg akartam köszönni valakinek valamit meg akartam dicsérni valakit , vagy én szerettem volna dicséretet kapni , de sosem tettem egyiket sem .
(trg)="2"> Мине күптән түгел үземдә шундый кызыклы мәсьәләгә игътибар иттем : Балачакта һәм хәзер дә мин берәр кемгә рәхмәт әйтергә теләсәм , кешеләрне мактарга теләсәм , яки мине мактасыннар дип теләгәндә , мин нигәдер туктый идем .

(src)="3"> Egyszer elgondolkodtam , vajon miért ?
(trg)="3"> Һәм мин үземнән сорадым : " Нигә ?

(src)="4"> Nagyon szégyelltem magam .
(trg)="4.1"> " .
(trg)="4.2"> Мин ояла идем , үземне әллә ничек хис итә идем .

(src)="5"> Azután azt kérdeztem meg , vajon én vagyok az egyetlen ilyen ?
(trg)="5"> Аннан соң шундый сорау туды : " Мин генә шулай эшлимме ? "

(src)="6"> Nyomozni kezdtem hát .
(trg)="6"> Мин моны белергә теләдем .

(src)="7"> Szerencsére egy rehabilitációs központban dolgozom , ahol láthatok olyanokat , akik élet-halál közé kerültek függőségük miatt .
(trg)="7.1"> Миңа реабилитация үзәгендә эшләү бәхете эләкте .
(trg)="7.2"> Шунда мин начар гадәтләре булган кешеләрнең тормышын һәм үлемен күрә идем .

(src)="8"> És néha csak olyan egyszerű okokról van szó , mint az érzés , hogy valakinek az apja soha nem mondta , hogy büszke lenne rá .
(trg)="8"> Кайчак авыруларның сәбәпләре бик гади була иде : мәсәлән , әтиләре үлгәндә " мин синең белән горурланам " дип әйтмәү .

(src)="9"> De aztán a családjuktól és a barátaiktól megtudják hogy az apa mindenki másnak elmondta , hogy milyen büszke rá , csak neki nem .
(trg)="9.1"> Ләкин алар аннары соң гаиләдән һәм дуслардан әтисе бөтенесе белән горурланганын әйткәнен ишетәләр .
(trg)="9.2"> Ләкин үз улына ул моны әйтмәгән .

(src)="10"> És ez azért van , mert fogalma sem volt , hogy a fiának arra van szüksége , hogy hallja .
(trg)="10"> Әтисе улының моны ишетергә теләгәнен белмәгән .

(src)="11"> Kérdem én : Miért nem kérjük tehát , amire szükségünk van ?
(trg)="11"> Соравым шул : нигә без безгә кирәк булган әйберләрне сорамыйбыз ?

(src)="12"> Ismerek egy urat , aki 25 éve házas , és nagy álma , hogy a felesége azt mondja neki : " Köszönöm , hogy Te vagy a kenyérkereső , és én itthon maradhatok a gyerekekkel . " de sosem kéri .
(trg)="12.1"> Мин 25 ел элек өйләнгән ир кеше белән таныш , Ул хатыныннан мондый сүзләрне ишетергә тели : " Гаиләне ашатканың өчен рәхмәт , мин эшләмичә өйдә балалар белән утыра алам " .
(trg)="12.2"> Ләкин ул сорамый .

(src)="13"> Van egy hölgy azonban , aki jó ebben .
(trg)="13"> Мин тагын бер хатын-кызны беләм ,

(src)="14"> Hetente egyszer a férje elé áll , és azt mondja : " Azt szeretném , hogy köszönd meg mindazt , amit a háztartásért és a gyerekekért teszek . "
(trg)="14"> ул ире белән атнага бер күрешә , һәм аңа : " Мин синең миңа рәхмәт әйтүеңне телим , кара өй һәм балалар өчен әллә ниләр эшләдем . "

(src)="15"> És a férje meg is köszöni .
(trg)="15"> Ул : " Әйе , бу шәп , бик шәп " , ди .

(src)="16"> A dicséretnek mindig őszintének kell lennie , de ez már az említett hölgy felelőssége .
(trg)="16"> Мактау ихласлы булырга тиеш , ләкин моның хатын-кыз мондый җаваплылыкны үз өстенә ала .

(src)="17"> Az egyik barátnőm , April , akivel óvodás korunk óta ismerjük egymást , mindig megköszöni a gyermekeinek , ha a házimunka rájuk eső részét elvégzik
(trg)="17"> Минем балалар бакчасыннан бирле булган дустым , Эйприл , үз балаларына өй эше эшләгәне өчен рәхмәт әйтә .

(src)="18"> Azt mondja : " Miért ne köszönném meg , még akkor is ha ez az ő feladatuk ? "
(trg)="18"> " Алар моны эшләргә тиеш булсалар да , ник рәхмәт әйтмәскә ?

(src)="19"> Tehát feltettem a kérdést : Miért akadályoztam én ezt ?
(trg)="19.1"> " , ди ул .
(trg)="19.2"> Менә сорау шундый : ник без моннан баш тартабыз ?

(src)="20"> Miért tesznek így mások ?
(trg)="20"> Нигә кешеләр рәхмәттән баш тарта ?

(src)="21"> Miért vagyok képes kérni közepesen átsült hússzeletet vagy 38-as méretű cipőt , de képtelen vagyok kimondani , hogy " Megdicsérnél ? "
(trg)="21"> Нигә без : " Миңа алтынчы зурлыктагы аяк киеме кирәк , " - дибез , " Миңа уртача кыздырылган стэйк кирәк , " - дибез , Ә " мине мактагыз , " - дип әйтмибез ?

(src)="22"> Azért van így , mert fontos adatokat adnék ki magamról .
(trg)="22"> Чөнки шулай дигәндә без үзебез турында мөһим мәгълүматны

(src)="23"> Elárulnám , hol vagyok bizonytalan .
(trg)="23"> башка кешеләргә җиткерәбез .

(src)="24"> Elárulnám , hol van szükségem a segítségedre .
(trg)="24"> Шулай итеп мин миңа ярдәм кирәклеген әйтәм .

(src)="25"> És akik hozzánk a legközelebb állnak , úgy kezeljük , mintha ellenségeink volnának .
(trg)="25"> Һәм мин якын булган кешеләрне үземнең дошманнарым кебек кабул итәм .

(src)="26"> Mert mit kezdhet a másik ezekkel az információkkal ?
(trg)="26"> Чөнки сез бу мәгълүмат белән нишли аласыз ?

(src)="27"> Elhanyagolhat engem .
(trg)="27"> Сез миңа дәшми аласыз .

(src)="28"> Ellenem fordíthatja .
(trg)="28"> Сез миңа начарлык эшли аласыз .

(src)="29"> Vagy meg is adhatja , amire igazán szükségem van .
(trg)="29"> Яки миңа ярдәм итә аласыз .

(src)="30"> Elvittem a biciklimet egy üzletbe , imádom ezt a történetet , ahol valami olyat csinálnak vele , amit ők " igazításnak " neveznek .
(trg)="30.1"> Бервакыт мин үземнең сәпидемне төзәтергә теләдем .
(trg)="30.2"> Аның тәгәрмәчләре белән проблема чыкты .

(src)="31"> A srác szerint " ha megigazítod a kerekeit , egész bicikli sokkal jobb lesz . "
(trg)="31"> Эшче егет миңа : " Беләсезме , без тәгәрмәчләрне төзәткәч , ул күпкә яхшырак йөри " .